Статьи журнала - Новый филологический вестник
Все статьи: 1746
Живой и мертвый Гёте в романе М. Кундеры «Бессмертие»: структура и функции образа
Статья научная
Статья ставит целью прояснить структуру и функции образа И.В. Гёте в романе М. Кундеры «Бессмертие» (1990) и рассмотреть, как они определяют мотивно сюжетное устройство романа. Утверждается, что Гёте представлен в романе в четырех «измерениях». Во первых, как поэт, в частности, автор стихотворения «Über allen Gipfeln…», которое не просто цитируется, но и подвергается в «Бессмертии» стиховедческому анализу. Во вторых, как автор романа «Страдания юного Вертера», по Кундере, воплотившего «европейское понятие любви» и идеально выразившего тип homo sentimentalis, принципиальный для европейской культуры. Гёте оказывается в романе одним из главных создателей европейского духа и самой Европы как таковой, размышления о которых составляют важный смысловой пласт произведения Кундеры. В третьих, поскольку «Бессмертие» характеризуется наличием нескольких повествовательных планов и уровней, Гёте изображен как один из персонажей, а его отношения с Беттиной Брентано формируют одну из сюжетных линий, которая во многом «параллельна» сюжетным линиям условного настоящего в романе. В-четвертых, один из повествовательных уровней романа представлен «загробным» планом, в котором Гёте ведет с Э. Хемингуэем разговоры в традиции «диалогов мертвых». Фигура Гёте является своеобразным «замкóвым камнем» романа, объединяет все его уровни, и через нее и параллели с ней решаются основные проблемы этого произведения Кундеры: индивидуальность / лицо и неизбежная «типичность», Бог и его отсутствие, соглядатайство и «вечный суд», гипертрофия «я» и homo sentimentalis, европейская цивилизация и эротическая двусмысленность, циферблат жизни и умение «быть мертвым» - и другие, включая заглавную.
Бесплатно
Живописность в описании обеденного стола в поэзии Г. Р. Державина
Статья научная
Статья посвящена анализу визуальной образности в изображении обеденного стола в произведениях Державина. Автор показывает, что поэт воспринимает стол как подобие картины, т.е. поверхности, на которой располагается особая композиция.
Бесплатно
Статья научная
«Признания Ната Тернера» (1831), записанные Томасом Греем в тюрьме со слов предводителя виргинского восстания рабов накануне его казни, -один из самых интригующих текстов в истории американской словесности. Он отличается жанровым синкретизмом: в нем присутствуют признаки разных видов (авто)биографических повествований - признаний преступников, духовной автобиографии, невольничьего повествования, а также проповеди и сенсационной журналистики. Совместное произведение повествователя (Ната Тернера) и его стенографа и редактора (Т. Грея) порождает серьезные и труднорешаемые проблемы, связанные с авторством и аутентичностью текста. В «Признаниях Ната Тернера» стратегии рассказчика и его «стенографа» Томаса Грея подчеркнуто различны; создается амбивалентный портрет Ната Тернера, который предстает то как мрачный фанатик и кровожадный убийца, то как пророк-духовидец и борец за свободу. Жанровое, тематическое и стилистическое своеобразие «Признаний Ната Тернера» во многом объясняет значимость этого текста для американской литературной традиции. В романе Г. Бичер-Стоу «Дред, история о Великом мрачном болоте» (1856) Тернер стал прототипом бунтаря Дреда. Легенду о Нате Тернере исследовал выпускник Гарварда, унитарианский пастор, аболиционист Томас Уэнтворт Хиггинсон (1823-1911), пытавшийся восстановить исторические факты и нарисовать портрет черного бунтаря. В ХХ в. в числе прочих к образу Тернера обратился Роберт Хейден, сложивший «Балладу о Нате Тернере» (1962). Присутствие двух резко отличных стилей и повествовательных манер в тексте «Признаний.» легло в основу романа У. Стайрона «Признания Ната Тернера» (1967), отмеченного в 1968 г. Пулицеровской премией. У Стайрона Нат предстает как персонаж с раздвоенной личностью, «чернокожий Гамлет», страдающий от невозможности совместить в одном человеке проповедника и полководца, мистика и политического лидера. Роман писателя-белого южанина, вышедший в разгар «черной революции» 1960-х гг., спровоцировал гневную реакцию афроамериканских радикалов-шестидесятников В защиту романа выступили крупные афроамериканские писатели Р. Эллисон, Дж. Болдуин, известный историк Ю. Дженовезе. Полемика вокруг романа Стайрона продолжалась и в постшестидесятнической афроамериканистике (У Эндрюс, Г.Л. Гейтс-мл.). Стайрон привлек внимание к исходному тексту, «Признаниям Ната Тернера», записанным Т. Греем в 1831 г., и спровоцировал взрыв интереса к полузабытому жанру невольничьих повествований. Книга Стайрона стала импульсом для исследовательского «бума» вокруг повествований рабов в афроамериканистике и для появления и расцвета в афроамериканской литературе рубежа XX-XXI вв. жанра «нео-невольничьих повествований».
