Статьи журнала - Новый филологический вестник

Все статьи: 1827

Гофмановский комплекс в повести М.А. Булгакова "Дьяволиада"

Гофмановский комплекс в повести М.А. Булгакова "Дьяволиада"

Королева В.В., Притомская А.Р.

Статья научная

Статья продолжает ряд исследований, связанных с анализом гофмановской традиции в русской литературе. Творчество М.А. Булгакова рассматривается как значимый этап в развитии «гофмановского текста русской литературы». С помощью методологии «гофмановского комплекса» в повести М.А. Булгакова «Дьяволиада» (1923) выделяются элементы поэтики Э.Т.А. Гофмана, а также анализируется их трансформация в художественном мире русского писателя. Делается вывод о том, что черты гофмановской поэтики в повести «Дьяволиада» Булгакова проявляются в обращении к гофмановской стилистике (разрушительная ирония и гротеск), в проблеме механизации человека и общества, которая реализуется в мотивах кукольности, приеме оживления неживого и подмены живого неживым (создается при помощи синекдохи, говорящих фамилий, звуковых и анималистических метафор, цветовой символики) и инфернального зеркального комплекса (образы-символы глаз, зеркала и стекла), который помогает создать гротескный образ канцелярии-ада и образ Кальсонера (восходит к гофмановским образам Дапертутто, Копеллиуса и др.). Традиции Гофмана в повести Булгакова также связаны с осмыслением проблемы двойничества и категории безумия, которые актуализируются в результате нарушения хода объективного времени в сознании персонажа (темпоральный слом), находящегося в ситуации сильного эмоционального потрясения, под влиянием которого восприятие реальности характеризуется особым фантастическим типом мышления, когда объективные законы мироустройства и логики нарушаются, а мировосприятие главного героя раздваивается (переплетение реального и ирреального).

Бесплатно

Градуально-оценочные типы фразеологических моделей в русских говорах Республики Мордовия

Градуально-оценочные типы фразеологических моделей в русских говорах Республики Мордовия

Колесникова С.М., Кобякова Н.Н.

Статья научная

На материале фразеологии русских говоров Республики Мордовия рассматриваются градуально-оценочные типы фразеологических моделей. Группа диалектных фразеологизмов с гиперсемой «речь» представлена в виде фразеосемантического поля, имеющего вертикальное и горизонтальное сечение. Дифференциация моделей фразеологизмов осуществляется по семантическому и градуальному-оценочному признакам. В центре исследования находится вертикальное сечение поля, в котором на основе семного анализа выделяются модели, представляющие собой зоны: ядерную, околоядерную и периферийную. Ядро представлено моделями с семой «молчать» (н., язык держать около себя) / «говорить» (н., толкать речь). В околоядерной зоне зафиксированы 30 моделей (н., беседовать, соглашаться, возражать, болтать, ругаться, сплетничать и др.), большая часть которых имеет отрицательную коннотацию (н., кричать, обманывать, злиться). Периферийная зона отражена следующими моделями, содержащими сему признаковости (н., овца забаистая, как оглашенный), обстоятельственности (н., зря не скажешь, не бамши не говоремши) и предметности (н., драная грамота, типун тебе в глотку). Фразеологические единицы, заполняющие данные модели, обладают выраженным градуально-оценочным компонентом, что нашло отражение в выделенных градосемах (н., «громко» - жабу (кадык) драть, «сильно» - доходить до белых волос и др.) Таким образом, авторы приходят к выводу о том, что градуальность позволяет создать метафорический образ, а сема экспрессивности, присутствующая во фразеологических единицах придает выразительность речи.

