Общие вопросы языкознания. Рубрика в журнале - Евразийский гуманитарный журнал
![Топонимы с артиклем в македонской разговорной речи Топонимы с артиклем в македонской разговорной речи](/file/thumb/147227731/toponimy-s-artiklem-v-makedonskoj-razgovornoj-rechi.png)
Топонимы с артиклем в македонской разговорной речи
Статья научная
Традиционно под именами собственными понимают класс единиц, являющихся носителями семантики единичности и уникальности. В связи с этой семантикой использование артикля при именах собственных оказывается излишним, однако речевая действительность часто противоречит этому правилу. Это связано, во-первых, с неоднородностью класса имён собственных, во-вторых, с самими условиями коммуникации. В некоторых ситуациях говорящий полагает, что без дополнительных дескрипций и индексальных средств он не будет понят собеседником, поэтому имена собственные употребляются с артиклем. В статье рассматривается один из разрядов имён собственных - топонимы, которые употребляются с артиклем в македонской разговорной речи. В качестве материала исследования используется материал из грамматик македонского языка, выборка из художественных текстов и интернет-источников. В результате анализа выявлена группа членных топонимов, в которых артикль выполняет структурную функцию, указывая на разряд имени собственного и его формальные характеристики (род, число), является показателем «ономатизации» имени нарицательного. Особенно явно это прослеживается у имён собственных, восходящих к именам нарицательным, или же при развитии у топонима переносного значения. Кроме того, в разговорной речи наблюдается «приращение» прагматических смыслов имени собственного за счёт сворачивания говорящим информации об отнесении того или иного названия к общему классу. Имя собственное, приобретая в контексте дополнительную семантику, способно выполнять идентифицирующую функцию и присоединять артикль. Также в контексте артикль является носителем указательной и эмфатической информации.
Бесплатно
![Трансдискурсивный семантический анализ термина "медиация" Трансдискурсивный семантический анализ термина "медиация"](/file/thumb/147235355/transdiskursivnyj-semanticheskij-analiz-termina-mediacija.png)
Трансдискурсивный семантический анализ термина "медиация"
Другой
В статье проводится дефиниционный анализ термина «медиация», реализующийся в разных сферах человеческой жизнедеятельности: конфликтологии, международных отношениях, образовании и профессиональной коммуникации. Семантика термина «медиация», реализующегося в конфликтологии и международных отношениях составляет основу, на которой детализируется семантика одноименных терминов, реализующихся в других областях. В статье приводятся определения медиации, представленные в онлайн словарях открытого доступа (Slovary.ru, Академик, Macmillan Dictionary, The Free Dictionary by Farlex, Oxford Learner’s Dictionary, Cambridge Dictionary). Особое внимание уделяется содержанию термина «лингвистическая медиация», семантика которого выводится из определений, представленных в публикациях, проиндексированных в наукометрической базе Elsevier Scopus. На основе семантического состава слова «медиация» делаются выводы о неотъемлемых элементах трансдискурсивной и транскультурной медиации и об измерениях ее эффективной реализации. Статья может быть полезна для исследователей в области когнитивной лингвистики, переводоведения и преподавателей иностранных языков и дисциплин, связанных с основами профессиональной, деловой и межкультурной коммуникации.
