Статьи журнала - Новый филологический вестник
Все статьи: 1664

Статья научная
В статье рассматривается сочинение «Мани-камбум» - один из текстов, посвященных культу бодхисаттвы Авалокитешвары, который в буддизме махаяны олицетворяет собой безграничное сострадание. Образ Авалоки-тешвары оказал огромное воздействие на духовную жизнь и культуру ряда стран Востока. В Китае он известен как Гуань-инь, в Японии - как Каннон, тибетцы зовут его Ченрези (от тиб. spyan ras gzigs), в текстах на монгольских языках он именуется как Арьябала и Хоншим бодисад. Этот образ особо почитается российскими народами, традиционно исповедующими буддизм (калмыками, бурятами и тувинцами). «Мани-камбум» состоит из трех частей, первая из которых включает тридцать шесть рассказов, содержащих жизнеописания и легендарные повествования о деяниях Авалоки-тешвары, принимающего различные образы и проявления. Цель статьи -на материале ойратского перевода этого тибетского памятника рассмотреть особенности изложения основных положений буддийского учения, адресованные обитателям Страны снегов (т.е. Тибета); помимо этого, проследить истоки легенды о происхождении тибетцев. Необходимость обращения в веру прародителей тибетцев побудила бодхисаттву Авалокитешвару чудесным образом сотворить юношу с прекрасной внешностью, который познакомил обитателей Тибета с основными положениями буддийского учения, касающимися нравственного поведения (воздержание от Десяти грехов, совершение Десяти добродетелей, учение о шести парамитах). Эти примеры представляют собой не только теорию, но и практическое руководство относительно того, какой образ жизни следует вести.
Бесплатно

Статья научная
В науке принято дифференцировать понятия цикла и циклизации применительно к фактам культуры. Под циклами обычно понимают авторские контексты, элементы в которых соотнесены в довольно строгую систему по целому ряду параметров, среди которых, если говорить, например, о циклах в лирике, заглавие, пространственно-временной континуум, субъектная организация, композиция, изотопия и др. Циклизация же понимается гораздо шире - это сама возможность объединения тех или иных элементов в контексты, которые могу быть и не авторскими. В русском роке благодаря циклизации формируются авторские альбомы, являющиеся по целому ряду параметров аналогами циклов в лирике, формируются микроциклы - дилогии и трилогии. Однако только этим функционирование циклизации в русском роке не ограничивается: существует целый ряд не столь традиционных для культуры и полиавторских способов циклизации - это и рок-концерты, включая сюда их визуальное оформление, и особая циклизация на уровне обложек альбомов, афиш, разного рода баннеров, наконец, большим циклическим контекстом является рок-фестиваль. В данной статье рассматривается пример полиавторской лексической микроциклизации в русском роке, то есть такой случай, когда циклическая связь между принадлежащими одному направлению, но автономными относительно друг друга текстами разных авторов устанавливается через общую лексему «лень». Объектами выступают песни «Лень» с альбома «Целлулоид» (1998) группы «Tequilajazzz» и «Ненастоящий мужчина» с альбома «Кафка» (2019) группы «Курара». Показывается, как оказавшись в единой циклической системе, обе эти песни в смысловом плане взаимообогащают друг друга.
Бесплатно

Статья научная
Статья отражает опыт применения оригинального программного комплекса «Гипертекстовый поиск слов-спутников в авторских текстах», который позволяет обнаружить лексические комбинации, т.е. наборы слов, повторяющиеся рядом друг с другом в разных фрагментах текста или в разных произведениях. Материалом исследования послужила первая книга лирики крупнейшего поэта-символиста Вячеслава Иванова «Кормчие Звезды». Как показал анализ, выявление лексических комбинаций может стать еще одним, помимо известных, способом описания поэтического мира автора и способом установления как внутритекстовых, так и межтекстовых связей. В «Кормчих Звездах» программа выявила несколько сотен только четырехкомпонентных лексических комбинаций, которые повторяются в пределах книги не менее трех раз. Около половины комбинаций обнаруживают исключительно внутритекстовые связи: они выявляются в больших по объему текстах. В подобных случаях правомерно ставить вопрос о законах композиции больших лирических текстов. Лексические комбинации, по-видимому, выполняют роль внутритекстуальных скреп. В них также выделяются лейтмотивные и вариативные компоненты (например, единый - любовь - свет - [падать], единый - любовь - свет - [два]). Речь может идти не только о тематических повторах, но и о своеобразных узлах лирической композиции (лирического сюжета), которые формируются на этапе текстообразования. Другая большая группа лексических комбинаций выявляет межтекстовые связи. За счет повторяющегося в разных текстах набора лексем (ядра лексической комбинации) и вариативных в каждом тексте компонентов, сопровождающих «ядро», (периферии) на уровне претекста происходит накопление потенциальных смыслов авторских символов. Множество оттенков значений символа формируется также за счет того, что каждое слово в составе лексической комбинации способно выстраивать аналогичные отношения со своими «спутниками». Образуется сложная, разветвленная система неочевидных, потаенных связей, служащих основой образования гипертекста.
Бесплатно

