Общие вопросы языкознания. Рубрика в журнале - Евразийский гуманитарный журнал

Статья научная
Данная работа посвящена исследованию репрезентации в художественной прозе социокультурной метафоры Севера и Юга Англии путём анализа речевой характеристики персонажей с северным или южным типом произношения. Материалом для анализа послужили рассказ Х. Мантел «Как научиться говорить», роман С. Дюнан «Ножом по сердцу» и романы Р. Гэлбрейта «Шелкопряд», «Карьера зла» и «Смертельная белизна». Целью статьи является описание эволюции социокультурной метафоры Севера и Юга. Результаты анализа свидетельствуют о том, что репрезентация английской идентичности в текстах современных писателей варьируется от явно выраженной оппозиции «Север - Юг», связанной с традиционным отождествлением Севера с низким уровнем жизни, недостатком образования и культуры, а Юга - с преуспеванием и аристократическими манерами, до более объемной и сочувственной трактовки северной метафоры. Так, в произведениях Р. Гэлбрейта Север предстает оплотом английской идентичности, аутентичного характера простых людей, которые в эпоху всеобщей неискренности и приспособленчества сохранили истинные ценности и исконно английские черты характера - юмор, здравый смысл и готовность прийти на помощь. В романе «Смертельная белизна» (2018) метафора извечного противостояния Севера и Юга персонифицируется и репрезентируется через две стороны языковой личности героини, каждая из которых обретает свое имя, характер и профессию. Их конфликт в романе разрешается тем, что враждебное взаимовосприятие Севера и Юга сменяется идеей их коллаборации или переменного лидерства, а культуропорождающие образы процветающей метрополии и отсталой провинции уходят в прошлое, уступая дорогу новому концепту культурного многоголосья, в котором каждый акцент ценен как своей уникальностью, так и вкладом в общую палитру английской идентичности. Исследование носит междисциплинарный характер, поскольку полученные результаты представляют интерес с позиций концептуальной теории метафоры, социолингвистики, анализа художественного текста, а также прикладной фонетики и лингвокультурологии.
Бесплатно

Репрезентация концепта migrant в языковом сознании носителей английского и французского языков
Другой
В предлагаемой статье рассматриваются вопросы языковой репрезентации концепта MIGRANT. Выбор данного концепта не случаен, связано это, прежде всего, с масштабными миграционными процессами и проблемами, которые возникают на этом фоне. Объективная реальность находит отражение в сознании человека, а репрезентация, являясь особой когнитивной формой, относится как к процессу представления мира в сознании человека, так и к единице такого представления. Авторами был проведён свободный ассоциативный эксперимент с носителями английского и французского языков. В результате обработки результатов формируется ассоциативное поле концепта и проводится анализ языковой репрезентации данного концепта в языковом сознании носителей языка. Участникам предлагалось написать ассоциации на слово-стимул migrant. В эксперименте приняли участие 23 представителя зарубежных стран. Возраст респондентов - от 18 до 55 лет. Ассоциативно-вербальное поле «Migrant» состоит из 6 семантических модулей. Анализируя построенную семантическую классификацию, можно проследить, каким образом представляется образ мигранта в сознании граждан англоговорящих стран. В статье разработано ассоциативно-вербальная модель концепта MIGRANT. В рамках свободного ассоциативного эксперимента была описана полевая организация концепта, в ядро которого входят семантические модули «Туризм» и «Человек», а периферию составляют семантические модули «Оценка», «Политика», «Мечта» и «Экономика».
Бесплатно

