Статьи журнала - Новый филологический вестник

Все статьи: 1598

Примечания к статье А. С. Миронова "Русский былинный эпос как система ценностей: (к постановке проблемы)"

Примечания к статье А. С. Миронова "Русский былинный эпос как система ценностей: (к постановке проблемы)"

Козловский Степан Викторович

Рецензия

Рубрика «Полемика» посвящена обсуждению концепции, представленной в статье А.С. Миронова «Русский былинный эпос как система ценностей: (к постановке проблемы)», которая была опубликована в № 3 (38) за 2016 г. «Нового филологического вестника». Ниже помещен отклик С.В. Козловского на полемические замечания А.С. Миронова в отношении его монографии «История и старина: мировосприятие, социальная практика, мотивация действующих лиц», а также ответ А.С. Миронова на этот критический отзыв.

Бесплатно

Принципы выбора былин и их публикации в учебнике Л. И. Поливанова "Русские народные былины"

Принципы выбора былин и их публикации в учебнике Л. И. Поливанова "Русские народные былины"

Миронов Арсений Станиславович

Статья научная

В статье рассказывается об учебнике российского педагога Льва Ивановича Поливанова «Русские народные былины», опубликованном в 1888 г. Тексты русских былин впервые стали изучаться в школах и гимназиях лишь в середине XIX в.; принципы выбора фрагментов и вариантов былин еще не были осмыслены должным образом. Л.И. Поливанов в своих изданиях придерживался следующих принципов: нравственно-дидактическое значение; влияние на эсте- тические чувства читателей; соответствие принципам мифологической школы; наличие в тексте былины более поздних исторических слоев. В статье впервые обращается внимание на то, что эти принципы отсеивали наиболее значимые в смысловом отношении фрагменты русских былин, а пропуски, кроме того, не позволяли понять истинный смысл былины. Л.И. Поливанов применяет прием контаминации - «склеивания» фрагментов из разных вариантов былины, отмечая источники каждого варианта. Автор отмечает, что даже при научном подходе к публикации русского эпоса в изданиях Л.И. Поливанова все же попадаются недостоверные записи былин. Делается вывод, что на отбор текстов об Илье Муромце оказало влияние особое представление об этом герое как о представителе рус- ского народа, пребывающего в дремотном оцепенении. Л.И. Поливанов отмечает нравственные ценности русского народа на примере былинных богатырей: у Ильи Муромца это сдержанность, честность, человеколюбие, рыцарственность; у Добрыни - задушевность. В Алеше Поповиче составитель былин отмечает от- рицательные черты. На основе всех наблюдений автор статьи приходит к выводу, что заслуга Л.И. Поливанова, кроме научного отбора былин для публикации, еще и в том, что он отмечает внутреннюю душевную борьбу былинного героя, однако, комментируя ее не совсем верно.

Бесплатно

Принципы повествования в университетском романе (на примере «Обладать» Антонии Сьюзен Байетт)

Принципы повествования в университетском романе (на примере «Обладать» Антонии Сьюзен Байетт)

Скубачевска-Пневска Анна

Статья научная

В статье исследуется жанровая специфика произведений, которые принадлежат к университетскому роману. Ставится вопрос о взаимосвязи между университетском романом, детективом и любовном романом. Выбранные аспекты повествования в университетском романе рассматриваются на примере «Обладать» Антонии Сьюзен Байетт.