Бесплатно

Градуальные концепты температуры и их репрезентация в калмыцком фольклоре. Часть 1

Градуальные концепты температуры и их репрезентация в калмыцком фольклоре. Часть 1

Куканова Виктория Васильевна

Статья научная

Статья посвящена исследованию градуальных концептов температуры и их репрезентации в калмыцком фольклоре. В данном номере журнала представлена ее первая часть, где рассматриваются бинарная система обозначений температуры, а также маркирование специфических ситуаций при помощи нейтральных температурных прилагательных. Материалом исследования выступили разножанровые фольклорные тексты, как опубликованные, так и не изданные на калмыцком и в переводе на русский язык. В результате проведенного исследования были сделаны следующие выводы. В фольклоре калмыцкого народа доминирует бинарная система понятий температуры, где на шкале выделяются противоположные точки, при этом в архаичной картине мира нейтральные характеристики не фиксируются, что связано со стремлением человека дать номинацию аномальным с точки зрения человека явлениям, а если и используются номинации, обозначающие нейтральные температуры, то они выполняют функцию на уровне текста, например, комплексно реализуя мотивы пограничности мира мертвых и мира живых. В статье, подготовленной для следующего номера журнала, будут рассмотрены метафоры с температурными прилагательными, которые помогают выстроить фрагмент языковой картины мира калмыцкого народа, а также специфику восприятия температуры, отраженную в фольклорных текстах.

Бесплатно

Градуальные концепты температуры и их репрезентация в калмыцком фольклоре. Часть 2

Градуальные концепты температуры и их репрезентация в калмыцком фольклоре. Часть 2

Куканова Виктория Васильевна

Статья научная

Статья является продолжением напечатанной в предыдущем номере журнала работы, посвященной исследованию градуальных концептов температуры и их репрезентации в калмыцком фольклоре. Материалом исследования выступили разножанровые фольклорные тексты, как опубликованные, так и не изданные на калмыцком и в переводе на русский язык. Методом сплошной выборки из материала исследования были отобраны примеры с употреблением градуальных прилагательных. В работе применялся корпусный подход, что позволяет говорить о полноте полученных результатов исследования на материале текстов калмыцкого фольклора. В результате проведенного исследования были сделаны следующие выводы. В калмыцком фольклоре отражены две системы восприятия температуры: 1) точка отчета - сам человек и 2) стандартизированные представления о температуре для тех или иных предметов. Дождь не получает в материале исследования температурной характеристики, в отличие от ветра, который в силу своей невидимости имеет подобную характеристику. Источником прототипичных «горячих» объектов является солнце или огонь, а источником «холодных» - Нижний мир. Те объекты окружающего мира, которые принимают в фольклорных текстах и ту, и другую температурную характеристику, например, ветер и вода, имеют амбивалентную структуру. Оружие в фольклорных текстах чаще всего имеет эпитет киитн ‘холодный’ в силу синестезии семантики смерти и семантики происхождения из Нижнего мира. Метафоры, имеющиеся в калмыцких фольклорных текстах, не всегда образуют «шкалу» человеческих состояний и ощущений.

Бесплатно

Гражданская война в поэтическом творчестве М.М. Шкапской: развитие темы "бесовства" в контексте имажинистской поэзии

Гражданская война в поэтическом творчестве М.М. Шкапской: развитие темы "бесовства" в контексте имажинистской поэзии

Чечнв Я.Д.

Статья научная

Статья посвящена теме «бесовства» в поэтическом творчестве М.М. Шкапской периода Гражданской войны. Автор сравнивает ее поэму «Явь» с подборкой стихотворений А.Б. Мариенгофа в имажинистском сборнике «Явь» 1919 г. Оба поэта обращаются к мифологеме богоявления. В случае с Мариенгофом речь идет о ложном пришествии мессии. В подборке из 14 стихотворений поэт изображает картину бесовского разгула во время Гражданской войны. Злые духи, укрывшиеся за коллективным лирическим субъектом, заявляют о создании мира без христианского Бога. В этой системе координат новый Саваоф и другие «святые» (например, Варавва) рождаются в Москве как столице большевистского государства. Финал космогонии поэта остается открытым. В произведении Шкапской, написанном в 1919 г., но вышедшем отдельно в 1923 г., сюжет о казни в период Гражданской войны превращается в мистериальное действо о нераспознанном богоявлении. Если в поэзии Мариенгофа явь состоит в том, что бесовская стихия открыто стремиться создать новый миропорядок с центром в Москве, то у Шкапской эти «бесы» в лице брянского эшелона, проходящего через провинциальное местечко (автор не уточняет, где происходит действие, в городе, селе или деревне), возникают на короткое время, а потом исчезают. Но они становятся причиной происходящей с этой местностью трагедией - исходом небесных покровителей и потерей церковью святости. Обыватели, репликам которых отводятся значительные части поэмы, оказываются в положении богооставленных, без покровительства высших сил.

