Статьи журнала - Новый филологический вестник

Все статьи: 1517

Образ Ирландии в творчестве Дженнифер Джонстон

Образ Ирландии в творчестве Дженнифер Джонстон

Хабибуллина Лилия Фуатовна, Зиннатуллина Зульфия Рафисовна

Статья научная

Ирландская литература сегодня представляет собой своеобразный культурный феномен, который сочетает в себе погруженность в национальную проблематику и глубину национальной саморефлексии. Ярким представителем этой литературы является Дженнифер Джонстон, прозаик и драматург. Ее творчество относят к так называемому «ольстерскому роману» и в Ирландии до сих пор воспринимают неоднозначно. Практически во всех своих произведениях писательница обращается к истории Ирландии, которая рассматривается ей как деструктивное явление по отношению к настоящему. Целью данной статьи является анализ двух романов Джонстон «Далеко ли до Вавилона?» (How Many Miles to Babylon?, 1974) и «Старая шутка» (The Old Jest, 1979) с точки зрения воплощения в них образа Ирландии. В работе использовались методы гендерных и постколониальных исследований, а также культурно-исторический и имагологический методы. Актуальность исследования обусловлена неугасающим интересом к ирландской литературе и к вопросу о национальной идентичности. Новизну работы определяет отсутствие в отечественном литературоведении исследований творчества Дженнифер Джонстон. В отличие от многих своих соотечественников, писательница сознательно отказывается от акцентирования политической составляющей, концентрируя свое внимание на природе, представленной, в основном, через образ воды, и «домашнем» пространстве. Именно они, согласно автору, лежат в основе «истинной» ирландскости. Противопоставляется им внешний мир, при столкновении с которым герои в обоих произведениях не по своей воле оказываются вовлеченными в исторические события, которые так или иначе реализованы через насилие. Насилие в романах представлено не только англо-ирландским конфликтом, но и Первой мировой войной (в романе «Далеко ли до Вавилона?»). Кроме того, писательница умело использует гендерную составляющую для иллюстрации этнической идентификации героев. Так, англо-ирландская идентичность героев дублируется через гендерную двойственность, а сама Ирландия лишается традиционной однозначной феминной сущности.

Бесплатно

Образ Испании в исторической и документальной русской прозе XV-XVIII вв.

Образ Испании в исторической и документальной русской прозе XV-XVIII вв.

Козлова Александра Алексеевна

Статья научная

Образ Испании и испанская тема в русской словесности XV-XVIII вв. актуальны как в литературоведческом, так и в культурологическом отношениях. Механизмы проникновения данных и сюжетов об Испании можно проследить не только на примере художественной литературы, но также основываясь на исторических и документальных памятниках, в частности, на «Хронографии» Феофана, «Русском Хронографе», «Хронографе западнорусской редакции» и «Записках» Потемкина.

Бесплатно

Образ Одрадека в рассказе Ф. Кафки "Заботы главы семейства"

Образ Одрадека в рассказе Ф. Кафки "Заботы главы семейства"

Косарева Анна Александровна

Статья научная

Статья посвящена исследованию одного из самых загадочных образов европейской литературы - персонажа по имени Одрадек из рассказа Ф. Кафки «Заботы главы семейства». Автор статьи рассматривает разные гипотезы о генезисе образа, выдвигавшиеся за последние сто лет литературоведами и философами, и предлагает свою версию с опорой на текст и факты биографии Ф. Кафки. Увлечение Ф. Кафки Каббалой, трудами Платона и сочинениями Ф. Ницше ложатся в основу интерпретации, согласно которой Одрадек - персонификация каббалистического учения и описываемой в нем модели Вселенной, а рассказчик, «отец семейства», -Господь Бог, с недоумением и тревогой взирающий на неполное и деформированное отражение своего творения. Имя «Одрадек» - не что иное, как неполная анаграмма слова «додекаэдр» (здесь проявляет себя ирония Кафки над стремлением каббалистов приблизиться к Богу, переставляя буквы в словах): согласно Платону и Каббале, Творец создал Вселенную в виде додекаэдра, который позже был использован для «вышивания» небесных созвездий. Именно поэтому Одрадек представляет собой обмотанную разноцветным нитками шпульку. Дерево, составляющее, по мнению рассказчика, природу Одрадека - это каббалистическое Древо Жизни; смех Одрадека - шелест перелистываемых страниц рукописей; его нежелание отвечать на вопросы - каббалистическая установка на избегание как вопросов, так и ответов; отсутствие фиксированного места жительства -горькая ирония как над отсутствием у евреев собственной родины, так и отсутствием единой родины у созданных ими эзотерических текстов; лестница, по которой спускается к людям Одрадек - каббалистическая Лестница Иакова. Важным звеном предлагаемой интерпретации становится аллюзия на «Веселую науку» Ф. Ницше: Бог в «Заботах главы семейства» знает о том, что в будущем может «умереть» в умах людей, и с грустью думает о том, что не отражающее ни Его, ни Его Замысла каббалистическое учение, в итоге, увы, сможет его пережить.