Бесплатно

Принципы построения тезауруса в романном пространстве

Принципы построения тезауруса в романном пространстве

Шайтанов Игорь Олегович

Статья научная

В статье излагаются принципы, выдвинутые исследовательской группой, разрабатывающей тезаурус социокультурных вызовов и угроз на материале современных романов на русском языке (более 60 текстов 2013-2018 гг.). Художественная проза и роман в первую очередь - одна из сфер речевой деятельности, без которой невозможно полномасштабное представление о реакции современного сознания на проблемы и вызовы времени. За основу тезауруса, понимаемого как динамическая структура отношений и когнитивных процессов, принята модель: пациенс - агенс - концепт угрозы - сфера угрозы - концепт преодоления. Были определены два глобальных вызова, выступающих не в качестве отдельной угрозы в ряду других угроз, но в качестве условия sine qua non для современной ситуации. Вызовы и угрозы формируются в условиях ВСЕМИРНО- СТИ / ГЛОБАЛЬНОГО МИРА и оцениваются, разрешаются / не разрешаются под знаком РАДИКАЛИЗМА. Освоение тезаурусом метафоризированного языка есть главная задача его построения для романа с целью выяснить, на какие вызовы острее всего реагирует художественный дискурс, в каких концептах преломляет его. Наряду с символами, восходящими к традиции, вплоть до мифологической, вырастают новые идеометафоры, введенные автором именно сейчас и для данного романного пространства. Языковая метафорика обнажает непосредственную реакцию, уводящую из светлой полосы сознания на его интуитивную глубину, где формируются смыслы, возникают волны когнитивных процессов.

Бесплатно

Природа фантастического в ранней прозе А. Н. Толстого

Природа фантастического в ранней прозе А. Н. Толстого

Акимова Анна Сергеевна

Статья научная

Изображение фантастических событий и явлений в ранних рассказах А.Н. Толстого обусловлено основными направлениями развития литературы начала ХХ в. и исканиями самого писателя. В рассказах Толстого 1908-1913 гг. нашли отражение образы литературы модернизма и народной поэзии, а также традиционные для русской классической литературы ХIХ в. приемы и мотивы. Толстой воспроизводит действительность, основываясь на личных наблюдениях и впечатлениях и используя художественные приемы А.А. Бестужева-Марлинского, Н.В. Гоголя, Ф.М. Достоевского и образы из литературы модернизма.

Бесплатно

Присутствие мира в поэтике О. Мандельштама и акмеистов

Присутствие мира в поэтике О. Мандельштама и акмеистов

Северская Ольга Игоревна

Статья научная

В статье делается попытка реконструкции образа мира, представленного в поэтике акмеизма, и особенностей его отражения в поэзии О. Мандельштама. Исследование проводилось методом корпусного контент-анализа употреблений лексем «мир», «здесь», «сейчас», «я» и «ты» в текстах поэтов-акмеистов. «Мир» превращается в прагматическую переменную с контекстно-обусловленным значением, точку преломления актуализируемых референтных областей и взаимообратимых структур предикации. Как и «здесь» и «сейчас», «мир» не соотносится с точкой зрения только говорящего или только слушающего, представленных местоимениями «я» и «ты»: субъекты коммуникации могут находиться как в одном и том же локусе, соответствующем двум «возможным мирам», так и в двух разных локусах одновременно. Вместе с тем именно такая конфигурация индексов референции соответствует декларируемой акмеистами задаче говорить не просто о мире, а об этом мире, дать проявиться и зазвучать ему самому.