Бесплатно

Грак и Вагнер: пути и мотивы схождения и расподоблений

Грак и Вагнер: пути и мотивы схождения и расподоблений

Тимашева Оксана Владимировна, Карпова Анна Вадимовна

Статья научная

В статье рассматривается ранний период творчества французского писателя Жюльена Грака (1910-2007), когда он, испытав сильное воздействие музыки и литературных идей Рихарада Вагнера (1813-1883), пришел к новой трактовке чувственного в произведениях «Замок Арголь» (1938) и «Король-рыбак» (1948). Влияние «вагнеризма» стало важным отрезком его пути в искусстве и нашло отражение в эссеистике и прозе писателя. Интермедиальный аспект взаимодействия литературы и музыки анализируется не с точки зрения вербального воспроизведения музыкальной партитуры, а в ракурсе ее интерпретации и модификации, воссоздающей новый смысловой контекст. Подчеркивается, что Ж. Грака привлекала не только музыка, но и театральность произведений Вагнера, граничащая с карнавализацией, т.е. особой поэтикой, в которой фантастическое смешивается со смеховым и идеальным. Отмечено также, что Грак заимствует у Вагнера и систему лейтмотивов, что выражается в особой структуре текста, соблюдающей в прозе драматическую композиционность. Однако в отличие от Р. Вагнера Ж. Грак отказывается от психологической мотивации поступков персонажей, десакрализирует чувственное и лишает средневековые мифологемы христианских коннотаций, сближая тем самым духовные устремления персонажей оперы Р. Вагнера с сюрреалистическими поисками абсолюта. Композиционно и интонационно перегруппировывая элементы исходного мифа о Граале, французский писатель с помощью семантических трансформаций придает противоположный смысл вагнерианским мотивам. Трагический конфликт духовного и телесного, фундаментальный у Р. Вагнера, претворяется в сюрреалистической трактовке Ж. Грака в идею трансцендентного откровения, чуждого традиционной бинарной оппозиции.

Бесплатно

Грани пушкинского мифа в поэзии Сергея Стратановского

Грани пушкинского мифа в поэзии Сергея Стратановского

Т.В. Зверева

Статья научная

Данное исследование обращено к проблеме функционирования пушкинского мифа в русской культуре. Актуальность исследования связана с дальнейшей разработкой пушкинского мифа как «основного мифа» русской культуры. Объектом рассмотрения стали стихотворения Сергея Стратановского, в которых имеется прямое обращение к образу Пушкина. Новизна работы обусловлена тем, что большинство из привлеченных для анализа текстов еще не становились предметом развернутого литературоведческого анализа («Акула-кунсткамера», «В пушкинском заповеднике», «Болдинские размышления», «Да, беспощадным, но вовсе не бессмысленным…», «Здорово Пушкин-то наш…»). В исследовании выявлена логика функционирования пушкинского мифа в поэзии 1980–2010 гг. В советскую эпоху творчество Пушкина становится одним из идеологических инструментов, посредством которого советская система обеспечивала свою легитимность. Уже в первых стихотворениях Стратановского, обращенных к Пушкину, предметом поэтической рефлексии становится не образ поэта, а бытование этого образа в рамках советской идеологии. В постсоветское время культивируемый предшествующей эпохой образ Пушкина-вольнодумца сменяется на образ поэта, тяготеющего к философско-религиозным раздумьям. В программном стихотворении «Болдинские размышления» (2000 г.) поднята важнейшая для «истории государства Российского» проблема соотношения культуры и религии. В 2010-е гг. происходит очередная трансформация пушкинского мифа, что находит отражение в позднем творчестве Стратановского. Образ Пушкина как поэта Империи получает свое развитие в таких стихотворениях, как «Да, беспощадным, но вовсе не бессмысленным…», «Здорово Пушкин-то наш…». В исследовании сделан вывод о жизнеспособности пушкинского мифа, которая обеспечивается его способностью встраиваться в любые, подчас противоположные, идеологические системы.