Бесплатно

Образ России в сборнике стихов ирландского поэта Пола Дёркана "Возвращаясь домой в Россию"

Образ России в сборнике стихов ирландского поэта Пола Дёркана "Возвращаясь домой в Россию"

Цветкова Марина Владимировна

Статья научная

Статья посвящена рецепции России в поэтическом сборнике современного ирландского поэта Пола Дёркана «Возвращаясь домой в Россию». Интерес к русской культуре и литературе в Ирландии неуклонно рос, начиная с первых десятилетий ХХ в., и проявился в творчестве многих ирландских писателей и поэтов. Это обусловлено серией факторов, важнейшим из которых можно считать то, что в сознании ирландских авторов на сравнении «своего» и «чужого», как на негативном снимке, четче проступало понимание «своего». В статье на основе методики «пристального чтения» выявляются специфические особенности, на которых у Дёркана строится образ России. Главной чертой оказывается то, что этот образ «работает» на антитезе со сложившимися о России стереотипами. Сборник опубликован в 1987 г., когда наша страна еще видится миру тоталитарной державой, где люди лишены прав и свобод. Однако в стихах Дёркана местом, где отсутствуют права и свободы, представлена Ирландия. Россия в ту пору была страной воинствующего атеизма, но Дёркан показывает ее местом, где бог жив в сердцах людей, в то время как в Ирландии, со всей ее армией священников, он давно умер. Параллели, проводимые между Ирландией и Россией, становятся важнейшим лейтмотивом книги. В ряде стихотворений Россия рисуется в идиллическом ключе страной, где люди открыты, чисты и близки к природе. В то же время видение автора амбивалентно. Он постоянно держит в поле зрения и Россию сталинских чисток и «партийных йети», трагические судьбы русских деятелей культуры.

Бесплатно

Образ бабочки и элегический код в литературном произведении

Образ бабочки и элегический код в литературном произведении

Рогова Евгения Николаевна

Статья

Бесплатно

Образ блудницы в феминистской беллетристике начала XX в

Образ блудницы в феминистской беллетристике начала XX в

Симонова Ольга Алексеевна

Статья научная

В статье рассматривается сюжет «Спаситель и блудница», восходящий к евангельским историям и распространенный в русской классической литературе, для которой характерны авторская установка на спасение героини и сострадательное отношение к ней. В ходе исследования устанавливается, что феминистская беллетристика (журнал «Женский вестник» (1904-1917), рассказы М.И. Покровской), наследуя традиции, в то же время имела свои особенности. Субъектом повествования становился не герой, а героиня (зачастую несчастная девушка, которая предпочла проституции самоубийство). Евангельский сюжет разрушался: отсутствовала или пародировалась фигура спасителя, героиня представала в конфликте с обществом. Чаемое спасение оказывалось в принципе неосуществимым в конкретных исторических условиях, при которых женщина была ограничена в правах.