Бесплатно
Загадка «Розы Кипра». Ольфакторный код романов М. Павича
Статья научная
Статья посвящена исследованию ольфакторных (от лат. olfacto - обонять) кодов в творчестве Милорада Павича. Поставленная проблема рассматривается на материале романа «Ящик для письменных принадлежностей» (1999).
Бесплатно
Загадка сорок четвертого: андроид в рукописях Марка Твена
Статья научная
Статья посвящена анализу одного из самых загадочных образов американской литературы XIX - XX вв. - Сорок Четвертого из двух рукописей Марка Твена (“Schoolhouse Hill”, 1898; “No. 44. The Mysterious Stranger”, 19021908) с целью определения его генезиса. Актуальность исследования обусловлена фактической нерешенностью вопросов, относящихся к истории создания персонажа: на протяжении последних пятидесяти лет исследователи творчества М. Твена пытались выяснить, почему в качестве имени для своего протагониста писатель выбрал номер (№ 44 серия 864, 962) и какой была функция этого номера. Особое внимание уделяется роли окружения Марка Твена в создании истории о Сорок Четвертом: его дружбе с Н. Теслой, Я. Щепаником и Т. Лещитицким. Автор статьи поддерживает гипотезу американского литературоведа Луиса Дж. Бадда о возможном влиянии Адама Мицкевича (поэмы «Дзяды») на М. Твена и выдвигает свою - о влиянии на писателя работ Николы Теслы, Огюста Вилье де Лиль-Адана (его романа «Новая Ева») и научных фантастов 1890-х, создававших приключенческие романы о Томасе Эдисоне («эдисониады»), андроидах, путешествиях во времени и инопланетянах. Марк Твен, так и не решившийся опубликовать свои рукописи о Сорок Четвертом по этическим соображениям, в свете новой гипотезы становится первопроходцем в научной фантастике, предложившим принципиально новый сюжет об инопланетянине - не враждебно настроенном, а желающим дружить с землянами и помогать им. Кроме того, Марк Твен - первый, кто написал именно об андроиде с другой планеты. Новизна исследования видится в том, что впервые предлагается комплексный подход к решению «загадки Сорок Четвертого» с опорой как на факты биографии писателя, так и на широкий историко-культурный контекст его эпохи.
Бесплатно
Статья научная
В данной рубрике представлены обоснование проекта создания «Экспериментального словаря русской драматургии XX - XXI веков» и подготовительные материалы - словарные статьи, работа над которым уже началась.
Бесплатно
Заглавие как знак авторской картины мира
Статья научная
Образ автора в художественном произведении - один из самых дискуссионных объектов исследования отечественных и зарубежных литературоведов. Филологи изучают образ автора с разных точек зрения: биографии писателя как реаль-но существовавшего и/или существующего человека; как грамматическую категорию; как повествователя в художественном произведении и как автора - демиурга, стоящего над рассказанной историей. Видный отечественный ученый В.В. Виноградов для фор-мирования полномасштабной картины образа автора в каждом отдельно взятом произ-ведении предлагает рассмотреть и проанализировать концепты, прилегающие к поня-тию «автор» и обнаруживающие авторские интенции и эстетическое мировоззрение или картину мира писателя. К таковым относятся заглавие, эпиграф, предисловие, по-слесловие, посвящение, ключевые слова, авторские ремарки. Первым ключевым знаком авторского присутствия в любом тексте является заглавие, которое является одной из самых эффективных форм передачи авторского замысла и становится ключом ко всему произведению, устанавливая определенные семантические связи в текстовом пространстве. В статье рассмотрена классификация заглавий как способ реализации авторских интенций.