Бесплатно
![Трансляция экспрессивности политической речи в переводе на русский язык (на материале фултонской речи У. Черчилля) Трансляция экспрессивности политической речи в переводе на русский язык (на материале фултонской речи У. Черчилля)](/file/thumb/147235354/transljacija-jekspressivnosti-politicheskoj-rechi-v-perevode-na-russkij-jazyk-na.png)
Другой
Уинстон Леонард Спенсер Черчилль является весьма многогранной политической личностью, известной на весь мир, добившейся признания и уважения не только благодаря своему острому уму и твёрдости духа, но и способности или, правильнее будет сказать, таланту при помощи языковых средств влиять на разум и сердце окружающих. Именно такая черта и помогает сильным политикам заполучить и удержать власть, а также использовать её, преследуя определённые цели. Среди лингвистических средств не последнюю роль играет экспрессивность, аспект языка связанный с выражением эмоций и чувств, не до конца изученный и до сих пор исследуемый не меньше, чем личность самого Уинстона Черчилля. Известно, что британский политический деятель и оратор нередко обращается в своих политических речах к экспрессивным средствам выразительности, чтобы достигнуть необходимого эффекта. Данная статья направлена на раскрытие роли экспрессивности как языкового явления, проявляющегося в политической речи вообще и в речи премьер-министра Британии, в частности. Важной составляющей статьи является также и переводческий аспект экспрессивности, а именно - какими способами можно сохранить её на должном уровне при переводе, чтобы она выполняла те же функции, что и в оригинале.
Бесплатно
![Устойчивые единицы и межкультурная профессиональная коммуникация (на материале английского языка) Устойчивые единицы и межкультурная профессиональная коммуникация (на материале английского языка)](/file/thumb/147235689/ustojchivye-edinicy-i-mezhkulturnaja-professionalnaja-kommunikacija-na-materiale.png)
Устойчивые единицы и межкультурная профессиональная коммуникация (на материале английского языка)
Статья научная
В статье рассматривается значение устойчивых конструкций английского языка для успешной профессиональной коммуникации. Упоминается о коммуникативных ошибках, ведущих к нештатным ситуациям на море. Подчеркивается распространённость ошибок, возникших в результате действия «человеческого фактора», особо выделяются ошибки, связанные с недостаточным уровнем морского английского языка у членов судовой команды, а также с незнанием культурных особенностей представителей разных наций. Рассматривается важность коллокационной компетенции для изучающих морской английский язык, говорится о сложностях в изучении коллокаций, в том числе связанных с межъязыковыми различиями на лексическом уровне. Подробно рассказывается о значении коллокаций в профессиональной речи представителей сферы судоходства; значение коллокаций разбирается на примере стандартных фраз для общения на море. Особое внимание уделяется типам упражнений на освоение коллокаций студентами начальных курсов морских вузов, исходя из уровня их владения английским языком. Говорится о типах заданий, направленных на формирование «межкультурной коммуникативной компетенции»; предлагается определенный алгоритм начального этапа введения коллокаций в курс практических занятий. Подчеркивается важность контекста, в том числе профессионального, при изучении коллокаций.
Бесплатно
![Устойчивые сравнения, характеризующие свойства личности человека на материале русского и английского языков) Устойчивые сравнения, характеризующие свойства личности человека на материале русского и английского языков)](/file/thumb/147227689/ustojchivye-sravnenija-harakterizujushhie-svojstva-lichnosti-cheloveka-na.png)
Статья научная
В статье рассматриваются компаративные фразеологизмы русского и английского языков, относящиеся к идеографическим группам, описывающим свойства личности человека: «характер человека», «умственные способности, интеллектуальная деятельность», «деловые и моральные качества». Сопоставляются образы и эталоны сравнения, используемые в двух языках и отражающие национальную самобытность культур. Анализируются языковые реализации тождественных компаративных образов. Рассматривается национально-культурное своеобразие русских и английских устойчивых сравнений.
Бесплатно
![Фрагмент политической картины на примере лексем демократия/democracy Фрагмент политической картины на примере лексем демократия/democracy](/file/thumb/147227641/fragment-politicheskoj-kartiny-na-primere-leksem-demokratijademocracy.png)
Фрагмент политической картины на примере лексем демократия/democracy
Статья научная
Предметом исследования является лингвоментальная актуализация лексем ДЕМОКРАТИЯ/ DEMOCRACY. Целью описанного эксперимента является выявление и описание семантических компонентов лексем ДЕМОКРАТИЯ/ DEMOCRACY на материале, полученном от 100 информантов. Для получения материала был проведен свободный ассоциативный эксперимент. Эксперимент проводился в 2009 и 2013 гг.