Репрезентация концепта «Искусственный интеллект» в Национальном корпусе русского языка
Статья научная
Статья посвящена исследованию концепта «искусственный интеллект» в русскоязычном дискурсе на основе анализа данных Национального корпуса русского языка. Когнитивная лингвистика, как одно из ключевых направлений современного языкознания, рассматривает концепт как сложное лингвоментальное образование, отражающее индивидуальные, коллективные и культурные представления. Искусственный интеллект является динамично развивающейся областью, оказывающей значительное влияние на различные сферы жизни, что делает его актуальным объектом лингвистического анализа. Основное внимание уделяется семантическому анализу употребления термина «искусственный интеллект» за период с 2003 по 2020 гг. Исследование выявило рост интереса к теме, начиная с конца 1990-х гг., что связано с развитием интернета и технологий. Наиболее часто термин встречается в учебно- научной литературе и публицистике, что свидетельствует о его активном использовании в академической и общественной дискуссиях. В художественной литературе тема искусственного интеллекта, по данным Национального корпуса русского языка, пока не получила широкого распространения. Выделено шесть семантических модулей, связанных с употреблением термина: этика, определение, искусство, технологии, наука и медицина. Наибольшее внимание уделяется этическим аспектам, что отражает озабоченность общества вопросами безопасности, морали и социальных последствий внедрения технологий. Также подчеркивается важность искусственного интеллекта в научных исследованиях и медицинских приложениях. Статья демонстрирует, что корпусная лингвистика является эффективным инструментом для изучения языковой репрезентации концептов, позволяя выявить тенденции в восприятии и обсуждении актуальных тем, таких как искусственный интеллект.
Бесплатно

Речевая коммуникация: прагматический аспект
Статья научная
Изучение коммуникации с позиции лингвистической прагматики базируется на различных характеристиках участников коммуникации. С этой точки зрения к аспектам общения относят прагматические, социальные параметры, а также ситуативные стратегии и тактики коммуникантов. Прагматические аспекты - это аспекты общения, связанные с влиянием субъектов коммуникации друг на друга. Подобные аспекты могут быть непосредственно связаны с особенностями личности каждого коммуниканта, с отношениями между ними, а также с ситуацией общения. В связи с этим лингвисты изучают открытые или скрытые цели и интенции; речевые стратегии и тактики; типы речевого поведения; установки коммуникантов; время, место и условия общения. Статусно-ролевое общение основано на ожиданиях того, что языковая личность будет соблюдать речевые нормы, свойственные её положению в обществе и определяемые характером взаимоотношений с собеседником. Каждая роль состоит из специфического набора прав и обязанностей. Представления о типичном исполнении той или иной роли складываются в стереотипы ролевого поведения, которые формируются на основе опыта. При изучении речи коммуниканта как языковой личности важно учитывать не только его социальную, но и прагматическую роль, под которой понимается выражение коммуникативной цели и интенции, направленной на последующее воздействие на партнера по коммуникации. Прагматическая роль получает своё выражение в речи, то есть в конкретных речевых приёмах, используемых коммуникантами.
Бесплатно

Статья научная
В статье рассматривается один из ядерных речевых жанров диалектного дискурса - речевой жанр автобиографического рассказа. Исследование проводится на материале говоров Среднего Приобья, анализируются тексты, записанные на территории Томской области с 1940-х по 2016 гг. Речевой жанр рассматривается как способ миромоделирования, отражения культурной динамики. Описываются константы и трансформации народной культуры. Показано, что трансформации подвергаются семейные ценности, воспитание детей, работа, религиозные традиции и многие др. составляющие народной культуры.
Бесплатно

Речевые жанры педагогического общения
Другой
Статья посвящена актуальным для педагогов-практиков и - шире - общества в целом вопросам взаимодействия обучающего и обучаемого, описанию сущности и содержания этого процесса. Задача подготовки будущего учителя - социально значимая задача. Поэтому вопросы методики обучения будущих педагогов методам, способам и приёмам осуществления речевой коммуникации в педагогическом процессе представлются весьма актуальными. Авторы статьи дают подробный анализ существующих в современной педагогической науке классификаций методов и приёмов воздействия на обучаемого и взаимодействия с ним. Отмечается, что педагогика как наука в теоретическом плане располагает на сегодняшний день достаточным для обучения студентов педагогического направления подготовки перечнем методов, приёмов и средств воспитательного воздействия, а также описанием условий их эффективного применения. Однако в задачи педагогики не входит анализ их речевого наполнения. Поэтому педагогические классификации методов воспитания нельзя считать до конца проработанными и пригодными в методическом плане для практического применения. Опираясь на достижения современного жанроведения, авторы в рамках педагогической риторики формулируют рабочее - ориентированное на педагогическую сферу деятельности - определение жанров педагогического общения, а также предлагают их классификацию. Особое значение имеет утверждение о том, что жанры педагогического общения весьма условно подразделяются на информативные и воздействующие, так как в педагогическом общении любой акт взаимодействия обучаемого с педагогом информирует его и на него воздействует
Бесплатно