Бесплатно
Заметки ко второй редакции пьесы Д. Мережковского, З. Гиппиус и Д. Философова "Маков цвет"
Статья научная
Пьеса «Маков цвет» впервые опубликована в журнале «Русская мысль» в ноябре 1907 г. Посвященная событиям первой русской революции 1905-1907 гг. в проекции на жизнь интеллигентной семьи, она вызвала противоречивую реакцию современников. При подготовке отдельного издания пьесы (1908) авторы провели стилистическую правку, редактирование реплик одного из действующих лиц, Бланка, и диалогов с его участием. Они стремились уточнить его политическую позицию как социал-демократа и марксиста. Обсуждая пьесу в письме к А. С. Суворину, Гиппиус признавала возможное обвинение в «тенденции», которой в произведении нет. Но при редактировании авторы работали именно с тенденцией, за которой стоял подтекст, не лежащий на поверхности. Выдвигается гипотеза о том, что в образе Бланка усиливались черты, напоминающие Н. М. Минского, и Гиппиус стремилась выписать этот образ более выпукло. Параллели с публицистикой Мережковского того времени и текстуальные совпадения с его статьями позволяют говорить о том, что авторы сдвигались от дидактической прямолинейности Мережковского к символической многозначительности Гиппиус. Окончательная редакция пьесы больше соответствует образности, заданной эпиграфом А. Белого, чем ее журнальная редакция, а акценты смещены на представителей молодого поколения интеллигенции, примиривших революцию и любовь. При подготовке пьесы к современной публикации некоторые особенности ее текста, о которых речь идет в статье, представляют несомненный интерес.
Бесплатно
Заметки об одном несостоявшемся посвящении
Статья научная
Заметки посвящены анализу одного фрагмента послесловия к ро-ману С. Кинга «11/22/63», обращенному к автору фантастического авантюрно-исторического романа Дж. Финнею. В результате анализа утверждается, что оба произ-ведения относятся к жанру фантастического авантюрно-исторического романа, а «Меж двух времен» признается «образцом» (каноном) указанного жанра. Отмечается, что у романа - неканонического жанра - есть канонические разновидности, основанные на «новых канонах». В заметках также ставится проблема возникновения исследуемого жанра путем трансформации классической формы авантюрно-исторического романа. Делается вывод о том, что смена адресата посвящения (Дж. Финней - правнучка Зельда) разделяет и в то же время связывает две сферы художественного произведения: жизненные условия, в которых оно создавалось, и его художественное происхождение.
Бесплатно
Запах в драматургическом паратексте («Земля Эльзы» Ярославы Пулинович)
Статья научная
Паратекст в драме строится с учетом потенциальной перекодировки драматургического текста в текст театральный, однако в паратексте встречаются такие элементы, которые в чистом виде в спектакль перенесены быть не могут, а требуют от постановщика каких-либо решений интерпретационного характера. Более того, в драматургическом паратексте встречаются элементы, которые по изначальной сути своей тотально сопротивляются перенесению в пространство театрального действа; к таковым в числе прочего относятся указания на запахи. Однако очевидная несценичность таких указаний не отменяет того, что они могут обладать важной семантикой в проекции на смыслы всего текста и, соответственно, на последующие сценические интерпретации. В статье предлагается осмысление содержащей указание на запах ремарки из пьесы Ярославы Пулинович «Земля Эльзы». Это ремарка из финала первой сцены пьесы. В статье рассматривается, каким образом ремарка, обладающая нарочито эпическим в родовом плане характером, находящаяся в пространственной конфронтации со всей предшествующей ей сценой и содержащая явно сопротивляющееся театрализации указание на запах, семантически разворачивается в остальной текст. Делается вывод о том, что данное указание является важным в смысловом плане; смыслы эти доступны читателю пьесы, однако и постановщикам по силам найти визуальные или аудиальные способы для трансляции этих смыслов при театрализации. Наблюдения, сделанные в статье, могут быть спроецированы и на другие внесценические элементы паратекста в драматургии.