Леонид Андреев и Анри Бергсон: смех как мысль о соглашении
Статья научная
К настоящему времени специфика смехового в художественном мире Леонида Андреева осмыслена не в полной мере. В статье предпринята попытка охарактеризовать природу возникновения смеха, осмыслить ролевую модель участников смеховой ситуации. В основе исследования лежит типологическое соположение идей Анри Бергсона о смехе и произведения Леонида Андреева «Он. Рассказ неизвестного». Работа французского философа раскрывает понимание природы смеха на рубеже веков, учитывая контекст эпохи и резюмируя опыты существующих на тот момент представлений о комическом. В статье предлагается интерпретация рассказа Леонида Андреева, в частности, его понимание смехового, иллюстрирующее тезис А. Бергсона о смехе как мысли о соглашении, где смех выступает не как реакция на комическое, а как способ моделирования собственной картины мира и встраивания в другую систему мира. Автор последовательно рассматривает ситуации, где слышится смех, описывает поведение персонажей. Одним из выводов, к которым приходит автор, является мысль о том, что смех становится признаком квазикультурности определенного социального круга, в котором формула «весело и культурно» воспринимается как концепция жизни. Смех, по мнению А. Бергсона, требующий доли равнодушия, становится единственно верной реакцией в доме Нордена и вытесняет право на другие эмоции. Одновременно с этим, смех играет объединяющую роль: все члены семьи вынуждены смеяться. Однако вынужденный, алогичный смех подменяет истинное понимание жизни ее ритуальной стороной. Любой намек на механизацию, инерцию жизни, согласно философии Бергсона, содержит в себе комизм в скрытом состоянии. Смех в рассказе также маркирует пространство «свой - чужой», и становится способом «общественной выучки», подчиняясь которой герой-рассказчик не только теряет идентичность, но и становится близок к сумасшествию. Таким образом, работа Анри Бергсона «Смех» в приложении к творчеству Леонида Андреева проясняет природу возникновения смеха в творчестве русского писателя.
Бесплатно

Лермонтовские претексты в стихотворении «Больной который стал волной» А. И. Введенского
Статья научная
В статье предпринята попытка выявления лермонтовских претекстов в стихотворении А.И. Введенского «Больной который стал волной», а также особенностей их использования автором. В статье делается вывод, что поэт работает не с отдельными цитатами, а с целыми смысловыми комплексами из творчества других авторов. На протяжении стихотворения отсылки к тому или иному претексту возникают волнообразно, чередуются. Каждое интертекстуальное включение автономно, привычные логические взаимосвязи между ними отсутствуют. Согласно декларации обэриутов, в которой говорилось, что «поэзия - не манная каша, которую глотают не жуя и о которой тотчас забывают», читателю предлагается проделать самостоятельную аналитическую работу по восстановлению смысловых контекстов образов и связей между ними.
Бесплатно

Статья научная
Статья предлагает новый подход к жанру дневника в литературе русской эмиграции. Дневники, которые многие эмигранты начали создавать в годы Гражданской войны и писали на протяжении всей жизни, рассматриваются как летописание нового времени, рядом характеристик сближающееся с древнерусским летописанием. Проведена параллель с особым биографическим жанром, занявшим в литературе русской эмиграции исключительное место, - житийной биографией, позаимствовавшей ряд структурных черт у древнего жития. В качестве иллюстрации предложен дневник В.Н. Муромцевой-Буниной, который писался регулярно с 1918 г. (возможно, дневник был начат раньше, но записи за более ранние годы почти не сохранились) и до смерти в 1961 г. В этом дневнике отразились политические перемены жизни эмиграции, историко-культурные взаимосвязи эмигрантской элиты, частная жизнь семьи Буниных. На фоне масштабных исторических перемен разворачиваются истории жизни их друзей и знакомых, историко-литературные сближения и разрывы. На примере этого дневника автор доказывает свои теоретические положения: важнейшие характеристики этого текста - постоянный политический фон, осмысление настоящего и моделирование будущего, чувство постистории, библейская апокалиптика. Это не обычный дневник, а дневник, созданный с оглядкой на вечность, стремящийся зафиксировать события последних десятилетий русской культуры. Таким образом, эмигрантский дневник представляет собой особый вид дневниковой прозы, не укладывающийся ни в один тип привычной типологии дневников.
Бесплатно