Роман «Дон Кихот» и интертекстуальные отсылки во вторичных текстах
Статья научная
В данном исследовании классический художественный текст рассматривается в качестве своеобразного катализатора, запускающего и ускоряющего процесс расширения семиосферы, создание пространства вторичных текстов. Актуальность работы обусловлена тем, что интертекстуальность различных видов текстов культуры, включая отсылки на уровне заголовков вторичных текстов недостаточно изучены. Объектом данной работы является роман Мигеля де Сервантеса «Дон Кихот» как источник развития пространства вторичных текстов (текстов-производных) в испанской культуре. В ходе исследования было выявлено, что роман «Дон Кихот» играет в испанской культуре роль источника, порождающего пространство вторичных текстов: история приключений бесстрашного идальго получила множество продолжений. Сиквелы, переводы, критические статьи, фильмы, мультфильмы, оперы - всё это является частью пространства вторичных текстов, окружающих роман-катализатор. Так вторичные тексты образуют «поле» интертекстуальных отсылок, связывая роман «Дон Кихот» с текстами-производными. К текстам-производным, или вторичным текстам, мы относим тексты культуры в широком смысле. В ходе исследования, были выявлены две основные формы интертекстуальных отсылок в текстах-продолжениях - цитаты и аллюзии. Цитаты позволяют автору текста-продолжения открыто и явно сослаться на текст оригинала, в то время как аллюзии играют роль завуалированной отсылки. Интертекстуальные отношения двух или более текстов, позволяют подробнее изучить связь между оригинальным текстом и вторичным. Представляется, что выполненный анализ окажется полезным для исследований в области интертекстуальности, вторичности, массовой литературы, творчества Мигеля де Сервантеса.
Бесплатно

Статья научная
В статье рассматривается группа слов, определяемая современной лингвистикой как «дискурсивные маркеры». Дискурсивные маркеры рассматриваются как группа слов, в состав которой входят служебные (незнаменательные) или знаменательные части речи, обладающие свойством дейктичности и выполняющие структурирующую функцию в тексте. Их функциональное назначение состоит в том, что они служат своего рода связующим звеном между говорящим и его отношением к говоримому, между говорящим и слушающим. Цель данной статьи -проанализировать текстообразующий потенциал дискурсивных маркеров. Актуальность данной работы определяется, во-первых, необходимостью уточнения термина «дискурсивный маркер» и определения его функционального назначения в текстах публицистического стиля; во-вторых, потребностью выявления типичных для публицистического стиля набора дискурсивных маркеров. Для осуществления анализа были использованы следующие методы: описательный, сравнительный и метод компонентного анализа. В данной работе описаны дискурсивные маркеры, относящиеся к различным частям речи, например модальные частицы, модальные слова, наречия, вводные слова. В ходе проведенного анализа автор приходит к выводу о том, что связующая функция дискурсивных маркеров проявляется в их катафоричности, анафоричности, установлении аддитивных и каузальных логических отношений.
Бесплатно

Семантика вопросов "how" в романе Г. Свифта "Водоземье"
Статья научная
В статье рассматривается ключевое для исследования понятие художественной интеррогативности в аспекте анализа семантики вопросительных предложений группы “How” в романе Г. Свифта «Водоземье». Автором осуществляется анализ компонентов плана содержания вопросительных контекстов (темы, коммуникативной функции, прагматического компонента), семантический анализ лексем вопросительных контекстов, а также стилистический анализ контекстов. В целом художественная интеррогативность в романе может быть охарактеризована как обладающая свойствами субъективности, образности, эмотивности, ценностности и как реализующая свойство диалогичности художественного текста.
Бесплатно