Бесплатно
Рецензия
Автор рецензии на вышедшую в прошлом году книгу Е.Ю. Козьминой «Фантастический авантюрно-исторический роман: поэтика жанра» (М; Екатеринбург, 2017) подчеркивает новаторский характер этой монографии, демонстрирующей не только возможность, но и необходимость серьезного жанрового исследования авантюрной литературы. В книге впервые вводится в тео-ретико-литературное поле такой жанр, как «фантастический авантюрно-исторический роман» (термин Е.Ю. Козьминой), исследуется его генезис и поэтика на материале произведений Дж. Финнея, Г. Гарриссона, бр. Стругацких и др. Автор рецензии солидаризуется с Е.Ю. Козьминой, что в основе исследования должно лежать изучение структурных признаков того или иного явления, а не условное и исторически подвижное деление на «высокую» и массовую» литературу.
Бесплатно
Звук и тишина в пьесе Вадима Леванова "Выглядки"
Статья научная
В статье предлагается попытка «честного» прочтения современной пьесы о смерти двух маленьких мальчиков. Рассматривая столкновение взрослого и детского миров, исследователь обнаруживает расхождение кругозоров автора и предполагаемого читателя (зрителя). Если читатель исключает себя из круга взрослых, губящих детей, то автор, напротив, стремится показать его причастность общей вине.
Бесплатно
Статья научная
В статье рассматривается роль и специфика зеркальности сюжетно-мотивной композиции в творчестве 2000-х гг. Б. Акунина. Посредством подробного сравнения мотивной цепочки в параллельных сюжетных построениях в рассказе «Проблема 2000» и его продолжении - в комедии «Зеркало Сен-Жермена», охарактеризованы три особенности зеркальности в акунинских текстах - чрезмерная симметричность, разграничение двоемирия без учета иерархии, кривая зеркальность, или нацеленность сатиры на современность, соответствующую акунинской модели мира в рамках постмодернистского мировоззрения. После расшифровки значения иероглифа в титульном листе интертекстуальная игра «Зеркала Сен-Жермена» определяется как акунинский ремейк пьесы Ю. Мисимы «Ханьданьская подушка», являющейся авторским воплощением традиционного китайского и японского гипермотива «ханьданьский сон». В интертекстуальным диалоге с данным мотивом обнаруживаются функционирование волшебного зеркала как эквивалента вещего сна и миражность зеркальной композиции в тексте Б. Акунина. При сравнении тематического сходства между пьесами - ощущения рубежа эпохи «жизнь как суета» но желания жить в этом пустом мире, утверждается принцип акунинской зеркальной композиции как своеобразное повествовательное высказывание менталитета общества в эпоху постмодерна, хронологически приходящегося на рубеж XX-XXI вв. В конце концов, с помощью анализа адаптации восточного сюжета к русской культуре выявляется механизм того, как акунинский текст становится новым андрогином восточно-западной литературы и обладает свойствами кросскультурной зеркальности и увеличения энтропии в современной литературе.
Бесплатно
Знаковые коды художественной условности в философской фантастике Колина Уилсона
Статья научная
В статье рассматривается цикл романов, отражающих самые значительные достижения автора в области философской фантастики и входящих в состав его книги итогов под названием «Мир пауков». Заявленная тема разрабатывается на основе системного подхода, что позволяет воссоздать жанровую полимодель отобранных произведений и согласовать исходные предпосылки и целевые установки исследования с ее консолидированной эпической перспективой. В границах заданных эпистемологических координат предпринимается размежевание повествовательного текста и семиотического метатекста эпопеи по признакам относительной принадлежности каждого из них к первичным или вторичным парадигмам художественной условности. Дихотомическое выделение текстовых субструктур открывает доступ к межевому пространству их смысловых связей, где эстетические формы картины мира проявляют ис-ключительную зависимость от бытийного содержания излагаемой истории, а их знаковые коды выражают изменения идейных концептов запечатленных реалий по мере развертывания этой истории. Линейный анализ выявленных связей приводит к заключению о том, что расстановка и логика смысла знаковых кодов художественной условности в романах К. Уилсона определяется дискурсивной последовательностью идеографических символов мифа, феноменологических образов действительности и концепту-альных образов-идей, в которых вещи раскрываются в их ценностных значениях для человека.
