Общие вопросы языкознания. Рубрика в журнале - Евразийский гуманитарный журнал

Публикации в рубрике (116): Общие вопросы языкознания
все рубрики
Заимствованная промышленная лексика в описаниях путешественников второй половины XVIII в

Заимствованная промышленная лексика в описаниях путешественников второй половины XVIII в

Мукосеева Яна Юрьевна

Статья научная

Статья рассматривает заимствование иностранной промышленной лексики в описании путешественников-исследователей второй половины XVIII в. И.И. Лепехина, П.С. Палласа, И.П. Фалька. Были выделены основные термины, касающиеся медеплавильного производства, заимствованные из немецкого языка. Рассмотрены их определения из разных исочников и словарей.

Бесплатно

Инкорпорация как средство реализации ролевой категории (на материале глаголов немецкого языка)

Инкорпорация как средство реализации ролевой категории (на материале глаголов немецкого языка)

Шустова Светлана Викторовна, Третьякова Дарья Сергеевна

Статья научная

Развитие языка в сфере лексики и словообразования всегда протекало активнее по сравнению с другими сферами языковой системы. Слово является фиксатором преобразований, которые наблюдаются на современном этапе развития общества. Словообразование служит источником новых наименований, необходимых обществу и отражает динамику общественных процессов. Современные деривационные процессы отражают действие ряда экстралингвистических факторов, что по-особому характеризует современную социолингвистическую ситуацию и говорит об изменениях в области словообразования. В статье рассматриваются вопросы актуализации категории инкорпорации на материале глаголов немецкого языка. В качестве источника материала используются данные корпусов. Глаголы с инкорпорированными актантами актуализируют разные семантические функции, в том числе рассмотренные в статье - субъекта и объекта, кто осуществляет действие, что является источником действия, и на кого или на что это действие ориентировано, а также инструмента и дескриптива. Это свойственно разноструктурным языкам, не только полисинтетическим. В исследовании развивается идея С.Д. Кацнельсона о ролевых категориях, ролевых функциях, которые не систематизированы и не рассмотрены с точки зрения семантической теории валентности.

Бесплатно

Интерпретативная модель адаптации концепта translator при переводе на русский язык

Интерпретативная модель адаптации концепта translator при переводе на русский язык

Шустова Светлана Викторовна, Засуцкая Елена Сергеевна

Другой

В данной статье рассматривается интерпретативная модель перевода концепта TRANSLATOR и выявляется степень адаптации данной модели в тексте «The Code of Ethics for Interpreters and Translators Employed by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia» («Этический кодекс устных и письменных переводчиков, нанятых Международным трибуналом по бывшей Югославии») на русском языке. Поскольку был реализован трансфер концепта на структурно другой язык, сам языковой знак также претерпел изменения, проявляющиеся в явлении симметрии/асимметрии. Работа относится к области сравнительной концептологии и перевода. Интерпретация рассматривается как свойство человека, познания и коммуникации. Интерпретативная модель перевода концепта представляет вербальное или вербально-схематическое представление процедуры осуществления перевода, основанного на толковании смысловой, культурной составляющей концептов. Интерпретация предполагает нахождение соответствующего способа выражения смысла в данный момент времени, в данном контексте, независимо от того, что тот или иной способ выражения мысли может иметь разные смысла в иных условиях.

Бесплатно

Использование лексико-синтаксических шаблонов для формализации родо-видовых отношений в толковом словаре

Использование лексико-синтаксических шаблонов для формализации родо-видовых отношений в толковом словаре

Огородникова Екатерина Алексеевна

Статья научная

В статье рассматривается возможность использования метода лексико-синтаксических шаблонов для извлечения родо-видовых отношений глаголов. Данный метод уже используется для обработки существительных, но его эффективность при работе с глагольной лексикой не изучалась ранее.

Бесплатно

Исследование структурно-семантических схем коллокаций лексемы "mission" во французских газетах Lib'eration и Le Figaro

Исследование структурно-семантических схем коллокаций лексемы "mission" во французских газетах Lib'eration и Le Figaro