Лиминальный сюжет в лирике Александра Башлачева: структура и семантика
Статья научная
Работа посвящена анализу раннего стихотворения Башлачева «Разлюли-малина» в проекции на мотивно-образную систему зрелой лирики. В статье доказано, что шуточное студенческое стихотворение содержит важнейший для поздней поэзии Башлачева экзистенциальный сюжет, явленный в ключевых текстах поэта («Похороны шута», «Мельница», «Егоркина былина», «Ванюша» и проч.). В статье определен подкорпус текстов, где реализована данная сюжетная модель, вычленены ее мотивные компоненты, проанализированы принципы их распределения по текстам, выделено смысловое ядро сюжета и его «периферия». Показано, что в анализируемом подкорпусе текстов элементы сюжетного единства тяготеют к семантическому «склеиванию»: они повторяются как «мотивно-образные» кластеры, в рамках которых единичные мотивы связываются. Этот факт позволил выдвинуть предположение о том, что песни подкорпуса имеют свой структурный прототип в стихотворении «Разлюли-малина». Было доказано, что Башлачев, сохраняя структурную основу сюжета, в разных текстах дает ему различные аксиологические интерпретации, спектр которых варьируется от шуточно-пародийных (как в тексте «Разлюли-малина») до трагических (как в балладах «Егоркина былина» и «Ванюша»). Этот факт дал возможность по-новому взглянуть на специфику эволюции лирики Башлачева, которая предполагает постоянство сюжетики при динамическом изменении авторской оценки. Таким образом, в выделенном множестве текстов фиксируется не эволюция сюжета, но эволюция авторского отношения к тому, что изображает сюжет. Семантическое ядро анализируемого сюжетного единства позволило идентифицировать анализируемый сюжет как лиминальный. Было показано, что семантический комплекс лиминальности реализуется во всех текстах подкорпуса, затрагивая как пространственный, так и субъектный уровни.
Бесплатно

Лингво-культурологическая интерпретация текста в курсе американской литературы
Статья
В данной статье автор делится опытом работы над рассказами писателей ХХ столетия Р.К. Нарайана «A horse and two goats», Курта Воннегута «Thomas Edison’s shaggy dog» и O’Генри «The gift of magi», совокупность которых предлагает интересные культурологические сведения и может дополнить уроки страноведения США. Автор предлагает схему лингво-культурологической интерпретации литературного произведения и анализирует ее этапы. Такая схема обуславливает глубину усвоения содержания произведения, побуждает к поиску дополнительного культурологического материала, поощряет дискуссии и сравнительно-сопоставительный анализ, что способствует формированию различных составляющих коммуникативной компетентности - социо-культурологической, учебной, психологической и нравственной. Автор считает, что общекультурный пласт поднимаемой информации способствует приобретению и поддержанию вкуса к чтению художественной литературы, готового угаснуть в наш скорый на перемены век компьютерных технологий и Интернета.
Бесплатно

Рецензия
В рецензии рассматривается коллективная монография «Субъектная структура лирики», отмечается значение этого труда как итогового: и в плане изучения лирического рода литературы, и в аспекте исследования категории субъекта. Отдельно выделяется перспективность книги как в ракурсе теории литературы, так и в историко-литературном ключе, чему способствует проведенное авторами монографии рассмотрение целого ряда конкретных примеров лирических контекстов и текстов, проанализированных через их субъектную структуру.
Бесплатно

Статья научная
В статье рассматриваются три стихотворения Блока («О доблестях, о подвигах, о славе…» 1908 и «Забывшие Тебя», 1908-1914 и «Когда замрут отчаянье и злоба…», 1908) как обладающие сюжетно-тематическим единством и образующие своеобразный лирический триптих. Это наблюдение сделано на основе анализа чернового автографа, в котором фрагменты трех названных стихотворений составляют единый текст.
Бесплатно