Бесплатно
![Фразеологические единицы с опорным компонентом baum Фразеологические единицы с опорным компонентом baum](/file/thumb/147229913/frazeologicheskie-edinicy-s-opornym-komponentom-baum.png)
Фразеологические единицы с опорным компонентом baum
Другой
В результате освоения человеком окружающей действительности возникает система знаков материального и духовного мира, которые наделяются определённым культурным смыслом, - совокупность кодов культуры, охватывающих разные сферы бытия. В культурных кодах скрыта информация о символах, ценностях, нормах этнической группы. Специфическое значение единиц кода культуры не идентично общеязыковому, обыденному значению. Это особый тип коннотативного значения, в котором аккумулирована культурно значимая информация. Она оказывает влияние на мышление, чувства и поведение носителей языка. Объекты окружающего нас мира (как природные, так и артефакты), помимо выполнения своих прямых функций, несут ещё некие добавочные значения. Единицы, составляющие коды культуры (имена животных, море, гора, лес, храм, дверь и т. д.) наделяются определёнными культурными значениями, часть из которых используется носителями языка осознанно, другие же эксплицируются в результате лингвокультурологического анализа. В статье производится анализ образно-символического значения дерева в культуре, и в рамках лингвокультурологического подхода рассматриваются особенности такой единицы природно-ландшафтного кода немецкой лингвокультуры, как «Baum». Под природно-ландщафтным кодом культуры понимаются ментальные образы, связанные с природой и ландшафтом или отдельными природно- ландшафтными единицами. Основная цель данной статьи заключается в выявлении и описании культурных смыслов указанной единицы природно-ландшафтного кода в составе фразеологизмов и паремий. Фразеологизмы и паремии являются сложными лингвистическими знаками, в которых «застыли» и дошли до нашего времени мифы, символы, традиции и обряды определённой культуры.
Бесплатно
![Функции инаугурационного обращения Функции инаугурационного обращения](/file/thumb/147238247/funkcii-inauguracionnogo-obrashhenija.png)
Функции инаугурационного обращения
Статья научная
Современная ситуация в области международных отношений позволяет охватить новые сферы общения и оказывает значительное влияние на дипломатический дискурс и дипломатическую коммуникацию, вызывая в них появление новых черт. Дипломатический дискурс становится все более публичным феноменом, однако вместе с тем продолжает быть явлением недостаточно изученным. Освещение политических событий в СМИ открывает политикам беспрецедентные возможности для воздействия на широкую аудиторию. Воздействие может проявляться как в эксплицитном, так и в имплицитном виде и иметь разнообразные формы. Языковые формы проявления такого воздействия представляют собой актуализацию категории каузативности, то есть намерение воздействуя, изменить состояние человека или побудить его совершить какое-либо действие. В настоящей статье исследуется вопрос о функциях инаугурационного обращения, выявленных в статье Э. Трасс от 18 сентября 2021 г., опубликованноцй в “The Sunday Telegraph”. Целью статьи является разработка методики анализа прагматических функций языковых средств, используемых в дипломатическом дискурсе. В работу введен актуальный языковой материал. Обращение к вопросу выявления и описания функций инаугурационного обращения связано с усилением внимания исследователей к анализу современных дискурсивных практик. Актуальность данного исследования обусловлена, с одной стороны, все большим интересом массового читателя и зрителя к политическим событиям, которое стало возможным благодаря стремительному росту интернет-коммуникаций, и, с другой стороны, непреходящим интересом к проблемам проявления каузативности на различных уровнях как в прямом, так и в косвенном видах.