Химинец Елена Михайловна

Статья научная

В январе 2013 г. началась французская операция «Сервал» на территории Мали. Данное событие получило широкое освещение в СМИ Франции. В рамках данной статьи рассмотрим, как репрезентировано данное событие на материале ежедневных крупнейших французских газет «Libération» и «Le Figaro», изучим функционирование лексемы mission, как номинирующей военное событие. Для определения семантического ядра лексической единицы (ЛЕ) mision применен компонентный анализ. Под компонентным анализом принято понимать метод исследования содержательной стороны значимых единиц языка, имеющих целью разложение значения на минимальные семантические составляющие. Для анализа функционирования лексической единицы во французской прессе был составлен корпус, проведен отбор материала по датам военного события в период с 11.01.2013 г. по 14.07.2014 г. Проведен контент- анализ и отбор статей, посвященных операции «Сервал» на территории Мали. Работа с корпусом проводилась с применением программы Sketch Engine. С помощью различных инструментов изучены и проанализированы единицы, расположенные в непосредственной близости от ЛЕ mission, проведен анализ контекстов. Полученные данные, включают такие показатели как совместная встречаемость словосочетаний «cooccurrences», общее количество словосочетаний в корпусе «candidates». Для вычисления степени связности частей коллокации была применена статистическая мера MI Score. На основании данного исследования составлены модели, репрезентирующие военное событие «Сервал» во французской прессе. Построена результирующая структурно-семантическая схема ЛЕ mission. Она включает в себя достаточно большой набор ЛЕ, которые можно систематизировать, а также распределить на ядерные и периферийные.

Бесплатно

К вопросу о зарождении этнолингвистических исследований (этнос - язык - культура)

К вопросу о зарождении этнолингвистических исследований (этнос - язык - культура)

Гребенкина Есения Константиновна

Статья научная

В статье рассматривается вопрос о связи и взаимодействии таких значимых феноменов, как этнос, язык и культура в процессе становления и перехода к антропоцентрической парадигме. Автор прослеживает становление этнолингвистического подхода в Европе, США и России в XVIII-XX вв. Разделяя общие взгляды на важность и неразрывную связь между языком и культурой с целью сохранения этнического многообразия, каждая научная школа внесла свой вклад в развитие данного направления. Различный материал (индоевропейские и индейские языки), изначальный уровень теоретической базы исследования повлияли на дальнейшую постановку целей, методов и полученных результатов. Подчеркивается междисциплинарный характер исследований, направленных на изучение специфики триады этнос - язык - культура. Такой подход способствует более полному раскрытию содержательной стороны каждого из компонентов триединства для выявления национальной специфики отдельно взятого этноса. Философы, антропологи, социологи и лингвисты XVIII-XX вв., работавшие в рамках этнолингвистического направления, предоставили обширный круг вопросов для дальнейших исследований. В фокусе внимания немецких ученых были вопросы, связанные с национальным языком, с анализом его внутренней структуры. Американские исследователи уделяли особое внимание концепции культурного плюрализма, отводя языку приоритетную роль в конструировании реальной действительности. В славянской этнолингвистической традиции ключевой задачей было сохранение и изучение различных культурных форм народного творчества. Актуальность темы обусловлена возрастающим интересом научного сообщества к комплексному и более глубокому исследованию народной художественной культуры, где язык воспринимается, с одной стороны, как часть этноса и культуры, отражающий и сохраняющий этнокультурную специфику народа, говорящего на нем. С другой стороны, язык может рассматриваться как самостоятельный культурно-исторический феномен, обладающий особыми чертами и влияющий на этнос и культуру.

Бесплатно

К вопросу о расширении семантического потенциала каузативных глаголов (на материале глагола "argern")

К вопросу о расширении семантического потенциала каузативных глаголов (на материале глагола "argern")

Сюткина Надежда Павловна

Статья научная

В настоящей статье рассматриваются особенности семантического потенциала эмотивных каузативов на примере глагола drgern. Рассматривается сущность понятий «когнитивный сценарий» и «семантический потенциал», анализируется межкатегориальное взаимодействие категорий каузативности и интенсивности.

Бесплатно

К вопросу о статусе дериватологии в современной когнитивной лингвистической парадигме

К вопросу о статусе дериватологии в современной когнитивной лингвистической парадигме

Плясунова Светлана Филипповна

Статья научная

В предагаемой статье рассматриваются вопросы, связанные с атрибутивной деривацией, которая понимается как процесс образования атрибута в процессе текстообразования. Автор статьи разрабатывает модель атрибутивной деривации.

Бесплатно

К вопросу об аллофонах фонемы /t/и её фонемных заменах в афроамериканской вокальной речи

К вопросу об аллофонах фонемы /t/и её фонемных заменах в афроамериканской вокальной речи

Симонова Александра Вадимовна, Андросова Светлана Викторовна

Статья научная

Настоящая статья посвящена исследованию особенностей реализации переднеязычной смычно-взрывной фонемы /t/ в афроамериканском рэпе. В данной работе рассматривается такое явление как «эбоникс», описываются основные теории происхождения данного языкового образования, уделяется внимание рассмотрению его современного лингвистического статуса. Афроамериканский рэп рассматривается как феномен, совмещающий в себе черты вокальной и спонтанной речи. Результаты акустического анализа позволили выявить фонетические характеристики, свойственные стандартному американскому и британскому вариантам английского языка и фонетические черты, характерные только для данного этносоциолекта.