Бесплатно

Образ верблюда в калмыцкой теме В. Хлебникова

Образ верблюда в калмыцкой теме В. Хлебникова

Ханинова Римма Михайловна

Статья научная

В статье рассматривается образ верблюда в калмыцкой теме Виктора Хлебникова, связанный с художественной картиной мира, представленной в его поэзии. Поэтическое воспоминание 1909 г. Хлебникова - это проекция калмыцких компонентов в его творчестве. Если в этом автобиографическом стихотворении образ верблюда являлся только эмблемой, то есть обозначением степной родины, то в поэмах «Зверинец» (1909, 1911), «Хаджи-Тархан» (1913), в стихотворении «С утробой медною…» (1921) этот бестиарный код представлен глубже и объемнее по содержанию: в космологическом, геополитическом, мифо-поэтическом, сакральном, философском аспектах. Он обусловлен языческими представлениями о верблюде - солярном божестве у тюрко-монгольских народов. В геополитическом плане хлебниковский верблюд сфокусирован в калмыцких и астраханских степях. Связь этого животного с калмыцким (монгольским) компо- нентом также ассоциируется с именем потомка Чингисхана, с Индией - родиной буддизма, с буддийскими книгами, философией, с идеей реинкарнации, с перекочевкой предков калмыков из Северо-Западного Китая в Российскую империю. Этиологическая мифопоэтика поэта являет близость зверей и религий, проекцию духовного единства Востока и Запада. Эта взаимосвязь мира людей и зверей обусловлена хлебниковской концепцией о единстве микрокосма и макрокосма. Образ верблюда в калмыцкой теме Хлебникова способствует пониманию его идеи о грядущем содружестве народов и стран, их вер (см. стихотворение «Единая книга»).

Бесплатно

Образ воды в творчестве Б. Л. Пастернака («Февраль. Достать чернил и плакать!..», «Повесть» и «Доктор Живаго»)

Образ воды в творчестве Б. Л. Пастернака («Февраль. Достать чернил и плакать!..», «Повесть» и «Доктор Живаго»)

Кадзияма Юдзи

Статья научная

Статья посвящена анализу функций образа воды в раннем стихотворении «Февраль. Достать чернил и плакать!..», «Повести» и «Докторе Живаго». Прочтение под таким углом аргументируется тем, что в «Повести», и в «Докторе Живаго» есть сцены, где образ воды выступает как центральный. Акцентируя внимание на его важности в творчестве Пастернака, автор статьи приходит к выводу, что вода как стихия играет здесь двойственную роль, символизируя творческую деятельность, а также изменения межперсонажных отношений.

Бесплатно

Образ воительницы в поэме "Царь-девица": к вопросу о характерологии М. Цветаевой (статья вторая)

Образ воительницы в поэме "Царь-девица": к вопросу о характерологии М. Цветаевой (статья вторая)

Зусева-Озкан Вероника Борисовна

Статья научная

Статья продолжает анализ поэмы-сказки «Царь-Девица» в аспекте характерологии М. Цветаевой. Детально обсуждаются андрогинность героев, мена гендерными ролями. Описываются языческие и христианские, а также демонические и ангельские элементы в образе заглавной героини. Проводится сравнение с фольклорными источниками. Это сказки на сюжеты 400*В «Царь-девица» (вариант типа «Муж ищет исчезнувшую или похищенную жену») и 551 «Молодильные яблоки» (по указателю Н.П. Андреева). Делается вывод о том, что если сюжетная основа и была почерпнута Цветаевой из сказок типа 400*В, а некоторые особенности характерологии сближают героиню поэмы с женским персонажем сказок типа 551, то в основном характер героини восходит к былинам, где испытывается обычное соотношение силы и слабости, мужского и женского, причем женский персонаж оказывается заведомо и неоспоримо сильнее мужского. Поэма подробно сопоставляется с былинами «Женитьба Добрыни» и «Настасья Никулична». В итоге утверждается, что благодаря разветвленной системе мотивов и ассоциаций заглавная героиня объединяет две трактовки Царь-Девицы, представленные в лирике Цветаевой: это и дева-стихия, удалая богатырка, напоминающая о героине былин, и сакральное существо, преодолевшее все земное, святой воин. Поэма являет собой апогей первой из двух названных тенденций в творчестве Цветаевой, что, по-видимому, объясняется фольклорными источниками поэмы-сказки.

Бесплатно

Образ воительницы в поэме "Царь-девица": к вопросу о характерологии М. Цветаевой. (статья первая)

Образ воительницы в поэме "Царь-девица": к вопросу о характерологии М. Цветаевой. (статья первая)

Зусева-Озкан Вероника Борисовна

Статья научная

Статья посвящена анализу поэмы-сказки «Царь-Девица» в аспекте характерологии М. Цветаевой. В фокусе исследования находится крайне значимый для цветаевского творчества образ девы-воительницы (присутствующий у нее в разных вариациях и под разными именами - амазонка, Пенфезилея, Брунгильда, Царь-Девица, Марья Моревна, Жанна д’Арк, Ипполита, Антиопа). Показано, что центральный образ поэмы объединяет две трактовки Царь-Девицы в лирике Цветаевой (дева-стихия и святая воительница, отрекающаяся от всего земного) и существенно отходит от сказочного прототипа. Устанавливается, каким образом и в какой мере это происходит, а также к каким источникам, помимо очевидного сказочного, этот образ отсылает, как он вписывается в общий поэтический мир Цветаевой.