Бесплатно
![Функциональная классификация английских дискурсивных маркеров Функциональная классификация английских дискурсивных маркеров](/file/thumb/147235690/funkcionalnaja-klassifikacija-anglijskih-diskursivnyh-markerov.png)
Функциональная классификация английских дискурсивных маркеров
Статья научная
Статья посвящена разработке полной функциональной классификации английских дискурсивных маркеров. Существующие классификации данных лексических единиц не охватывают всего спектра их функциональной нагрузки в тексте, которая оказывается исключительно важной для эффективного построения текста. Материалом исследования послужили научные тексты на английском языке. Выбор текстового материала обусловлен требованиями научного регистра речи, характеризующегося наличием чётко организованной структуры, логики повествования и ясно прослеживаемых причинно-следственных связей. Именно в научном тексте необходимо установить логические текстовые связи между его элементами. Дискурсивные маркеры выступают теми лексическими единицами, которые способны выполнить данную задачу. Авторами проанализировано 15 научных статей на английском языке (306 страниц), в которых методом сплошной выборки были отобраны дискурсивные маркеры. На основе определения речевой функции каждого дискурсивного маркера авторы статьи осуществили типологизацию данных речевых единиц по критерию их функциональной нагрузки в тексте. Результатом исследования является детально разработанная функциональная классификация англоязычных дискурсивных маркеров, учитывающая всё разнообразие их потенциального функционала в тексте. Результаты исследования могут быть использованы в рамках дальнейших исследований дискурса текста, при написании научных статей на английском языке, а также могут быть полезны для исследователей, занимающихся проблематикой математической лингвистики, в частности, генерацией текстов посредством искусственного интеллекта.
Бесплатно
![Функциональный аспект студенческого жаргона Функциональный аспект студенческого жаргона](/file/thumb/147243422/funkcionalnyj-aspekt-studencheskogo-zhargona.png)
Функциональный аспект студенческого жаргона
Статья научная
В настоящее время возрос интерес у изучению субстандартной лексики, так как субстандартные лексические единицы проникают во все сферы языка. Особенно возрос интерес исследователей к жаргону, в частности к студенческому жаргону. Студенческий жаргон является одним из самых ярких и распространенных языковых явлений среди молодежи. Это особый язык, который формируется в студенческой среде и отличается целым рядом уникальных выражений, слов и фраз. Этот языковой феномен несет в себе не только развлекательную функцию, но также отражает специфику студенческой жизни, ее ценности и проблемы. Он отличается от общепринятого русского языка своими субстандартными выражениями и фразеологизмами, которые понятны и используются исключительно среди студентов. Статья представляет результаты исследования, посвященного анализу характеристик и особенностей языка, используемого студентами в повседневном общении, описывает различные функции студенческого жаргона, такие как кодифицирующая, коммуникативная, когнитивная, номинативная, экспрессивная, мировоззренческая, эзотерическая и функция экономии времени. Данные функциональные аспекты играют важную роль в процессе общения студентов, помогают укреплять групповую идентичность и создавать ощущение принадлежности к определенной социальной группе, использоваться для скрытой коммуникации или передачи конфиденциальной информации, формируют картину мира. Каждая из упомянутых функций имеет определенную область применения и оказывает влияние на процесс ассимиляции субстандартных лексических единиц в студенческом жаргоне. Более подробное описание каждой из этих функций поможет систематически и всесторонне изучить и проанализировать феномен субстандартных лексических единиц студенческого жаргона.