Бесплатно

Притча о царе Ралпачане

Притча о царе Ралпачане

Бичеев Баазр Александрович

Статья научная

В статье анализируются русские переводы буддийской притчи о тибетском «царе дхармы» Ралпачане, правившем в середине IX в. Первый по времени публикации (1810 г.) перевод принадлежит русскому литератору Н.Н. Страхову. Второй перевод, выполненный известным калмыцким просветителем и педагогом Н. Бадмаевым, был опубликован в 1898 г. в «Астраханских епархиальных ведомостях», а еще через год включен в содержание подготовленного им первого русскоязычного «Сборника калмыцких сказок». При этом ни один из авторов не приводит сведений относительно исходного текста, с которого осуществлялся перевод. Поэтому проблематичный момент связан с необходимостью установления источника, с которого был сделан перевод: был ли это письменный источник или его устный вариант. Одной из отличительных особенностей литератур монгольских народов является их устойчивая взаимосвязь с устной художественной системой. Наиболее популярные литературные произведения обретали свои устные варианты, сохраняя при этом некоторые элементы письменной формы. Наиболее часто такой трансформации подвергались произведения дидактического содержания, прозопоэтическое содержание которых уже содержало в себе элементы устной художественной системы. В средневековой литературе монгольских народов такие произведения представлены многочисленными текстами наставлений и поучений. Одним из известных произведений этого вида литературы является «История Усун Дебескерту-хана», которая представляет собой сборник наставлений, приписываемых все тому же царю Ралпачану. Однако исходя из исторических данных, можно предположить, что этот сборник был составлен гораздо позже, во всяком случае, не ранее завершения реформ буддизма, начатых Цонкапой (13571419). В середине XVII в. текст наставлений был переведен на ойратский язык известным в истории Тибета джунгарским Гуши-ханом. Его перевод получил широкое распространение в рукописном виде не только на ойратском «ясном письме», но и в старописьменной монгольской графике. Таким образом, существовастихотворений Гари Мушаева “Степной ветер”)» представлена поэзия калмыцкого зарубежья второй волны на материале лирики поэта-эмигранта, впервые изданной на родине в конце прошлого столетия. Эта своего рода книга-завещание вводится в историю калмыцкой литературы ХХ века в аспекте литературы калмыцкого зарубежья.

Бесплатно

Проблема «авторского сюжета»

Проблема «авторского сюжета»

Рымарь Николай Тимофеевич

Статья

Бесплатно

Проблема «женского письма» в лирике М.И. Цветаевой: язык, тел о, насилие

Проблема «женского письма» в лирике М.И. Цветаевой: язык, тел о, насилие

Бережнов Д.А., Гаушус А.В.

Статья научная

В статье предлагается теоретическое осмысление лирики М.И. Цветаевой в категориях «женского письма» («ecriture feminine», по Э. Сиксу). «Женское письмо», как «письмо телом», является отличительной чертой цветаевского стиха. Но в случае Цветаевой это письмо если не маргинально, то по крайней мере глубоко своеобычно на фоне русскоязычной литературной традиции первой трети ХХ в. Во-первых, письмо Цветаевой травматично и находит основание в постоянном насилии над собой и своим телом, в рассекании и деформации языковых форм. Во-вторых, поздний цветаевский стиль - это результат долгого пути по обретению собственного голоса, который сама Цветаева определяла вне гендера, вне сословных и прочих идентификаций. Путь к этой внегендерной субъектности совершался через самоотрицание, в первую очередь - отрицание себя как носителя женской телесности. Для обоснования и разрешения этой проблемы нами очерчивается весь литературный путь Цветаевой именно в ракурсе постепенного переосмысления собственного гендера, сдвигов в понимании своего тела. Отсюда, по нашему мнению, проистекают причины аутоагрессивности цветаевского письма. Цветаева, понимавшая письмо как борьбу, воспроизводит в самой структуре стиха это яростное противоречие, где тело, язык и пол, отождествляясь, стремятся к самоуничтожению. Женское письмо в таком смысле направлено на истребление всего женского. Выдвинутые гипотезы обосновываются на материале интимно-биографических и мемуарных признаний и свидетельств Цветаевой и ее современников, отрывков из текстов различных периодов, а также более детального изучения конфликтности цветаевского письма на примере цикла «Стол».

Бесплатно

Проблема авторизированного текста в рэп-поэзии. Речь и письмо

Проблема авторизированного текста в рэп-поэзии. Речь и письмо

Немцев Н.Д.