Бесплатно

К вопросу об атрибуции научного лингвистического текста: опыт построения и использования конкорданса

К вопросу об атрибуции научного лингвистического текста: опыт построения и использования конкорданса

Андросова Светлана Викторовна, Кожина Наталья Витальевна, Иванашко Юлия Петровна

Статья научная

Настоящая статья посвящена анализу объективной частотности формообразовательных и словообразовательных дериватов от двух исходных стемов -фонем- и -слог- в работах шести лингвистов - представителей Щербовской фонологической школы Ю.С. Маслова, В.Б. Касевича, Л.Р. Зиндера и представителей Московской фонологической школы А.А. Реформатского, М.В. Панова и В.В. Иванова. Полученные результаты позволили выявить общее, заключающееся в естественном преобладании формообразовательных дериватов над словообразовательными и в высокой частотности форм родительного падежа, и отличное, связанное с бóльшим количеством слов с изучаемыми стемами в работах Щербовской фонологической школы, разной частотностью отдельных дериватов и формообразующих окончаний. Выявленные факты могут быть объективными маркерами атрибуции работ данных лингвистов, характеризующими их принадлежность к соответствующей школе и одновременно отражающих их индивидуальные лингвистические интересы.

Бесплатно

К проблеме взаимосвязи языка, перцепции, пространства

К проблеме взаимосвязи языка, перцепции, пространства

Ивашкевич Ирина Николаевна

Статья научная

Статья посвящена изучению проблемы взаимосвязи языка, перцепции и пространства с точки зрения философии, психологии и когнитивной лингвистики. Автором подчёркивается необходимость междисциплинарного исследования пространства и акцентируется внимание на роли языка в когнитивных процессах. Объектом исследования выступают английские имена существительные, репрезентирующие категорию «Природные пространства», значения которых рассматриваются как результат концептуализации мира человеческим сознанием.

Бесплатно

К проблеме разграничения модальных и дискурсивных частиц в немецком языке

К проблеме разграничения модальных и дискурсивных частиц в немецком языке

Аверина Анна Викторовна

Статья научная

В статье рассмотрены общие и отличительные черты модальных и дискурсивных частиц в немецком языке. Показано, что отличия касаются функционального назначения частиц, позиции в линейной структуре предложения, а также интонирования.

Бесплатно

Категории научного знания о вселенной: к вопросу о когнитивном представлении концепта "Universe"

Категории научного знания о вселенной: к вопросу о когнитивном представлении концепта "Universe"

Соловьева Светлана Владимировна

Статья научная

Научная статья посвящена теоретическому исследованию концепта «UNIVERSE» в когнитивном аспекте. С точки зрения категориального подхода концепт «UNIVERSE» рассматривается как категория научного знания. Это повлекло за собой повышение требований к необходимости поиска новых лингвистических решений к выявлению категорий концепта «UNIVERSE». Метод когнитивного моделирования является одним из правильных решений по концептуальному отражению категориального аппарата концепта «UNIVERSE» и представляет собой попытку осуществления эвристического поиска концептуально значимых слотов в когнитивном пространстве концепта «UNIVERSE». Кроме того, когнитивное представление на примере приведённой структуры концепта «UNIVERSE» происходит выявление и обобщение проведенной категоризации. Подобное положение строится исходя из процесса концептуализации и категоризации научного знания. В качестве материалов для исследования использовались несколько научных текстов по астрономии, космологии. Благодаря модуляции когнитивного пространства концепта «UNIVERSE» происходит концептуальное осмысление всех структурных компонентов изучаемого концепта (его категорий и концептов), что является важным этапом на пути к выявлению концептуальной сущности концепта «UNIVERSE».