Бесплатно
![Функциональный потенциал дискурсивных маркеров Функциональный потенциал дискурсивных маркеров](/file/thumb/147239724/funkcionalnyj-potencial-diskursivnyh-markerov.png)
Функциональный потенциал дискурсивных маркеров
Статья научная
В настоящей статье рассматриваются вопросы касающиеся, формирования прагмалингвистической компетенции на материале дискурсивных маркеров. Предлагаемая тема является актуальной не только в кругу вопросов языкознания, но и в лингвистической прагматике и прагмалингводидактике. В статье рассматриваются понятия «дискурсивный маркер», «прагмалингвистическая компетенция». Понятие дискурса оказывается весьма продуктивным для решения задач лингводидактики и, в частности, профессиональной лингводидактики, в предмет которой входят все подсистемы, участвующие в организации процесса обучения иностранному языку специалистов. Объектом исследования являются механизмы формирования прагмалингвистической компетенции на материале дискурсивных маркеров. Предметом анализа является роль дискурсивных маркеров в формировании прагмалингвистической компетенции. Дискурсивные маркеры обладают большим фукнциональным потенциалом. В статье рассмотрен прагматический потенциал дискурсивных маркеров well и you know. Материалом исследования послужили корпуса и словари. Согласно результатам анализа данных корпусов и словарей (BNC, CCAE, ColD, MD, RC, OLD) определены функции указанных дискурсивных маркеров (сомнение и недоверие, ирония, акцентирования, объяснения и поощрения, удивление, возражение). Это свидетельствует о том, что дискурсивные маркеры выполняют как основную, так и вспомогательную прагматические функции, включаясь в систему многоступенчатого прагматического варьирования.
Бесплатно
![Частица etwa в различных типах придаточных предложений Частица etwa в различных типах придаточных предложений](/file/thumb/147229747/chastica-etwa-v-razlichnyh-tipah-pridatochnyh-predlozhenij.png)
Частица etwa в различных типах придаточных предложений
Статья научная
В статье рассматривается модальная частица etwa в немецком языке с позиции возможности ее использования в придаточных предложениях. Показано, что модальная частица etwa может в ряде случаев стоять в иллокутивно несамостоятельных придаточных предложениях.
Бесплатно
![Частицы в системе служебных слов современного китайского языка Частицы в системе служебных слов современного китайского языка](/file/thumb/147229790/chasticy-v-sisteme-sluzhebnyh-slov-sovremennogo-kitajskogo-jazyka.png)
Частицы в системе служебных слов современного китайского языка
Статья научная
Частицы - важнейший класс служебных слов. Судя по количеству «представителей» данного класса в разных языках, можно говорить о его значимости и разнообразии функций. Частицы признаются как малоизученный класс служебных слов, что, по нашему мнению, неоправданно. Поэтому наше исследование посвящено описанию основных способов употребления и функционирования частиц современного китайского языка. В данной статье показано место частиц в системе служебных слов китайского языка и приводятся их основные значения в рамках предлагаемой классификации.
Бесплатно
![Частицы немецкого и русского языков в восклицательных предложениях Частицы немецкого и русского языков в восклицательных предложениях](/file/thumb/147237575/chasticy-nemeckogo-i-russkogo-jazykov-v-vosklicatelnyh-predlozhenijah.png)
Частицы немецкого и русского языков в восклицательных предложениях
Статья научная
В статье рассмотрены восклицательные предложения немецкого и русского языков, содержащие частицы. Основная задача заключается в описании частиц и их группировок в немецком и русском языках в восклицательных предложениях. В качестве материалов исследования послужили примеры, отобранные из немецких корпусов DWDS и DEWAC 16A, а также из национального корпуса русского языка. Выбор данной темы объясняется тем, что, во-первых, частицы не могут быть истолкованы вне контекста, их значение раскрывается только в синтагматике, во-вторых, для каждого типа предложения по цели высказывания (побудительное, восклицательное и т. д.) характерен свой спектр частиц, и, в-третьих, соответствия между частицами в немецком и русском языках можно подобрать только на уровне предложения. Анализ фактического материала осуществлялся посредством использования метода контекстуального анализа и сопоставительного метода. Показано, что соответствия в языках следует искать на уровне типа высказывания: существует определенный набор частиц, характерный для выражения удивления и для восклицания, содержащего оценочные маркеры. Выражение удивления в немецком языке может быть передано в предложениях с частицами ja, aber, vielleicht, nur, в русском языке - в предложениях с частицами ну и, что за. Восклицательные предложения с оценочными маркерами содержат частицу doch и местоимение mir в функции частицы. В русском языке та же семантика передается в высказываниях с частицами мне и же. Обращается внимание на особенность восклицательных предложений с частицами и их соотнесенностью с говорящим: в высказываниях данного типа всегда отражена позиция говорящего. Восклицательные высказывания с частицами эмотивны и зачастую содержат слова с семантикой оценки.