Бесплатно

Образ воробья в поэзии О. Мандельштама 20-х гг.: предварительные замечания

Образ воробья в поэзии О. Мандельштама 20-х гг.: предварительные замечания

Сальваторе Роберта

Статья научная

Статья представляет собой попытку интерпретации образа во-робья в творчестве О. Мандельштама 20-х гг. Анализ стихотворения «Московский дождик» (1922 г.) показывает, что в нем выражение «воробьиный холодок» имеет лингвистическую мотивацию, потому что эпитет восходит к фразеологизму «воробьиная ночь», который во многом соответствует описываемой картине. В то же время образ птиц поддерживается отсылками к отдельным стихотворениям Н. Некрасова и М. Кузмина. Исследование других случаев употребления прилагательного «воробьиный» в творчестве Мандельштама изучаемого периода подтверждает склонность поэта к обыгрыванию языковых ассоциаций этого слова. В образе воробья сочетание бедности и беззаботности станет актуальным только в 30-х гг.

Бесплатно

Образ дворянской усадьбы в рассказе А.Н. Толстого "Ночь в степи"

Образ дворянской усадьбы в рассказе А.Н. Толстого "Ночь в степи"

Акимова Анна Сергеевна

Статья научная

Статья посвящена одному из малоизученных рассказов А.Н. Толстого «Ночь в степи», который был написан в Париже в 1911 г., но с опорой на воспоминания о жизни на степном хуторе Сосновка, где прошло детство и юность писателя. В исследовании применяются биографический, социокультурный и текстологический подходы к изучению текстов, что позволяет воссоздать историко-литературный контекст времени создания рассказа, выявить интертекстуальные и автоинтертекстуальные связи произведения. В рассказе «Ночь в степи» нашли отражение и хозяйственные заботы семьи, и взаимоотношения с помещиками соседних усадеб, в частности, с представителями знаменитого рода Шихобаловых, и происходящие после начала аграрной реформы П.А. Столыпина волнения в Самарской губернии. В статье предпринят сравнительный анализ двух текстов этого рассказа: впервые опубликованного в газете «Речь» в 1911 г. и исправленного автором для второй книги сочинений, вышедшей в 1912 г. В результате работы над текстом рассказа для тома сочинений автором были скорректированы образы владельца усадьбы, самодура-помещика, и его дочери. Толстой усилил саркастическую тональность в изображении усадьбы и ее обитателей, устранив романтические характеристики, отсылающие к «усадебному тексту» русской классической литературы. В результате авторской правки был создан обобщенный образ русской дворянской усадьбы рубежа веков, в которой сохранились лишь внешние приметы быта и образа жизни владельцев, неприспособленных к стремительно изменяющимся социально-политическим и экономическим условиям.

Бесплатно

Образ девы-воительницы в пьесе М.Е. Лёвберг "Жанна д'Арк" (1920)

Образ девы-воительницы в пьесе М.Е. Лёвберг "Жанна д'Арк" (1920)

Зусева-Озкан Вероника Борисовна

Статья научная

В статье рассматривается неопубликованная пьеса мало известной поэтессы и драматурга Серебряного века Марии Евгеньевны Лёвберг о Жанне д'Арк. Описывается история создания пьесы, и она встраивается в общую канву творчества Лёвберг, которое в целом отмечено стремлением опрокинуть существовавший гендерный порядок и дать женщине возможность взять на себя мужскую роль. Причем в качестве архетипической мужской роли - вполне справедливо - понимается роль воина, которая в рамках неоромантической творческой манеры Лёвберг становится ролью рыцаря. Анализируются главные образы пьесы в их соотношении друг с другом, реконструируется система мотивов. Показано, что она типична для сюжетов с участием девы-воительницы (неузнание девы в обличье воина; поединок; равносильность и глубинное родство воительницы и избранного героя; мотивы грома, бури, грозы, молнии; мотив огня; параллели воительница / Дева Мария, воительница / ангел); одновременно демонстрируется своеобразие их разворачивания в данной пьесе. Исследуется сюжет, который также сопоставляется с историческими источниками; основной линией действия оказывается не столько борьба Жанны за освобождение Франции, сколько спасение души великого грешника, Жиля де Реца, под влиянием его любви к святой. Выдвигается гипотеза о том, почему эта пьеса, написанная для проекта «исторических картин» при издательстве «Всемирная литература», оказалась не востребована.