Семантика составного именного сказуемого с фазисными связками длительности
Статья научная
Фазисные связки с семантикой длительности, способные выполнять связочную функцию в сочетании со страдательным причастием, рассматриваются в статье как операторы аспектного преобразования именного сказуемого, обладающие «двойной» семантикой. Целью исследования является анализ семантической структуры сочетания remain /keep/stay + причастие II в английском языке, которое может представлять собой фазисную модификацию пассивной конструкции либо так называемые «пассивообразные» формы. Исследование выполнено на основе корпусных данных английского языка, представленных в онлайн-ресурсе IntelliText Corpus; статистика частотности связок опирается на данные Британского национального корпуса. Семантический анализ, охватывающий уровень ролевой структуры (партиципантов ситуации) и референцию, позволяет выявить роль первого актанта и «скрытого» референта; для разграничения пассива и «пассивообразных» форм используется метод трансформации. В процессе анализа принималось во внимание взаимодействие первого актанта как с глаголом-связкой, так и с предикативным причастием. Установлено несколько лексико-семантических групп причастий, нейтральных и стилистически окрашенных, имеющих тенденцию сочетаться с аспектными связками. Выявлены факторы, влияющие на коннотативный компонент лексического значения и развитие метафоризации. Спецификой рассматриваемых фазисных связок является способность соединяться с отрицательной формой причастия, которая усиливает семантику продолжительности состояния. Несмотря на синкретизм сочетания remain /keep/stay + причастие II, аспектные связочные глаголы следует признать элементом системы альтернаций be-пассива и «пассивообразных» форм.
Бесплатно

Статья научная
В статье анализируется семантика, валентность и передача русских глаголов движения с приставкой под- (подо-) на таджикский язык. Сопоставительный анализ приставочных глаголов движения в русском и таджикском языках обусловливает расширенное и углубленное изучение категории пространства. Отмеченные дифференциальные семантические признаки, а также сформулированные правила соответствий русских приставочных глаголов движения и их таджикских эквивалентов могут послужить основой дальнейших изысканий в этом направлении.
Бесплатно

Семантический потенциал таксисных предлогов английского языка
Другой
Настоящая статья посвящена описанию семантического потенциала монотаксисных и политаксисных предлогов английского языка during, after, before, since, untill, till, following, inconsequence of, on, upon, at, by, with, through, выступающих в качестве таксисных экспликаторов в высказываниях с предложными девербативами. Английские монотаксисные предлоги during, after, before, since, untill, till, following, inconsequence of употребляются в темпоральном значении и эксплицируют примарно-таксисные категориальные ситуации одновременности, предшествования и следования. Английские политаксисные предлоги обстоятельственной семантики on, upon, at, by, with, through маркируют несколько вариантов таксисных категориальных ситуаций одновременности: примарно-таксисные и различные секундарно-таксисные, в частности, каузально-таксисные, кондиционально-таксисные, инструментально-таксисные, модально-таксисные. Монотаксисный предлог обстоятельственной семантики in употребляется в модальном значении и эксплицирует одну разновидность секундарно-таксисных категориальных ситуаций одновременности: модально-таксисные категориальные ситуации. Монотаксисные предлоги обстоятельственной семантики because of, despite, inspite of, for маркируют такие секундарно-таксисные категориальные ситуации одновременности, как каузально-таксисные, концессивно-таксисные и финально-таксисные.
Бесплатно

Семантическое поле "милосердие" в русском и французском языках
Статья научная
В предлагаемой статье рассматривается семантическое поле Милосердие в русском и французском языках. Материалом исследования служат данные национальных корпусов. Объектом исследования являются аспекты семантического пространства «милосердие».
Бесплатно