Бесплатно
![Шутки - в сторону: жанр анекдота как практика комического Шутки - в сторону: жанр анекдота как практика комического](/file/thumb/147237573/shutkiv-storonuzhanr-anekdota-kak-praktika-komicheskogo.png)
Шутки - в сторону: жанр анекдота как практика комического
Статья научная
Статья посвящена анализу жанра анекдота на темы мигрантов, миграционной политики, взаимоотношений мигрантов и немигрантов, мигрантов и государственных органов. Как жанр устного народного творчества, жанр анекдота характеризуется тем, что творчески и оперативно перерабатывается не просто актуальная - злободневная - информация, при этом серьёзные проблемы облекаются в образную, живую, лёгкую форму. Подобного рода дискурсивная практика характеризуется также и тем, что представляет собой некий символический текстовой оксюморон. В силу того, что в анекдоте соединяется несоединимое - глубина и «напряжённость» реальной проблемы и лёгкость «анекдотического» подхода к ней, - значимость самой реальной проблемы будто бы меркнет, затушёвывается. Это случается ещё и потому, что «комическому» - юмору, шутке, «приколу», насмешке - хотя бы на минутку удаётся помочь человеку, который стремится встать над сложными проблемами жизни и «притянуть» к себе, в свое поле смыслов, Человека, рассказывающего анекдот и Человека, слушающего его, что, в свою очередь, приводит к снижению внутренней напряжённости обоих. В статье анализируются также такие общенаучные понятия, как: Другой, антропологическая практика, комическое и другие.
Бесплатно
![Эмотивные каузативы: к вопросу о выделении Эмотивные каузативы: к вопросу о выделении](/file/thumb/147227639/jemotivnye-kauzativyk-voprosu-o-vydelenii.png)
Эмотивные каузативы: к вопросу о выделении
Статья научная
В настоящей статье рассматриваются эмотивные каузативы немецкого языка, фиксирующие интерперсональное взаимодействие, в результате которого наблюдается модификация эмоционально-психического состояния объекта. Выделяются три группы данных глаголов: каузирующие отрицательное, положительное и нейтральное эмоциональное состояние у объекта каузации. На основе анализа синонимических корреляций предпринимается попытка построения семантического поля и выделения базовых эмотивных каузативов в немецком языке.
Бесплатно
![Эмоция страха в социальной и коммерческой рекламе (на примере текстов г. Перми) Эмоция страха в социальной и коммерческой рекламе (на примере текстов г. Перми)](/file/thumb/147238249/jemocija-straha-v-socialnoj-i-kommercheskoj-reklame-na-primere-tekstov-g-permi.png)
Эмоция страха в социальной и коммерческой рекламе (на примере текстов г. Перми)
Статья научная
Данная статья выполнена в рамках исследования массовой речевой культуры Пермского края, поддрежанного РФФИ. В статье изучается трансформация языковых, коммуникативных и этических норм в коммерческой и социальной рекламе. Авторами данной статьи рассматривается эскалация использования эмоции страха в текстах современной социальной и коммерческой рекламе (на примере текстов г. Перми). В рамках представленного научного исследования используются отечественные и зарубежные источники, выявлены речевые тактики, определяющие место и значение эмоции страха в коммуникативном пространстве современного рекламного текста. В статье рассматриваются тексты социальной и коммерческой рекламы: выделяются культурно-языковые факторы, имеющие первостепенное значение в процессе установления контакта, появления коммуникативного барьера или в случае возникновения непонимания и так или иначе «вызывающие» эмоцию страха. На основании эксперимента, проведённого с горожанами Перми разных возрастных групп, авторами статьи определена динамика оценки рекламных тектов, построенных на стимуляции страха как одной из базовых эмоций человека. В ходе анализа были выявлены особенности восприятия рекламы горожанами различных возрастов. Респонденты оценили тексты социальной и коммерческой рекламы в когнитивном, коммуникативном, эмоциональном аспектах, что позволило авторам статьи сделать предварительные выводы. Содержание данного исследования ориентировано на систематизацию подходов к изучению чувства страха в ситуациях, социально значимых для потребителя, в частности для «потребителя» рекламных текстов. Результаты исследования могут быть использованы в качестве теоретической основы при подготовке специалистов в области рекламоведения, а также в области теории и практики коммуникации.