Бесплатно

Граница и мотив сторожа в романе Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы"

Граница и мотив сторожа в романе Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы"

Бердникова Мария Александровна

Статья научная

В статье рассматривается роль границы в романе «Братья Карамазовы», уделяется особое внимание мотиву сторожа как предмету исследовательской рефлексии. Автор предполагает, что именно этот мотив во многом проясняет проблему отчуждения в романе, и показывает, что значит граница для героев и что именно их разделяет, что следует за преодолением границы, а также как выход за собственные пределы и понимание отсутствия границ и всеобщей взаимосвязанности мира влияет на самосознание героев и определяет их поступки. Основное внимание уделяется рассмотрению трех ситуаций: как Дмитрий сторожит Грушу, как герои сторожат дом Федора Павловича и как сторожат Дмитрия. Автор статьи приходит к выводу, что на протяжении всего романа ни один сторож не справился с возложенным на него заданием. Единственным важным исключением становится Бог, предотвративший возможное убийство отца Дмитрием. Наиболее интересным героем-сторожем становится Иван Карамазов, в образе которого совмещаются ветхозаветный Каин и мифологический Сфинкс. Если в начале романа герой соглашается быть сторожем и защищать отца, то впоследствии сознательно отказывается от этой роли, одновременно снимая с себя ответственность за брата Дмитрия. Показывается, что отказ Ивана быть сторожем происходит во многом по причине того, что ветхозаветная история о Каине и Авеле осталась для него в прошлом и не имеет своего продолжения в настоящем. Отсутствие понимания взаимосвязи библейских событий и событий романной действительности, насильственное вторжение в пределы границ другого, внутренние границы отчуждения - все это становится преградой, преодоление которой во многом определяет возможность достижения героями свободы и приобщения к братству.

Бесплатно

Гротескный субъект

Гротескный субъект

Лагода Мария Александровна, Павлов Андрей Михайлович

Статья научная

В данной рубрике представлены обоснование проекта создания «Экспериментального словаря русской драматургии XX - XXI веков» и подготовительные материалы - словарные статьи, работа над которым уже началась.

Бесплатно

Гуманитарная наука русского зарубежья: к 140-летию со дня рождения П.М. Бицилли. Международная конференция в ИМЛИ РАН

Гуманитарная наука русского зарубежья: к 140-летию со дня рождения П.М. Бицилли. Международная конференция в ИМЛИ РАН

Анохина Юлия Юрьевна

Статья научная

Предлагается обзор Международной научной конференции «Гуманитарная наука русского зарубежья: К 140-летию со дня рождения П.М. Бицилли». Конференция была организована ИМЛИ им. А.М. Горького РАН при содействии «Дома А.Ф. Лосева - научной библиотеки и мемориального музея» и Дома русского зарубежья им. А. Солженицына и проходила с 18 по 19 ноября 2019 г. Это первое в России научное мероприятие, посвященное ученому, его вкладу в становление исторической науки и в целом в развитие гуманитарной мысли Русского Зарубежья. Петр Михайлович Бицилли (1879-1953) - выдающийся гуманитарий-энциклопедист, создавший фундаментальные работы по теории истории, культурологии, русской литературе, лингвистике. Богатейшее наследие ученого, жившего и работавшего в Болгарии c начала 20-х годов XX столетия, лишь немногим более четверти века назад стало постепенно открываться русскому читателю. Тем не менее, как показала прошедшая конференция, интенсивность научной подготовки трудов Бицилли к изданию и осмысления его работ современными исследователями действительно позволяет говорить об особом направлении гуманитарной мысли, о «бициллиеведении». Цель данного обзора состоит в том, чтобы очертить круг вопросов, на которых было сфокусировано внимание участников конференции. Продемонстрировано, что в центре научной рефлексии докладчиков оказалось большинство научных проблем, являвшихся предметом постоянного интереса Бицилии, среди которых проблемы философского, научно-исторического и филологического характера.

Бесплатно

Д.В. Аверкиев и П.И. Чайковский, или муравьиные следы

Д.В. Аверкиев и П.И. Чайковский, или муравьиные следы

Андрущенко Е.А.