Бесплатно

Образ лисы в калмыцких сказках о животных

Образ лисы в калмыцких сказках о животных

Куканова В.В., Чумбаева А.С.

Статья научная

Статья посвящена анализу образа лисы в калмыцких сказках о животных, в которых реализуются элементы трикстерства. Лиса, по мнению ученых, принадлежит к Нижнему миру, так как относится к «норным» животным. Материалом исследования послужили сказки о животных, как опубликованные, так и не изданные на калмыцком и в переводе на русский язык. В результате анализа столь неоднозначного, амбивалентного образа лисы можно сделать следующие выводы. Сказки, в которых лиса выступает главным героем, не сложились в цикл, хотя имеют трикстеркое начало (лиса и ее пара, чаще всего, волк, непостоянство, типичная ситуация голода). Образ лисы является многогранным конструктом, на который наслоились как мифическое, сакральное, так и десакрализованное начала. Лиса, на наш взгляд, является медиатором (посредником) между мирами и, предположительно, некогда была тотемным животным. В пользу последней гипотезы говорит и иносказательная номинация, заместившая собой прямое общемонгольское наименование. Так, в калмыцком фольклоре и, шире, в речи калмыков в основном употребляется номинация арата, что в переводе на русский язык обозначает «с коренными зубами, клыкастый». В текстах не указана родовая принадлежность лисы, однако по косвенным признакам (тоненький голосок, льстивая=ласковая) мы приходим к выводу, что лисица является главной героиней сказок. Ее образ имеет большую степень индивидуализации, но, однако, не достигает высокой ее степени, т. е. не получает имен в сказках, как, например, в русском фольклоре. В сказках, где лиса одурачена, ее обман, трюки направлены против «своей социальной группы», потому она и наказана.

Бесплатно

Образ природной стихии в книге M. A. Волошина "Неопалимая купина"

Образ природной стихии в книге M. A. Волошина "Неопалимая купина"

Аристова Тинникова Анастасия Станиславовна

Статья научная

Образы ветра и вьюги являются одними из наиболее важных в книге М.А. Волошина «Неопалимая Купина». Изображение революции, народного мятежа в образах ветра и вьюги, символизирующих высвобождение народной стихии из оков цивилизации, а также воплощение через эти образы национального «мифа о бесовстве», имеет очевидную генетическую связь с существовавшей литературной традицией. Автором работы предпринята попытка проследить развитие темы «бесовства», раскрываемой в образах ветра и вьюги, в книге «Неопалимая Купина», а также источники этих образов. В конце работы автор приходит к следующим выводам. Через связь с Пушки-ным, Достоевским и Блоком мотив природной стихии получает в книге Волошина сле-дующие воплощения: 1) бесовская пляска, гибельное вихревое кружение, сбившее с верного пути; 2) стихия, вырвавшаяся на волю из сковывавших ее гранитных стен, ос-мысляется как освободившаяся из оков цивилизации народная стихия; в результате на-ложения на этот образ евангельского текста и связей с романом Достоевского «Бесы», освободившаяся стихия становится воплощением вырвавшихся наружу язв общества, которые сравниваются с вышедшими из одержимого бесами; 3) стихийный разгул ос-мысливается как испытание, являющееся осуществлением «замысла Господня», в чем выражена вера в возвращение России на истинный путь и в будущее уврачевание ее духовных болезней.