Статья научная

Статья посвящена особенностям аудиального и графического бытования рэп-текстов, существующих в логике Дерридианской оппозиции «речи» и «письма». На основе трех авторизированных текстов (два опубликованы печатно и один в интернете) проводится анализ рифмы, фонетического и ритмического уровней. Особенный акцент делается на панторифме (А.А. Дивеева), элементах метареференции (А.А. Рыжков, С.В. Ткачук) и редукции гласных. В статье поднимается вопрос актуальности понятия «авторизированный текст», поскольку текст рэп-поэзии не существует независимо от перформатива (музыкально или в формате мелодекламации), и потому несущие конструкции в нем оказываются ослаблены. Наиболее ярко это выражается в ритмической организации: проследить определенный размер в рэп-текстах зачастую не представляется возможным, есть явное тяготение к тонике с различным количеством слогов между ударными; также, в силу однонаправленного - не визуального - хронотопа течения рэп-текста, крайне проблематичным представляется понятие «строки»: дробление строк не обосновано ни рифмой (часто внутристрочной), ни размером, но вне-текстуальным аспектом дыхания, что показано на примере анализа текста Овсянкина. В целом, рэп-текст не претендует на самодостаточность, но действует более в логике сценария постановки, поддерживаемой вне-текстуальными средствами (тяготение к трансгрессии присуще рэпу и на семантическом уровне). В силу этого методологическое затруднение представляет вопрос «с каким именно текстом работать?». В статье предлагается отступить от концепции авторизованного текста (продемонстрировано, насколько необязательными оказываются именно авторские тексты) в пользу проверенных фанатских расшифровок, которые часто оказываются более релевантны аудиально-му облику рэп-текста и потому более пригодны для анализа. Кроме того, предлагаются базовые принципы записи рэп-текстов в строку с указанием источника.

Бесплатно

Проблема власти в романе Л.H. Толстого «Воскресение»

Проблема власти в романе Л.H. Толстого «Воскресение»

Андреева Валерия Геннадьевна

Статья научная

В статье рассматривается проблема власти в романе Л.Н. Толстого «Воскресение», доказывается, что найденная писателем в «Войне и мире» особая широта в изображении жизни, воплотившаяся в жанре романа-эпопеи, была реализована им и в романе «Воскресение», но в другой ситуации, с опорой на иные, глубинные основы. В «Войне и мире» представлена внешняя угроза, явившаяся одним из оснований для создания эпопейного масштаба, в романе «Воскресение» также возникает основание для подобного изображения: Толстой показывает ситуацию серьезного социального кризиса, вымирание народа, положение государства на грани глобальных преобразований. В статье доказывается, что в смысловой организации особого эпопейного масштаба романа огромную роль играет именно образ власти, анализируются различные его реализации, соотнесение которых позволяет увидеть концепцию писателя. Автор работы демонстрирует, что понятие власти является одним из ключевых в организации духовного подъема и возрождения Дмитрия Нехлюдова, постепенно и мучительно отказывающегося от своей власти над окружающими и прежней роскоши и признающего высшую волю Бога. На ряде примеров в статье показано, что проблема власти в романе «Воскресение» связана с системой глобальных отрицаний поздним Толстым эксплуататорского характера высшего света, обличением чиновников, их формальной, казенной жизни и одновременно с утверждением воли личности выбирать свой духовный путь, с религиозным сознанием, присутствующим в романе.

Бесплатно

Проблема внутреннего мира

Проблема внутреннего мира

Федоров Владимир Викторович

Статья научная

Эквивалентом творчества в статье полагается воображение. Воображающий человек осуществляет онтологическое усилие, изменяющее его самого, и последствия этого изменения выражаются, в частности, в том, что возникает «мир», являющийся «внутренним» относительно воображающего. Рассматриваются две основные функции «внутреннего мира»: отрешения персонажа от автора и изоляции от него. Поскольку цель автора состоит в преодолении превращенного состояния, рассматривается проблема соотношения поэтического целого и внутреннего мира и ставится вопрос об условиях возможности достижения автором своей цели. Предполагается, что именно автор как субъект превращено-языкового или превращено-словесного бытия должен стать предметом филологического знания.