Статья научная

В статье с помощью подходов, характерных для культурной микроистории, осмыслены механизмы взаимопроникновения явлений культуры на границах разных областей искусства и науки, литературы, музыки, книгоиздания. Деятельность писателя, драматурга, критика, переводчика Дмитрия Васильевича Аверкиева (1836-1905) рассматривается как культуртрегерство, проявившееся в приобщении русской публики к ценным и важным достижениям европейской литературы и науки. Благодаря Аверкиеву русский читатель впервые познакомился с «Разговорами» Гёте, обратившими на себя внимание Н.С. Лескова, А.П. Чехова, В.В. Розанова, Д.С. Мережковского, П.А. Флоренского, читал произведения Ф. Купера, П. Мериме, О. де Бальзака, Л. Стерна, А.Ф. Прево, научные труды по физике, химии, физиологии, энтомологии, переведенные на русский язык просто, ясно и доступно. Адресатом Аверкиева были не только хорошо образованные и сведущие в науке люди, но и широкий круг обычных читателей, для которых работала издательская империя А.С. Суворина «Новое время». Примером того, какой отклик в принимающей культуре получила переведенная Аверкиевым книга, могут быть маргиналии П.И. Чайковского на страницах труда Дж. Лёббока «Муравьи, пчелы и осы» (1884). Знакомый с творчеством Аверкиева и просивший его написать либретто для несостоявшейся оперы о Ваньке-ключнике, в этом случае Чайковский был увлечен наблюдениями над муравьями, особенно в той части, где они напоминают людей.

Бесплатно

Дантовские мотивы в романе Ф. Кафки «Замок» и Г. Казака «Город за рекой»

Дантовские мотивы в романе Ф. Кафки «Замок» и Г. Казака «Город за рекой»

Ю.Ю. Данилкова

Статья научная

В статье рассматривается важный аспект мифопоэтики романов Ф. Кафки «Замок» и Г. Казака «Город за рекой» – обращение двух авторов к «Божественной комедии» Данте. Автор статьи как изучает вопрос о контактной связи, существующей между романами Г. Казака и Ф. Кафки, о продолжении кафкианской традиции в литературе послевоенной Германии, так и предполагает влияние общего источника на два текста. При этом подчеркивается полигенетичность двух текстов. Констатируется эксплицитное присутствие дантовских мотивов в романе Г. Казака, вероятное имплицитное – у Ф. Кафки. Автора статьи интересуют принципы создания «иной» реальности, в которой главные герои оказываются чужаками, а также способы репрезентации «высшего» мира, представленного у двух авторов в том числе и топосом Замка. Среди основных черт, описывающих замок в романах XX в., выделяются такие, как неопределенность его локации и амбивалентность. Среди мотивов, восходящих к общему источнику, называются мотив видения, сна, аллегоризм, некоторые аллюзии на текст Данте. Показано, как в романе Г. Казака некоторые мотивы Данте сохранены в формальном, но переосмыслены в сущностном значении. Дантовский текст рассматривается как исходный, трансформируемый в дальнейшем в поэтике романов XX в. В заключение сделан вывод о справедливости утверждения Е.М. Мелетинского о создании в литературе XX столетия «антимифа». К его чертам можно отнести отход от представления о «верхе» и «низе», проявленный у Кафки, появление категории безличного, антропоморфные и одновременно дегуманизированные образы обитателей высшего мира у двух авторов.

Бесплатно

Датский источник XIX в. о русских переводах Л. Хольберга

Датский источник XIX в. о русских переводах Л. Хольберга

Люстров Михаил Юрьевич

Статья

В статье анализируется работа датского филолога Хр. Мольбека, посвященная переводу на европейские языки сочинений Л. Хольберга. Научная публикация Мольбека рассматривается в контексте аналогичных датских исследований XIX–XX вв., содержащих «русский» раздел.

Бесплатно

Два момента из прозы Елены Шварц: к проблеме контекстуальных смыслов

Два момента из прозы Елены Шварц: к проблеме контекстуальных смыслов

Доманский Ю.В.

