Статьи журнала - Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология
Все статьи: 2257
Способы перевода игры слов в художественном тексте
Статья научная
В статье анализируются и систематизируются существующие способы перевода игры слов в художественном тексте.
Бесплатно
Статья научная
Статья посвящена анализу способов передачи паремиологических единиц испанского языка на русский. Материалом послужили паремии, использованные Сервантесом в романе «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» и их перевод на русский язык, произведенный Н. Любимовым. Установлено, что передача паремиологических единиц осуществлялась тремя основными способами: точный (дословный) перевод, использование трансформаций, замена испанских паремий русскими аналогами.
Бесплатно
Статья научная
Статья посвящена сравнению синонимичных лексических единиц, выражающих концепт «сочувствие», в трёх языках: немецком, испанском, английском. Представлен сопоставительный анализ данного концепта в указанных трёх языках, приведены некоторые параллели с русским языком. Продемонстрировано, что реализация эмоций, связанных с исследуемым концептом, обусловлена влиянием национальных культур и языковых традиций.
Бесплатно
Статья научная
В статье сопоставля.тся религиозные представления и внутренняя организация храмового пространства. Проводится сравнение соврмененного и традиционного католического храмов
Бесплатно
Сравнительно-исторические исследования в российской лингвистической науке первой половины ХIХ века
Статья
Бесплатно
Сравнительный анализ зоонимической фразеологии русского языка и хинди
Статья научная
Исследования фразеологических единиц с компонентом-зоонимом являются актуальными для психо- и этнолингвистики. На сегодняшний момент существует множество наименований подобной лексики, а также множество ее классификаций по различным признакам. В статье авторами приводится сравнительный анализ фразеологических единиц, связанных с использованием зоонимов в двух лингвокультурах: российской и индийской.
Бесплатно
Сравнительный анализ интернет-комментариев на русском и английском языках в аллофронном аспекте
Статья научная
В статье представлены результаты исследования интернет-комментариев на русском и английском языках на наличие аллофронных элементов. Приводится классификация аллофронных элементов и статистические данные по изученным видам аллофронии. Проводится сопоставительный анализ полученных данных.
Бесплатно
Сравнительный анализ развития семантических структур двух групп относительных прилагательных
Статья научная
В статье рассматриваются две группы относительных отсубстантивных прилагательных английского языка: аргументно- и субстантно-признаковые. Анализируются процессы развития семантических структур, модели и направления семантических изменений. Выявлены различия семантики двух подклассов, заключающиеся в следовании субстантивным или признаковым моделям семантической деривации.
Бесплатно
Средний читатель переводного текста: кто он?
Статья научная
Проблема определения среднего читателя остаётся неразработанной темой в переводоведении. При обучении переводу получатель переводного текста воспринимается как априори известная величина, как правило, абстрактное лицо или группа лиц. Авторы предлагают своё видение данного вопроса и характеризуют получателя переводного текста, определяют факторы, влияющие на эту характеристику, приводят примеры переводческих ошибок, вызванные отсутствием адресности переводного текста.
Бесплатно
Средства выражения элементов конструкций с каузативными глаголами-связками в разноструктурных языках
Статья научная
Рассматриваются особенности выражения элементов конструкций со связочными каузативными глаголами в английском и украинском языках. Приводятся примеры каузативных конструкций (КК) с наиболее частотными глаголами-связками let и давати. Интеграция методологических подходов грамматики конструкций, когнитивной лингвистики и сопоставительного метода позволяет установить инвариантный смысл категории каузативности и разнообразные контекстные значения этой категории, обусловленные различной структурой исследуемых языков. Установлено, что английский и украинский языки в основном демонстрируют сходство средств выражения компонентов КК.
Бесплатно
Средства осмысления реалий в романе Д. Рубиной «Белая голубка Кордовы»
Статья научная
Представляя собой одно из средств выражения национального и/или исторического колорита в художественных произведениях, слова-реалии обозначают материальные предметы национального быта и культуры одного народа, чуждые представителям других народов. Вводя в текст художественного произведения незнакомые читателю реалии, автор должен использовать различные средства их осмысления, чтобы читатель воспринял описываемое без затруднений и вместе с тем почувствовал особый местный, национальный и/или исторический колорит. Анализируются средства осмысления реалий, используемые Д. Рубиной в романе «Белая голубка Кордовы».
Бесплатно
Сталин, марксизм и вопросы языкознания
Персоналии
Обсуждается вклад И.В. Сталина в теоретическое развитие марксизма и языкознания в ходе дискуссии 1950 г.
Бесплатно
Статус концепта и методология его исследования в науках о языке
Статья научная
Рассматриваются общие проблемы интерпретации концепта и различные подходы к его исследованию. Внимание акцентируется на возможности совмещения психолингвистического и синергетического подходов в исследовании концепта как сложноорганизованного ментального образования динамической природы.
Бесплатно
Статья научная
В статье сопоставляются фразеологические единицы с прозрачной внутренней формой на семантическом, структурно-грамматическом и компонентном уровнях. Выявляются степени эквивалентности при поиске фразеологических соответствий в английском и русском языках. Результатом исследования стало выявление полных и частичных эквивалентов. Переводимые фразеологические единицы либо совпадают с оригиналом на всех исследуемых уровнях, либо имеют частичное расхождение на одном или двух уровнях.
Бесплатно
Стереотипы и виртуальная идентификация
Статья научная
В статье затрагивается вопрос о наличии действенной связи между процессами неформальной коммуникации в сети Интернет и системой стереотипов, имеющихся в распоряжении коммуникантов. Попутно очерчивается ряд общих проблем, связанных с саморепрезентацией в киберпространстве.
Бесплатно
Стереотипы как фактор художественного перевода: аналитический подход
Статья научная
Рассматривается проблема влияния стереотипов на перевод художественной литературы, изучаются текущие наработки по классификации стереотипов, выделяются наиболее важные для процесса перевода типы стереотипов, предпринимается попытка создания алгоритма их анализа для упрощения перевода текста.
Бесплатно
Стилевое своеобразие поэзии Гайды Лагздынь
Статья научная
В статье показано, что поэтическое творчество Г. Лагздынь не ограничивается стихами для детей. Замечательны её произведения о природе Верхневолжья, размышления о жизни, о судьбе человека, испытавшего лишения и трудности, пережившего годы войны и репрессий. В своем творчестве она опирается на глубокие традиции русской литературы и фольклора. Особое место в её творчестве занимает точный и яркий эпитет, сравнение, метафора. Большое внимание поэтесса уделяет инструментовке стиха, его мелодичности. Не случайно многие её стихи положены на музыку.
Бесплатно
Стилистика профессиональной речи пилота в дискурсе кинофильма
Статья научная
Проблема изучения дискурса кинематографа с лингвистической точки зрения является особенно актуальной в наши дни расцвета зарубежного и российского кино. Профессиональная речь специалистов, представленная в кинофильмах, имеет ряд особенностей, заслуживающих внимания исследователей.
Бесплатно
Статья научная
В статье рассмотрены примеры стилистической нейтрализации речевых характеристик персонажей романа Стивена Кинга «The Dark Half» («Темная половина») в различных переводах на русский язык. Приведены результаты количественного, а также сопоставительного анализа вариантов перевода для установления наиболее действенной переводческой методологии
Бесплатно
Статья научная
Статья посвящена специфике стилистической маркированности производных отымённых предлогов, функционирующих в художественных и публицистических произведениях М. Е. Салтыкова-щедрина, и особенностям представления данной стилистической информации в Словаре языка М. Е. Салтыкова-Щедрина.
Бесплатно