Бесплатно

Проблема генезиса авторства

Проблема генезиса авторства

Пешков Игорь Валентинович

Статья научная

Автор статьи, опираясь на работы О.М. Фрейденберг, М.М. Бахтина и С.Н. Бройтмана, утверждает, что историческая поэтика А.Н. Веселовского - это в принципе доисторическая поэтика, адекватно построенная на схематизме и повторяемости. Но архетипизм сюжетов постоянно преодолевается авторской литературой, и типичный случай такого преодоления - Уильям Шекспир. Та историческая поэтика, в которой фигурируют Шекспир, Сервантес, Рабле, Стерн и Пушкин - это поэтика неповторимости и преодоления схематизма, но логика ее развития существует, и в первом приближении эту логику описал Бахтин: основной инструмент такого преодоления - всякий раз новое изобретение героя в борьбе с ним автора. Поэтика становится исторической с того момента, как появилась сама история и, в частности, история авторства: лирический герой, характер классический, характер романтический, герой-тип - вот вехи этой новой, авторской истории, определенные М.М. Бахтиным.

Бесплатно

Проблема действия в драме: переводы «Эстетики» Гегеля в контексте русской критической и литературоведческой традиций

Проблема действия в драме: переводы «Эстетики» Гегеля в контексте русской критической и литературоведческой традиций

Кириленко Наталья Натановна

Статья научная

В статье говорится о сложности понятия «действие» в драме в контексте отечественной критической и литературоведческой традиций. Автор статьи приходит к выводу, что как в отечественной критике, так и в отечественном литературоведении сложилась традиция употребления данного понятия в двух значениях: деяние героя и собственно драматическое действие. Рассматривается гипотеза, что это явление обусловлено и переводческими, и текстологическими проблемами.

Бесплатно

Проблема идентичности в романе Июнь Ли "Добрее одиночества": нарратологический аспект

Проблема идентичности в романе Июнь Ли "Добрее одиночества": нарратологический аспект

Агратин Андрей Евгеньевич

Статья научная

Проблема идентичности неоднократно привлекала внимание философов (П. Рикер) и психологов (Дж. Брунер, Д.П. Макадамс, К. Маклин, В. Данлоп). В статье предпринимается попытка исследовать репрезентации данного феномена в художественном тексте. В качестве предмета исследования выступает не удостоенный пока вниманием литературоведов роман современной американской писательницы китайского происхождения Июнь Ли «Добрее одиночества». В произведении постулируется принципиально повествовательный характер идентичности: герои уподобляют жизнь совокупности историй, где каждому отведена определенная роль. Подобная «нарративизация» реальности позволяет персонажам упростить взаимоотношения с близкими, придать смысл своему существованию. Вместе с тем искусственность такого рода построений рано или поздно себя обнаруживает: мотивы игры, самообмана, иллюзии выходят на передний план. Июнь Ли подчеркивает экзистенциальную функцию «автонарративов». Они страхуют героя от непосредственной встречи с собственным «эго», а возможно, его отсутствием. По мнению когнитивистов, «я» человека - это «мираж», сформированный множеством автобиографических сюжетов. Персонажи романа не столь категорично трактуют природу человеческой самости, но признают вынужденную необходимость поддерживающих (оберегающих) ее историй (несмотря на их очевидное несовершенство). Высказанные в статье соображения могут оказаться полезными в изучении других текстов, затрагивающих тот круг философских и социально-психологических проблем, которые явились отправной точкой для настоящей работы.