Бесплатно

Категория оценки: методы описания (на материале лингвистического эксперимента)

Категория оценки: методы описания (на материале лингвистического эксперимента)

Корлякова Алла Фирсовна

Статья научная

Настоящая статья посвящена проблеме национальной специфики оценочного компонента значения слова. В современной научной парадигме язык рассматривается как когнитивный инструмент осознания мира, хранения и репрезентации культурного опыта и ценностей народа, которые представляют собой картину мира данного народа. Одной из важных составляющих языковой картины мира является категория оценки - система ценностей общества и личности, объективированная в единицах языка. Для каждого человека значима, прежде всего, своя собственная шкала, которая представляет собой определённую систему как результат совмещения внешних (общих, социально обусловленных) и индивидуальных оценок и ценностей. Таким образом, выражение оценки подготовлено, с одной стороны, социолингвистическим фоном высказывания (различием между положительным и отрицательным, релевантным для носителей данной культуры), а с другой стороны, индивидуальными экстралингвистическими характеристиками субъекта (социальным статусом, образованием, профессией, возрастом). В аспекте поставленной задачи особый интерес вызывают морально-этические представления социума, которые культурно обусловлены представлениями о морали, ценностных установках, принятых в обществе, и закреплены в лексических значениях отдельных слов. В статье представлены результаты лингвистического эксперимента, целью которого было выявить актуальные для информантов семантические компоненты, выраженные в толкованиях слов, полученных от представителей двух разных культур - от русских и англичан. Актуальные семантические компоненты слов были проанализированы с точки зрения оценки. За основу взята классификация оценок, предложенная Н.Д. Арутюновой. Классификация была дополнена и переработана. Как показало исследование, оценка присутствует в равной мере в толкованиях русских и англичан, однако наблюдаются определённые различия в характере этих оценок, отражающих национально-культурные особенности представителей двух социумов. Анализ результатов эксперимента позволил реконструировать оценочную картины мира в английском и русском социумах и выявить национально-культурную специфику знаний и личностных смыслов.

Бесплатно

Категория таксиса в английских пословицах и ее трансляция на русский язык

Категория таксиса в английских пословицах и ее трансляция на русский язык

Меньшакова Надежда Николаевна, Поткин Сергей Владимирович

Статья научная

В статье рассматривается репрезентация категории таксиса в английских пословицах и её трансляция на русский язык. Исследуется понятие таксиса и изучаются основные положения функционально-семантической концепции. Объясняется процесс разделения функционально- семантического поля таксиса на микрополя зависимого и независимого таксиса. Анализируются отличительные структурно-семантические особенности при описании зависимого и независимого таксиса, выделяются основные уровни микрополей таксиса. Даётся толкование понятия пословицы, изучаются и объясняются основные способы трансляции пословицы с английского языка на русский. Рассматриваются английские пословицы, в которых есть примеры репрезентаций таксисных отношений. Приводятся примеры грамматических конструкций, которые представляют определённый уровень в иерархической системе микрополей таксиса. Демонстрируются способы перевода на русский язык английских пословиц с таксисными отношениями. Сравниваются функциональные особенности репрезентации грамматических единиц языка, которые содержат в себе предикативные компоненты, передающие таксисные отношения. Транслируются таксисные значения дистантного, контактного и прерываемого предшествования и следования, полной и неполной одновременности и разновременности действий, а также добавочные семантические признаки таксисных отношений в паремиях исходного и переводящего языка. Анализируются сходства и различия передачи таксисных значений с английского языка на русский. Исследуется частотность проявления конструкций, определяющих репрезентативность зависимого и независимого таксиса в английских пословицах.

Бесплатно

Китайский рекламный слоган: игра слов

Китайский рекламный слоган: игра слов

Карзенкова Елена Петровна, Тань Юньсяо

Статья научная

Статья посвящена анализу некоторых принципов создания рекламных слоганов в китайском языке при использовании в них фразеологизмов. Реклама окружает современного человека повсюду. Реклама - явление социальное, психологическое, лингвокультурное. При создании рекламного текста оказываются задействованы не только принципы социального устройства страны, не только особенности менталитета и культуры народа, но и языковые особенности: фонетические, лексико-семантические, синтаксические и другие. Слоган - одна из разновидностей рекламного текста - должен отличаться краткостью формы, смысловой ёмкостью и яркостью, некоторыми другими свойствами. При создании рекламных слоганов на китайском языке большое значение приобретает не только содержание, но и форма (иероглифы и их произношение). Этим и пользуются создатели рекламы в Китае. Анализ содержания и формы рекламных слоганов, предпринятый в данной статье, связан с тем, что главную роль в китайском тексте нередко играют именно иероглифы: их начертание и произношение звуков, которые закреплены за каждым из них. В частности, в данной статье показано, что существует, по крайней мере, три принципа, которые используются при создании рекламных слоганов в Китае для привлечения внимания потенциальных покупателей, увеличения прибыли рекламодателей. Эти принципы позволяют создавать рекламные слоганы на основе китайских фразеологизмов. Как показывает исследование, к созданию слогана рекламщики подходят весьма творчески: применяют языковую игру. Эта игра основана на том, что два разных по начертанию иероглифа могут иметь похожую звуковую оболочку. Поэтому при создании слоганов используются не только фразеологизмы в их неизменной форме, когда идиома в существующем виде подходит рекламируемому продукту. Рекламщики позволяют себе изменять «внутреннюю семантику» фразеологизма: расширяют или сужают её, используют буквальное значение. И, конечно, рекламщики «играют» в слоганах с омофонами, когда главными становится произношение иероглифов.