Литература «Серебряного века» в соотношении с другими видами искусства. Программа учебной дисциплины
Другой
В рамках спецкурса «Литература серебряного века в соотношении с другими видами искусства» предлагается рассматривать русскую литературу конца XIX - начала ХХ вв. в контексте других видов искусства (музыка, живопись, архитектура, театр).
Бесплатно

Другой
Данный спецкурс рассчитан на студентов-филологов и историков историко-филологического факультета, предмет специализации которых как швейцарская, так и немецкая литература и культура. Предметом спецкурса «Литература Швейцарии» является литература и культура Швейцарии как комплексный историко-культурный феномен, рассматриваемый в диахронном аспекте - с XVIII в. до наших дней.
Бесплатно

Литература германии (XIX век): программа спецкурса для специальностей «Филология», «История»
Другой
Настоящая программа является частью общего проекта преподавания истории литературы Германии в РГГУ в рамках страноведческого спецкурса; она сконцентрирована на изучении истории литературы Германии XIX в. В программе нашли отражение основные тенденции литературы этого периода: становление романтической эстетики и развитие реализма.
Бесплатно

Литература и ее теория: разоблачение мифа
Рецензия
Рецензия посвящена книге Терри Иглтона «Теория литературы. Введение». Автор рецензии относит исследуемый труд к определенной тенденции в философии и эстетической мысли XX в. Можно рекомендовать данную рецензию для прочтения студентам-филологам и культурологам, специалистам гуманитарных направлений, литературным критикам и всем интересующимся европейским гуманитарным сознанием ХХ в.
Бесплатно

Литература калмыцкого зарубежья (сборник стихотворений Гари Мушаева «Степной ветер»)
Статья научная
В статье рассмотрен сборник стихотворений «Теегин салькн» («Степной ветер», 1995) Гари Мушаева (1925-1966), представителя литературы калмыцкого зарубежья. Особенность этого издания заключается в том, что оно является одновременно дебютным и посмертным, подготовленным составителем -калмыцким поэтом Егором Буджаловым. При жизни автора его произведения не публиковались, не переводились. Возвращение на родину состоялось в 1993 году: на страницах журнала «Теегин герл» («Свет в степи») напечатана небольшая стихотворная подборка поэта на калмыцком языке с предисловием Е. Буджалова. Сборник «Теегин салькн», изданный на спонсорские средства земляков, не был объектом и предметом исследования, как и творчество Г. Мушаева. С одной стороны, ранее это было обусловлено территорией замалчивания отечественной литературы зарубежья, позже, видимо, - единичным фактом существования сборника как небольшого художественного наследия поэта-эмигранта, угнанного юношей в Германию во время Великой Отечественной войны. Краткое предисловие Буджалова, известное в журнальном варианте, в книжном издании не дает представления об объеме произведений Мушаева в семейном архиве, не объясняет принцип структурирования сборника составителем, лишь объясняет отсутствие редакторского вмешательства в избранные тексты автора. Сборник включает стихи, песни и благопожелания, разделенные на три части. Всего 41 произведение, в том числе авторский перевод на русский язык стихотворения «Теегин салькн». Заголовочно-финальный комплекс отличается, во-первых, именованием издания стихотворением, ставшим начальным в составе сборника, во-вторых, датированием большей части стихотворений, отсутствием эпиграфов, посвящений, подзаголовков (единичное указание на жанр песни), места создания (единичный случай указания). Хронологический диапазон произведений - с 1945 по 1952 годы. Историко-литературный и сравнительно-сопоставительный методы способствуют достижению цели - изучить поэтику стихотворного сборника Мушаева в аспекте литературы калмыцкого зарубежья. Характерная особенность данного издания в том, что в нем нет политического, идеологического ракурса, исторических реалий, минимум автобиографических деталей (Великая Отечественная война, эмиграция, Германия, лагерь для перемещенных лиц, семья, актерские роли в кино). Основной лейтмотив сборника - ностальгия. Очевидна связь Мушаева-поэта с фольклором, традицией калмыцкого стихосложения.
Бесплатно