Бесплатно

Проблема определения жанра писем Бенджамина Бергмана

Проблема определения жанра писем Бенджамина Бергмана

Баянова Александра Тагировна

Статья научная

Путевая проза как жанр литературы на протяжении многих веков претерпевала изменения. Каждая эпоха привносила в этот жанр свои формы повествования, свой способ описаний путешествий. Эволюция жанра шла в соответствии с историческим развитием общества. В конце XVIII - начале XIX в. началось формирование такой формы путевой прозы, как эпистолярное путешествие. Цель данной статьи - охарактеризовать письма Бенджамина Бергмана с точки зрения жанровой принадлежности, выявить критерии их отнесения к жанрам путевой прозы. В статье дана общая характеристика сочинения писем известного путешественника, писателя и переводчика, лютеранского пастора Б. Бергмана, которые включены в его фундаментальный труд «Nomadische Streifereien unter den Kalmuken in den Jahren 1802 und 1803» («Кочевнические скитания среди калмыков в 1802-1803 годах»), изданный в Риге в 1804-1805 гг. на немецком языке. Данная работа рассматривалась многими исследователями как исторический и этнографический источник, но при этом отсутствуют работы, которые бы рассматривали данное сочинение как литературное произведение, что и обуславливает актуальность изучения писем Б. Бергмана в литературоведческом аспекте. Автором подробно рассмотрены композиция писем, субъективность позиции автора. Результаты проведенного исследования позволяют сделать вывод о том, что синтез разных жанров путевой прозы в письмах Б. Бергмана (а письма обладают признаками и эпистолярного жанра, и путевого дневника, и путевого очерка) делает их уникальными в жанровом отношении.

Бесплатно

Проблема памяти в "женской" прозе Ольги Седаковой

Проблема памяти в "женской" прозе Ольги Седаковой

Банасяк Даниэль

Статья научная

Статья рассматривает тематику trauma studies с различными ее аспектами (память, национальная и культурно-историческая идентичность, искусство в посткатастрофическую эпоху). Для анализа мы выбрали эссеистические тексты Ольги Седаковой, затрагивающие вопросы как о «национальной памяти» и «моральном состоянии человека» в современном мире, так и о значительной роли женщин, связанных с культурой в бедственное время. Ольга Александровна Седакова является прежде всего поэтессой, представительницей современной русской метафизической поэзии, и переводчиком европейской литературы (Р. Рильке, Т Элиота, П. Клоделя, П. Целана, Ф. Петрарки, Данте). Она написала также ряд эссе на философские, моральные и богословские темы, а также эссе, в которых рассуждает о поэзии и литературных судьбах писателей. В статье проанализирована позиция Ольги Седаковой по отношению к женщинам (поэтессам, писательницам, деятелям культуры), таким как: Анна Ахматова, Светлана Алексиевич, Антония Арслан, Марина Цветаева, Анна Баркова, Наталья Трауберг и др., которые в своих текстах относились к проблеме человека в пограничных, катастрофических обстоятельствах. Благодаря эссеистической оптике выявляются аргументы и идеи Седаковой на тему творческой и культурной деятельности этих женщин. Особый интерес эссеистка проявляет к творчеству лауреата нобелевской премии - Светланы Алексиевич, а также произведению «Повесть о книге из Муша» итальянской писательницы армянского происхождения - Антонии Арслан. Анализ в статье праведен с использованием герменевтического метода исследования с учетом исторического, общественно-политического и литературного контекста. Так как эссе Седаковой богаты литературными и внелитературными цитатами, аллюзиями и реминисценциями, мы применили также интертекстуальный метод.

Бесплатно

Проблема перевода слов-реалий (из книги А. Эрно "Дневник улицы")

Проблема перевода слов-реалий (из книги А. Эрно "Дневник улицы")

Борисенко Мария Кирилловна, Мясникова Мария Александровна

Статья научная

В данной статье рассматривается проблема перевода слов-реалий. Такое явление, как «слово-реалия», остается до сих пор спорным моментом в теории и практике перевода, но тем самым оно привлекает к себе огромный интерес лингвистов и переводчиков. Возможное решение задач, относящихся к адекватной передаче слов-реалий, представлено на примере перевода из книги А. Эрно «Дневник улицы». Анни Эрно - известная современная французская писательница, являющаяся одной из самых заметных представителей литературного направления, которое чаще всего называют автороман (autofiction).

Бесплатно

Проблема повседневности

Проблема повседневности

Воротынцева Ксения Александровна

Статья научная

В статье рассматриваются проблемы исследования повседневности в литературном повествовании. Через соотношение лирического и эпического дискурсов выявляются возможные формы эстетического осмысления повседневности. Анализируется художественный образ повседневности, моделируемый в тексте романа Б.Л. Пастернака «Доктор Живаго».

Бесплатно

Журнал