Бесплатно
![Язык как метафора в рассказах Х. Мантел "Learning to talk" и Э. Оздамар "Mutterzunge" Язык как метафора в рассказах Х. Мантел "Learning to talk" и Э. Оздамар "Mutterzunge"](/file/thumb/147227694/jazyk-kak-metafora-v-rasskazah-h-mantel-learning-to-talk-i-je-ozdamar.png)
Язык как метафора в рассказах Х. Мантел "Learning to talk" и Э. Оздамар "Mutterzunge"
Статья научная
Данная работа посвящена исследованию сюжетообразующей метафоры языка в рассказах Х. Мантел «Learning to Talk» и Э. Оздамар «Mutterzunge» в рамках когнитивной лингвистики. Целью статьи является описание концептуальной структуры центральной метафоры, а также выявление метафорической плотности текста по методу MIPVU. Исследование носит междисциплинарный характер, поскольку полученные результаты представляют интерес с позиций концептуальной теории метафоры, анализа художественного текста и межкультурной коммуникации.
Бесплатно
![Языковые средства актуализации эмотивности Языковые средства актуализации эмотивности](/file/thumb/147237186/jazykovye-sredstva-aktualizacii-jemotivnosti.png)
Языковые средства актуализации эмотивности
Статья научная
В статье рассматривается нейтральная группа эмотивных каузативов в немецком языке. Эта группа представляет интерес, поскольку обладает рядом особенностей. В качестве основного критерия, который позволяет объединить глаголы в этот класс, выступает семантический принцип: актуализация общего каузативного значения, без указания сферы каузации и аксиологического знака. Соответственно, лексемы, относящиеся к этой группе, способны выражать как положительные, так и отрицательные эмоции в сфере каузации, в зависимости от дополнительных языковых средств. Контекстуальные средства помогают также дифференцировать именно эмотивное употребление данных единиц, поскольку ещё одной особенностью этой группы является тот факт, что эмотивное значение у этих лексем не является основным и требует дополнительных средств актуализации. К таким средствам относятся: указание на лицо, устойчивые метафорические сочетания, употребление в одном предложении синонимичного глагола, с функцией уточнения или интенсификации эмоции. Типичным средством интенсификации эмотивного компонента в ситуации с эмотивными каузативами является использование наречий и прилагательных, в том числе в сравнительной и превосходной степенях сравнения. Таким образом, спектр средств создания эмотивности в группе нейтральных эмотивных каузативов достаточно широк, и имеет целью не только фиксировать факт каузации эмоциональной модификации, но и выразить интенсивность эмоции.
Бесплатно
![Языковые средства выражения персуазивности в дискурсе победы (на материале информационно-аналитической интернет-публицистики) Языковые средства выражения персуазивности в дискурсе победы (на материале информационно-аналитической интернет-публицистики)](/file/thumb/147227640/jazykovye-sredstva-vyrazhenija-persuazivnosti-v-diskurse-pobedy-na-materiale.png)
Статья научная
В настоящей статье рассматривается понятие дискурса Победы, актуализируется значение идеологической направленности дискурсов современной информационно-аналитической интернет-публицистики, дается понятие персуазивного эффекта, выделяются языковые средства выражения персуазивности в дискурсе Победы.
Бесплатно