Бесплатно

Образ русалки-утопленницы в русской романтической литературе

Образ русалки-утопленницы в русской романтической литературе

Адзима Рина

Статья научная

В данной статье рассматривается образ русалки-утопленницы в русской романтической литературе. Чтобы описать образ русалки в русском романтизме, мы сначала определили особенности образа фольклорной русалки, а потом сравнили литературную русалку с фольклорным первоисточником и проанализировали их сходства и различия. В результате сравнения и анализа образа русалки в фольклоре и литературе мы выяснили, что в каждом произведении литературная русалка имеет фольклорные отличительные особенности. Кроме того, произведения, в которых появляется русалка, делятся на два типа: в одних не изображается внутренний мир русалки, а в других показан подробно. В статье обращается особое внимание на три произведения, в которых фигурирует мотив мести - А.С. Пушкин «Русалка» (1832), О.М. Сомов «Русалка. Малороссийское предание» (1829) и Н.В. Гоголь «Майская ночь, или Утопленница» (1831). В этих трех произведениях то, что героиня бросается в воду, играет важную роль. С помощью этого мотива, заимствованного из фольклора и переосмысленного литературной традицией романтизма, девушки переходят из земного мира (мира живых) в водный (мир мертвых) и перевоплощаются в русалок. Это символизирует их освобождение от «правила». Здесь «правило» обозначает иерархию человеческих отношений. С помощью перевоплощения в русалок у девушек получается освободиться от «правила», которому они подчинялись при жизни.

Бесплатно

Образ святой Терезы Авильской в женской лирике Серебряного века. Статья вторая

Образ святой Терезы Авильской в женской лирике Серебряного века. Статья вторая

Кузнецова Екатерина Валентиновна

Статья научная

Во второй части работы исследованы отражения образа Терезы Авильской в лирике А. Герцык, М. Цветаевой и З. Гиппиус, каждая из которых по-своему интерпретировала самые известные эпизоды из жизнеописания испанской монахини. Видение о пронзении тела (сердца) святой огненным копьем, ознаменовавшее собой акт Богосупружества, становится художественным примером для решения религиозных и гендерных противоречий эпохи Серебряного века: создание личностного и эмоционально-окрашенного отношения к Богу (новая религиозность) и осмысление пары Тереза - Христос в качестве идеального союза мужского и женского начала, который можно рассматривать как альтернативу союзу «Прекрасная Дама (София) - Рыцарь (Поэт)», созданному в «мужской» лирике русского символизма. Герцык описывает любовь к Богу как томление духа, как высшее мистическое общение, дарующее право писать. Цветаева отрицает мистическую любовь к Христу, противопоставляя ей полную творческую самореализацию. Для Гиппиус история жизни испанской святой была важна в свете ее философии любви, в качестве примера единства Духа и Плоти, доказывающего возможность обретения на земле высшей любви и веры до полного взаимослияния человека с Абсолютом. В особой близости к Богу русские поэтессы видят источник и оправдание своей творческой деятельности. Они избранницы Христа, и это придает легитимность их текстам. Поэтическое призвание становится формой религиозного подвижничества, а переосмысленное монашество в миру - идеалом напряженной внутренней жизни и духовного роста.

Бесплатно

Образ святой Терезы Авильской в женской лирике Серебряного века. Статья первая

Образ святой Терезы Авильской в женской лирике Серебряного века. Статья первая

Кузнецова Екатерина Валентиновна

Статья научная

В статье рассматриваются пути и способы проникновения в русскую поэзию образа испанской монахини XVI в. святой Терезы Авильской, восприятие ее личности в лирике русского романтизма (И. Козлов, В. Бенедиктов), а также индивидуально-авторские интерпретации этого образа в женской лирике эпохи модернизма. В первой части статьи проанализировано преломление фактов биографии и видений святой Терезы в ранней и поздней лирике Е. Дмитриевой (Черубины де Габриак). Русская поэтесса активно опиралась как на оригинальные сочинения (автобиографию «Моя жизнь») испанской монахини, так и на ее мифологизированный культурно-исторический образ для создания собственного яркого личностного мифа и литературной маски загадочной красавицы-католички Черубины де Габриак. Запретная любовь к богу формирует образ антиномичной женственности в ранней лирике поэтессы: святая-грешница, монахиня-ведьма. При этом мистический опыт Богообщения становится важным звеном в построении собственной авторской идентичности и субъектности: право на творчество подкрепляется осознанием богоизбранности. В поздней лирике, свободной от элементов мистификации, Дмитриева снова обращается к известным эпизодам из жизни испанской подвижницы. Она искала в жизненном пути предшественницы основания для собственных духовных поисков. Богосупружество святой Терезы (акт пронзения тела огненным копьем) трактуется поэтессой как мучительная инициация, позволяющая освободить душу от власти плоти.

Бесплатно

Журнал