Синтагматическая модель концепта traveller в британском и американском вариантах английского языка
Статья научная
Данная статья посвящена изучению концепта TRAVELLER в британском и американском вариантах английского языка на базе известных корпусов NBC и COCA. Язык представляет собой важнейший инструмент коммуникации, который не просто позволяет людям так или иначе выражать свои мысли и чувства, но и отражает видение и понимание мира как отдельных людей, так и целых лингвокультурных общностей. Одним из ключевых понятий в лингвистике является концепт, который представляет собой ментальный образ, связанный с определённым словом или выражением конкретного языка. Английский язык является ярким примером того, как тот или иной концепт «выражен» в разных вариантах одного и того же языка, поскольку он имеет множество национальных и региональных вариантов, каждый из которых обладает своими уникальными национальными чертами. В статье изучаются синтагматические связи лексемы traveller с помощью корпусного, контекстуального и лексикографического анализа. Авторами статьи проводится сопоставительный анализ двух синтагматических моделей исследуемого концепта в британском и в американском вариантах английского языка. Выявленные авторами словосочетания распределяются по семантическим модулям, что даёт возможность представить упорядоченную структуру синтагматической модели исследуемого концепта. Синтагматическое моделирование концепта может быть полезным инструментом для создания более точного и эффективного описания концепта в тексте. Актуальность проблемы подтверждается отсутствием работ по анализу предлагаемого концепта с точки зрения его синтагматических связей и по сравнительному анализу его в двух вариантах английского языка.
Бесплатно

Статья научная
Данная статья посвящена проблеме словообразовательной метафоризации, рассматриваемой с позиций когнитивного и структурно-семантического подходов. Основное внимание в статье уделяется анализу разговорных глагольных лексем, образованных путем сочетания мотивирующей глагольной основы и приглагольного компонента - наречия или частицы. В статье на конкретных примерах рассматриваются разные типы словообразовательной метафоризации в этой лексической области.
Бесплатно

Статья научная
Статья посвящена сопоставительному анализу объема понятия, соотносимого со словами Образование / Bildung / Education, представленных в толковых словарях русского, немецкого и английского языков. Наряду с общей семантикой выявляются культурные смыслы, значимые для понимания и интерпретации феномена образования в эпоху глобализации.
Бесплатно

Смыслообразующая функция имён собственных в тексте немецкого короткого рассказа
Статья научная
В настоящей статье исследуется смыслообразующая функция имен собственных в тексте немецкого короткого рассказа. Анализ их смысловой нагрузки в отдельно взятом тексте позволил расширить возможности восприятия смысла текста.
Бесплатно

Современные экспериментальные данные о свойствах первичных метафор
Статья научная
В статье рассматриваются экспериментальные данные о свойствах первичных метафор, которые способствуют развитию теории концептуальной метафоры. Обзор иностранной литературы позволяет сделать вывод о том, что такие свойства первичных метафор, как универсальность, фиксированность и приобретенность, должны рассматриваться в диалектической взаимосвязи с их специфичностью, гибкостью и врожденностью, что подробно исследовал и описал американский учёный Дэниел Касасанто, чьи работы положены в основу настоящего обзора.
Бесплатно

Статья научная
Статья посвящена изучению белорусских, русских, итальянских фразеологизмов, содержащих соматический компонент «ухо», «уши». Проведён сопоставительный анализ фразеологизмов с указанным компонентом. Исследование осуществлено на материале лексикографических источников. Определён объём, лексические и семантические особенности фразеологизмов с компонентом «ухо» в русском, белорусском, итальянском языках. Выявлены фразеологические единицы трёх языков со значениями: слушать, прислушиваться, услышать, слабая физическая способность слышать, не желать слышать, реагировать или не реагировать, воспринимать «на слух», слушать внимательно, не слушать, неприятно слушать, стыдно слушать, неприятие чего-либо на слух, слушать внимательно, получать информацию посредством слухов, достоверность, что-то недостоверное, избыточное говорение, надоедливость какого-либо звука, усталость от шума, обман, известность, убеждение, необходимость какого-либо действия, формирование отношения к чему-либо, отсутствие музыкального слуха, подслушивание, запоминание, секретничать, быть вровень с кемлибо, глупость, болтливость, предел чего-либо. В статье представлены общность и различия значений фразеологизмов трёх языков, что является фрагментом описания культурной и языковой картины мира. Материалы статьи могут быть использованы при обучении русскому языку и при обучении русскоговорящих учащихся белорусскому, итальянскому языкам, а также при изучении и сравнительном описании языковой картины мира в белорусской, русской, итальянской культурах.
Бесплатно