Статья научная

В статье рассматриваются фрагменты из двух прозаических произведений Елены Шварц «Площадь мальтийских рыцарей» и «Сербский монастырь», оба они входят в автофикциональный цикл «Литературные гастроли». Для соотнесения со шварцевскими фрагментами берутся похожие моменты из нескольких произведений - из пьесы «Вишневый сад» Антона Чехова, из песни «Сказка о несчастных сказочных персонажах» Владимира Высоцкого, из романа «Сто лет одиночества» Габриэля Гарсиа Маркеса, из песни «Ты дарила мне розы» Дианы Арбениной. Соотнесение сегментов из текстов Елены Шварц со схожими сегментами из названных текстов позволяет в итоге сформировать такие контексты, в пределах которых актуализируются смыслы, в рассматриваемых фрагментах присутствующие, но глубоко спрятанные, а потому отнюдь не всегда бросающиеся в глаза; это смыслы, связанные с пониманием положения человека в мире как трагического, с пониманием мира как средоточия трагизма и для каждого отдельного человека, и для человечества, наконец, с ощущением неизбежного конца - и мира, и человека. Такого рода эсхатологические смыслы, во многом присущие и лирической поэзии Елены Шварц, реализуясь в ее лирической прозе, могут считаться определяющими для шварцевского художественного мира и транслирующими важные грани мироощущения автора. Общим же итогом рассмотрения обозначенных контекстов следует признать актуализацию в сформированных на основании схожести контекстах смыслов, которые вне этих контекстов оказываются скрыты; в результате тексты-участники такого рода контекстов в смысловом плане взаимообогащают друг друга.

Бесплатно

Два перевода романа Дж. Д. Сэлинджера "The Catcher in the Rye" в диахронии: сравнительный анализ

Два перевода романа Дж. Д. Сэлинджера "The Catcher in the Rye" в диахронии: сравнительный анализ

Воронцова Ирина Игоревна, Навольнева М.А.

Статья научная

В статье рассматривается две переводные версии романа Дж.Д. Сэлинджера, выполненные Р. Райт-Ковалевой и М. Немцовым. Поскольку они обе отличаются как друг от друга, так и от оригинального текста, авторы ищут причины такого отличия. Сравнивая два текста, авторы рассматривают различные факторы - временные, социокультурные, личностные, - которые могли повлиять на пеpевод. Также рассматривается вопрос, каким образом данные факторы влияют на использование различных переводческих приемов обоими переводчиками. Явление существования диахронической переводной множественности отражает интерес к произведениям за-рубежной литературы не только переводчиков, но и читателей. Исследуя два разновременных перевода, авторы сравнивают, насколько меняется язык перевода с течением времени, и насколько тот или иной переводной вариант лучше отражает смысл и на-строение текста оригинала.

Бесплатно

Два полюса русской поэзии. Рецензия на книгу: Степанова М.А. Есенин vs Маяковский: поэтическая дуэль. М.: Центр книги Рудомино: Бослен, 2022. 208 с

Два полюса русской поэзии. Рецензия на книгу: Степанова М.А. Есенин vs Маяковский: поэтическая дуэль. М.: Центр книги Рудомино: Бослен, 2022. 208 с

Васильев С.А., Кузуб Ю.В.

Рецензия

В начале 2022 г., в канун юбилейного для В.В. Маяковского 2023 г., из печати вышла книга кандидата филологических наук старшего научного сотрудника московского Дома-музея Марины Цветаевой М.А. Степановой «Есенин vs Маяковский: Поэтическая дуэль». Издание уже привлекло внимание профессионального сообщества. Прошло две удачных его презентации, дважды (включением в рейтинг и короткой рецензией) на него откликнулась «Литературная газета». Книга заслуживает более пристального внимания. Заявленная тема имеет значительную историю изучения и высокую степень актуальности. Современные биографии поэтов 1920х гг. не обходятся без экскурса в личные и творческие отношения Есенина и Маяковского, как это имеет место в недавней книге Захара Прилепина «Есенин. Обещая встречу впереди». Новизна работы Степановой заключается в том, что ей впервые удалось на практически полном биографическом и репрезентативном литературном материале системно сопоставить двух крупнейших русских поэтов 1920-х гг. - С.А. Есенина и В.В. Маяковского. Книга состоит из восьми глав, каждая из которых посвящена одной из граней их соперничества или, наоборот, близости или общности: воплощению поэтами тем любви, города и деревни, художника и власти, Родины и зарубежья, творчества, животного мира, смерти, а также посмертной судьбы. Книга имеет четкую структуру, облегчающую восприятие богатого материала для массового читателя, прекрасно иллюстрирована, имеет привлекательное оформление и, несомненно, будет интересна и полезна и любителям русской словесности, и специалистам.