Бесплатно

Когнитивная метафора со значением "мотор", "тормоз", "локомотив" в немецкоязычном публицистическом дискурсе экономической проблематики

Когнитивная метафора со значением "мотор", "тормоз", "локомотив" в немецкоязычном публицистическом дискурсе экономической проблематики

Бадаева Наталья Валерьевна, Шипова Ирина Алексеевна

Статья научная

В статье речь идет о механистической метафоре в немецкоязычном публицистическом дискурсе в сфере экономической проблематики. Объясняются механизмы восприятия когнитивных метафор данного вида, анализируются некоторые типы этих метафор. Основное внимание уделяется метафорам со значениями «Мотор», «Тормоз», «Локомотив», связанным с действием разных механизмов. На материале текстов немецкоязычных периодических изданий теоретические положения о когнитивной метафоре получают наглядное подтверждение. Высказываются предположения о дальнейших исследованиях в данной области.

Бесплатно

Когнитивная неологичность дискурсивных маркеров (на материале русского и английского языков)

Когнитивная неологичность дискурсивных маркеров (на материале русского и английского языков)

Царенко Наталья Михайловна

Статья научная

Данная статья посвящена вопросу неологичности дискурсивных маркеров. Автор обосновывает процесс появления дискурсивных маркеров путем частичной или полной деграмматизации или десемантизации, а так же через неологизацию, путем семантических инноваций, заимствований или через собственно неологизацию. Для доказательства приводятся многочисленные примеры современных дискурсивных маркеров русского и английского языка преимущественно молодежного сленга, так представители именно этого слоя общества наиболее предрасположены к непосредственному применению неологизмов в речи.

Бесплатно

Коммуникативно-прагматические аспекты эвфемизмов в немецком политическом дискурсе

Коммуникативно-прагматические аспекты эвфемизмов в немецком политическом дискурсе

Башкиров Алексей Георгиевич

Статья научная

Данная статья посвящена анализу коммуникативно-прагматических аспектов функционирования эвфемизмов в немецком политическом дискурсе. Рассмотрены понятия «эвфемизм» и «политический эвфемизм», исследованы и обозначены характеристики и функции эвфемизмов в немецком политическом дискурсе.

Бесплатно

Кондициональный таксис (на материале разноструктурных языков)

Кондициональный таксис (на материале разноструктурных языков)

Архипова Ирина Викторовна

Статья научная

Исследовательский интерес представляет рассмотрение вопроса актуализации категориальной семантики кондиционального таксиса одновременности в высказываниях с предлогами условного значения в немецком, нидерландском, английском, русском и польском языках. В высказываниях актуализируются кондиционально-таксисные категориальные ситуации одновременности при наличии в них девербативов с политаксисными и монотаксисными предлогами кондициональной семантики bei, unter, on, upon, with, при, w razie, w wypadku, w przypadku. Помимо вышеперечисленных таксисных предлогов кондициональной семантики в качестве прототипических компонентов кондиционально-таксисных категориальных ситуаций одновременности выступают различные кондициональные актуализаторы или экспликаторы кондициональной семантики (erst, nur, aber, selbst, näher, genau, genauer, kurz, kürzer, lang, länger, zärter, oberflächlich, erster, zweiter, only, but, сloser, next, дальнейший, подробный, внимательный, детальный, поверхностный, только, nader, oppervlakkig и др.). Политаксисные и мнотаксисные кондициональные предлоги bei, unter, bij, on, upon, with, при, w razie, w wypadku, w przypadku, выступают в качестве маркеров категориальной семантики кондиционального таксиса одновременности в немецком, нидерландском, английском, русском и польском языках. Девербативы в сочетании с вышеперечисленными кондициональными предлогами и некоторыми дополнительными кондициональными экспликаторами выступают в качестве актуализаторов кондиционального таксиса одновременности в разноструктурных языках.

Бесплатно

Журнал