Литературная тематика дневниковых записей В.Н. Муромцевой-Буниной
Статья научная
В статье рассматриваются ранее неизвестные дневниковые записи В.Н. Муромцевой-Буниной, хранящиеся в Русском архиве в Лидсе (Великобритания) и охватывающие период жизни Буниных во время Второй мировой войны на юге Франции, в Грассе. Анализируются особенности реализации литературной тематики дневниковых записей В.Н. Муромцевой-Буниной 1939-1945 гг., которые дают представление о ее круге чтения и на сегодняшний день остаются неизученными в рамках ее творческого наследия. Окололитературные записи объединяются в несколько групп: записи о ее читательских впечатлениях (чтение религиозной литературы и произведений зарубежных писателей на немецком, английском и французском языках, в частности, Мэриэл Бьюкенен, Андре Жида, Франсуа Мориака, Джона Локка), записи о собственно писательской деятельности, о переписывании на машинке произведений И.А. Бунина и других авторов, а также о занятиях переводами. Анализ позволяет заключить, что в 1939-1945 гг. Вера Николаевна предстает в роли не только жены и спутницы жизни И.А. Бунина, но и помощницы в его творческой деятельности, участвовавшей в организации литературных встреч и переписывавшей тексты его произведений, а также других эмигрантских авторов. В 1939-1945 гг. Вера Николаевна писала части автобиографического цикла очерков «Беседы с памятью», читала религиозные тексты, литературные произведения в оригинале, записывая отзывы на них. Все это дает возможность говорить о Вере Николаевне Муромцевой-Буниной как о незаурядной личности, внесшей свой вклад в культуру русского Зарубежья.
Бесплатно

Литературно-художественный перевод как инструмент теории и истории литературы
Статья научная
В статье рассматривается проблема связи специализированной теории литературно-художественного перевода с теорией и историей литературы. Показано, что для более полной реализации продуктивности этой связи теоретик и историк литературы должны учитывать, в своем обращении к проблемам перевода и переводным текстам, формально-содержательные особенности литературно-художественного перевода как результата и процесса, а именно: сложную динамику претворения пропо-зиционального (метапропозиционального) содержания оригинального текста в текст перевода, между которыми обязаны быть установлены отношения «гармонии» (Л.В. Кушнина). Доказывается, что адекватный перевод «метапропозиционального» содержания оригинального текста избавляет переводчика от следования принципам адекватного и эквивалентного перевода в передаче конкретных пропозиций - в отличие от перевода не-художественного текста, в рамках которого данная динамика представлена принципиально иначе, чем в переводе литературно-художественного текста, что следует учитывать при обращении к теории перевода в исследованиях по истории и теории литературы. Материалом рассмотрения соотношения литературно-художественного и не-художественного перевода стал фрагмент из драматургии Б. Шоу; к раскрытию специфики литературно-художественного перевода, помимо тео-рии пропозиции, в статье привлечена теория первичных и вторичных жанров М.М. Бахтина.
Бесплатно

Литературное краеведение и жанр путеводителя (Б.С. Земенков об усадьбе Середниково)
Статья научная
В статье показан синтез литературоведческого, краеведческого и искусствоведческого освоения феномена литературной усадьбы в трудах известного советского краеведа Б.С. Земенкова 1940-1960-х гг. Работая в рамках литературного краеведения - новаторской научной области, в 1920-1930-е гг. инициированной в советской науке основателем локально-исторического метода в литературоведении Н.П. Анциферовым, Земенков стал одним из создателей жанра иллюстрированного музейно-усадебного путеводителя, столь расцветшего в СССР во второй половине XX в. и не утратившего актуальности в наши дни. Многочисленные цитаты из работ Земенкова практически впервые вводят в научный оборот продуктивную методологию конкретного литературно-краеведческого исследования, открывающую новые грани постижения литературных произведений. В центре анализа - один из эпизодов литературного краеведения, ранее не попадавших в фокус литературоведческого рассмотрения, - образ подмосковной усадьбы Столыпиных Середниково, связанной с творчеством М.Ю. Лермонтова. Прослежен характерный для Земенкова путь работы с памятником: от кропотливого изучения книжных и архивных материалов, через посещение мемориального места - к созданию статьи, иллюстрации, экскурсии, совмещенных в жанре путеводителя. Плодотворность новаторской методологии Земенкова обусловлена обогащением литературоведческого исследования междисциплинарными составляющими, включением личностно-эмоционального элемента, сочетанием рационального и интуитивного подходов.
Бесплатно

Статья научная
В статье рассматриваются основные принципы и подход к развитию читательской культуры, предложенные в литературно-образовательной концепции Н.Д. Тамарченко, а также в программе по литературе, разработанной под научным руководством выдающегося теоретика литературы, где впервые в отечественном образовании была выстроена целостная филолого-педагогическая система освоения литературы в школе.
Бесплатно