Бесплатно
И. П. Сахаров и Н. С. Лесков у истоков художественноэстетического понимания русской иконописи
Статья научная
Статья выполнена в поле актуальных междисциплинарных исследований на стыке искусствоведения и литературоведения. Впервые осуществлен сопоставительный анализ взглядов палеографа И. П. Сахарова и писателя Н. С. Лескова на проблему иконописания в XIX в. Материалом послужили труд «Исследования о Русском иконописании» (1849 г.), статья «О русской иконописи» (1873 г.) и повесть «Запечатленный ангел» (1873 г.). «Исследования.» Сахарова не становились предметом детального изучения ученых-искусствоведов, что может быть связано как с неоднозначной оценкой его деятельности в целом, так и с тем, что он не был специалистом в области искусствоведения и этнографии. В ходе анализа выявлено, что его труд, будучи первым крупным, посвященным иконописанию, не только обобщил предшествовавший опыт, но и содержал положения, приведшие к новым открытиям, был практически ориентирован на сохранение русского письма икон. Сахаров разработал аналитико-синтетический подход иконописца к работе с подлинниками, впервые охарактеризовал сами иконописные подлинники. Икона представлена в его труде как религиозный объект с собственной художественноэстетической системой, отличной от живописи. Лесков, будучи таким же любителем, как Сахаров, и обладая художественной интуицией, также подчеркивал самоценность древнерусского иконописного изображения, исторически тесно связанного с византийским. Во взглядах писателя и палеографа найдены сходства и пересечения, установлено, что Лесков опирался на подлинник Сахарова и пользовался его аналитико-синтетическим подходом при создании повести «Запечатленный ангел». Впервые отмечается, что в работах и Сахарова, и Лескова присутствует начало художественно-эстетического понимания иконы, которое нехарактерно для исследований XIX в. (Ф. И. Буслаева, Д. А. Ровинского и др.) и будет развито только в трудах философов и богословов XX в. (Е. Н. Трубецкой, П. А. Флоренский и др.).
Бесплатно
И.А. Бунин - сотрудник газеты «Орловский вестник»
Статья научная
В статье на основании писем, мемуаров, дневников, а также текстов критических публикаций исследуется начало творческого и журналистского пути И.А. Бунина. Установлены первые контакты писателя с петербургскими и московскими критиками, издателями и литераторами. Проведен подробный анализ истории сотрудничества Бунина с газетой «Орловский вестник», где юный поэт получил богатый опыт работы в редакции: публиковал не только свои стихи и рассказы, но и литературно-критические заметки, очерки, корреспонденции и фельетоны. Выявлены некоторые литературные предпочтения и личностные симпатии писателя, в частности, увлечение Бунина писателями-народниками и поэтами-самоучками. Рассмотрены публикации Бунина, содержащие резкую критику взглядов на развитие русской поэзии петербургского журнала «Север», причем писатель встает на защиту Н.А. Некрасова, а также острую полемику с газетой «Московские ведомости» по поводу насмешек столичной прессы над провинциальными коллегами. Дискуссия с московской газетой выявила близость позиции Бунина ко взглядам радикально-демократического крыла земской интеллигенции. Освещен выход дебютной книги Бунина - поэтического сборника «Стихотворения 1887-1891 гг.», который был издан при содействии редактора «Орловского вестника» Б.П. Шелихова. Рассмотрены наиболее репрезентативные рецензии на эту книгу, опубликованные в журналах «Артист» и «Наблюдатель». Критики упрекнули писателя в подражании А.А. Фету, стихотворение которого Бунин использовал в качестве эпиграфа к сборнику, а также в прозаичности некоторых его стихотворений. На основании изученного материала сформулированы следующие выводы: газетная работа не стала для Бунина делом его жизни, тем не менее работа в редакции позволила молодому поэту расширить его литературный и общественный кругозор.