Бесплатно

Две редакции стихотворений Б. Л. Пастернака «Лето» и «Город»:

Две редакции стихотворений Б. Л. Пастернака «Лето» и «Город»:

Казмирчук Ольга Юрьевна

Статья

В данной статье анализируются две редакции стихотворений Б.Л. Пастернака «Лето» и «Город». Сравнение этих редакций позволяет проследить, как менялся сюжетный и образный строй этих стихотворений в процессе работы Б.Л. Пастернака над циклом «Переделкино»

Бесплатно

Две редакции стихотворения Б. Л. Пастернака «Зимняя ночь» («Не поправить дня усильями светилен…»): интерпретация темы любовной страсти

Две редакции стихотворения Б. Л. Пастернака «Зимняя ночь» («Не поправить дня усильями светилен…»): интерпретация темы любовной страсти

Казмирчук Ольга Юрьевна

Статья научная

В статье проводится сравнение двух редакций раннего стихотворения Б.Л. Пастернака «Зимняя ночь». Лирический герой первой редакции подчиняется стихии пережитой им любовной стрости, герой второй редакции уже способен дистанцироваться от собственного прошлого

Бесплатно

Двое в комнате: категория пространства в драматургии Гарольда Пинтера

Двое в комнате: категория пространства в драматургии Гарольда Пинтера

Муратова Наталья Александровна, Жиличев Павел Евгеньевич

Статья научная

В статье рассматривается категория пространства как один из базовых принципов организации драматургического произведения в творчестве британского драматурга Гарольда Пинтера. Место действия в пьесах приобретает второе измерение и становится пространством литературной игры. При этом возникающие в абсурдистском тексте интертекстуальные связи выступают не столько отсылками к литературному контексту, сколько маркерами метатеатрального кода. В ходе анализа авторы, прежде всего, обращаются к произведениям раннего периода творчества Г. Пинтера, однако выводы данного исследования делаются с учетом динамики пространственных форм в драматургии писателя в целом. Также существенно заключение о постепенном усилении абсурдистского компонента и составляющих метатеатрального кода.

Бесплатно

Двойничество в романе С. Уотерс "Тонкая работа"

Двойничество в романе С. Уотерс "Тонкая работа"

Шуринова Наталья Сергеевна

Статья научная

В статье рассматривается проблема двойничества в романе С. Уотерс «Тонкая работа». Мы приходим к выводу о многоплановости романа и несводимости его содержания исключительно к феминистской проблематике. Специфические проявления двойничества главных героинь романа объединяют элементы различных жанровых конфигураций, присутствующих в нем (детектива, исторического романа, интеллектуального романа), обеспечивают цельность текста и возможность его связной интерпретации. Двойничество проявляет себя как последовательная смена точек зрения, деконструирующая различные жанровые модели и идеологические представления: посредством двойничества деконструируется модель реалистического романа, понимание характера как детерминированного средой, а также идея о доминирующем положении окультуренного сознания, провоцируется недоверие к тексту культуры. Героини романа репрезентируют наивное сознание и сознание культуры, но при этом обе остаются ограниченными собственными точками зрения и не обладают полнотой видения. Двойничество персонажей прописывает также постмодернистское представление о невозможности разграничения между вымыслом и реальностью, что закрепляется неразличимостью персонажей-двойников. Между тем, любовная линия персонажей связывает различные аспекты текста, становясь его сюжетной и идейной доминантой. Прописывание при помощи двойничества интимных переживаний героинь говорит о возможности коммуникации с другим через игровое восприятие его идентичности, преодоления разнообразных дискурсивных границ.

Бесплатно

Журнал