Бесплатно
И.А. Бунин и Палестина. К постановке проблемы
Статья научная
Проблема «И.А. Бунин и Палестина» ранее буниноведением не выделялась. Стихи и очерки (через несколько лет собранные в книгу очерков), написанные Буниным о Палестине, предпочитали рассматривать в контексте широкой темы «Бунин и Восток» в качестве периферийного сюжета. Автор статьи доказывает, что Палестина занимает особое место в творчестве Бунина, а палестинские тексты (понимаемые весьма широко - стихи и проза, в разное время созданные по впечатлениям поездки 1907 г.: Турция - Греция - Египет - Палестина) существенно отличаются от текстов «цейлонских», созданных по следам путешествия по Индийскому океану. Палестинские тексты следует рассматривать, пользуясь современной методологией изучения литературы путешествий - как единый травелог. Этот метажанр объединяет реальное путешествие (документированное дневниками Бунина, дневниковыми записями его спутника Д.С. Шора, воспоминаниями В.Н. Муромцевой-Буниной), со стихами и очерками, написанными в качестве «путевого отчета». В статье намечен круг основных вопросов, на которые следует ответить в первую очередь, разрабатывая тему «Бунин и Палестина»: это вопрос о планировании маршрута, вопрос о составе цикла стихотворений, посвященного осмотренным странам и Палестине, вопрос о заглавии книги очерков, вопрос о ее жанре и поэтике. Бунин, таким образом, создает один из центральных травелогов Серебряного века, объединяющий в единое культурное пространство Восточное Средиземноморье. Единство средиземноморских цивилизаций во многом прочитывается в духе мифопоэтики символистов.
Бесплатно
И.А. Бунин и его эпоха в цикле мемуарных очерков В.Н. Муромцевой-Буниной
Статья научная
В статье проанализированы очерки В.Н. Буниной 1920-1930-х гг. Всего В.Н. Бунина опубликовала 15 очерков (1927-1936), а затем долгое время не печаталась. В статье изложена история публикации текстов, а также их взаимосвязь с очерками 1950-1960-х гг. и с двумя книгами мемуаристки «Жизнь Бунина» и «Беседы с памятью». Очерки 1920 -1930-х гг., на наш взгляд, можно разделить на два цикла: 1) о себе и семье 2) о бунинском окружении. Первый цикл текстов основан на объемной неопубликованной автобиографической рукописи В.Н. Буниной, где мемуаристка описала свое детство, отрочество, юность и уделила внимание гимназической среде. Второй цикл текстов посвящен литературной среде середины 1900-1910-х гг., и окружению И.А. Бунина. Мы предлагаем расценивать этот неопубликованный материал и очерки о писателях бунинского окружения как своеобразный ненаписанный автобиографический текст под заглавием «Жизнь Муромцевой-Буниной», где тексты о собственной жизни мемуаристки можно назвать «Жизнью Муромцевой», а тексты, описывающие литературную среду, в которую попадает В.Н. Бунина с момента начала совместной жизни с Буниным - «Жизнью Буниной». В статье мы преимущественно фокусируемся на очерках о бунинском окружении: «Л.Н. Андреев», «С.А. Найденов», «Юшкевич», «Московские “Среды”», «Piccola Marina». На наш взгляд, все эти очерки формируют общий цикл, объединены единым замыслом, общими героями: И.А. Бунин, Л.Н. Андреев, общим социально-литературным пространством - московским литературно-художественным кружком «Среда». Очерки также содержат ряд сквозных сюжетов, фрагментарно проявляющихся в разных текстах. Отдельное внимание уделено очерку про Д.Н. Овсянико-Куликовского как «срединному» тексту между «Жизнью Муромцевой» и «Жизнью Буниной».
Бесплатно