Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология @vestnik-psu-philology
Статьи журнала - Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология
Все статьи: 1207

«Ополченский романс» Захара Прилепина: новое слово о войне
Статья научная
В предлагаемой статье в контексте весьма противоречивых оценок творчества З. Прилепина ставится задача посредством анализа одной из последних книг писателя определить особенности его художественного высказывания о состоянии мира и человека в нем. «Ополченский романс» представляется первой попыткой художественного осмысления конфликта на Украине, положившей начало «донбасского» текста в истории русской военной прозы. Прилепин стремится обозначить в русской жизни новый типаж, новый характер. Что касается формы, эта книга тесно связана с импровизационными формами музыкальных жанров, на что указывает авторское жанровое определение - «14 треков в разном ритме». В разных треках, как принято в музыкальной импровизации, солируют разные инструменты, то есть мотивы. В основе книги лежит сложная контаминация мотивов музыки и смерти, находящаяся в неразрывном соотношении с темой Родины и оппозициями «свой - чужой», «командир - подчиненный», «невинный - преступник», «мужчина - женщина», «взрослый - ребенок». Сочетание мотивов создает уникальную поэтику «донбасского» текста Захара Прилепина. В статье рассматриваются кинематографические приемы, новеллистические концовки треков, однословные названия глав, литературные аллюзии на произведения А. Пушкина и Л. Толстого. Акцентируется важность полемики автора с идеями пацифизма и непротивленчества. Современный писатель, лично причастный к происходящему на Украине, убежден, что «зло можно победить лишь силой», для него война - путь преображения личности, выбор стороны правды.
Бесплатно

«От тебя приходила ко мне тревога.»: блоковский контекст поэмы А.Ахматовой «У самого моря»
Статья научная
В статье впервые систематизирован рецептивно представленный в ранней поэме Ахматовой «У самого моря» блоковский «пласт». Выявлены новые блоковские подтексты, не учтенные исследователями ранее. Показано, что семантические поля «вечных образов» поэзии Блока, взаимопроницаемые, насыщенные предшествующими культурологическими интерпретациями, становятся у Ахматовой смысловыми «остриями», на которых зиждется и сам поэмный «каркас», и уникальная образная топика, и архетипический сюжет, восходящий к нескольким мифологемным линиям. Обстоятельно прокомментированы мифологические и религиозно-христианские отсылки, мотив «ожидания жениха», феномен «двойничества», возводимый не только к карнавальной культуре, но и, конечно, к романтическим и неоромантическим (символистским) традициям.
Бесплатно

Статья научная
Рассматриваются истоки формирования историософской концепции российского прозаика Владимира Шарова. Выявляются принципы обработки и репрезентации исторического материала в его научных работах (впервые подробно рассмотрена кандидатская диссертация), в публицистике, в романах. Дискурсивный и нарратологический анализ текстов писателя показал, что уже в диссертации, целью которой было историографическое исследование наследия историка С. Ф. Платонова, формируются взгляды Шарова-мыслителя и намечаются приемы Шарова-писателя: тяготение к проблематике Смутного времени, установка на использование в качестве источников частных свидетельств и литературных текстов. В публицистических статьях Шарова происходит концептуализация и масштабирование опыта научного исторического исследования: Смутное время рассматривается как инвариант иных российских смут, революции и смены власти трактуются как повторяющиеся закономерности, исторические события осмысляются в логике религиозных, социальных, политических констант российской ментальности. В романах Шарова эти концепции становятся фоном и отправной точкой для разворачивания художественных метафор, фантастических допущений и, в итоге, глубоких прозрений писателя. Изучение фикциональных текстов Шарова приводит к выводу о доминировании в его прозе метанарративов мессианизма, эсхатологии, провиденциальности пути России, цикличности ее истории. Делается вывод о решающей роли исторического исследовательского опыта Шарова в становлении его художественного метода, о механизмах трансформации исторического дискурса в фикциональный, о характере историософской концепции Шарова, укорененной в отечественной культуре, но имеющей собственную специфику.
Бесплатно

Статья научная
В статье рассматривается роман Э.Елинек «Похоть», в котором писательница обращается к традиционной для нее теме самоидентификации человека. Авторская мысль об отсутствии подлинной индивидуальности в современном мире получает свое художественное воплощение в образах героев романа. Персонажи «Похоти» схематичны, безлики не только в плане внешности, но и с точки зрения внутреннего мира. Лишенные характеров, они предстают как однолинейные фигуры, сущность которых ограничивается половой принадлежностью, а способ самоопределения сближается с «рыночной ориентацией личности» (Э.Фромм).
Бесплатно

Рецензия
В рецензии на книгу современного английского литературоведа Джерома де Гроота «Исторический роман» (Jerome de Groot. The Historical Novel. London and New York: Routledge, 2010 ) критически осмысляется динамика жанра от его зарождения до наших дней. При этом делается акцент на проблемах жанровых дефиниций исторического романа, определении структурно-поэтологических границ жанра. Демонстрируется их значительная подвижность, в особенности в условиях жанровых инноваций, которые были привнесены постмодернистскими историческими повествованиями, идеями метаистории и метапрозы. Одновременно утверждается мысль о незыблемости жанрового ядра исторического романа – реконструирования взаимоотношений человека и истории как социокультурного и материально-культурного процесса.
Бесплатно

«Поэт Перми и Камы»: Василий Каменский в уральской периодике 1920-1930-х годов
Статья научная
На материалах региональной периодической печати рассматриваются механизмы формирования литературной репутации В.В.Каменского в советскую эпоху и прослеживается процесс замещения концепта «советский» концептом «пермский» («поэт Перми и Камы»).
Бесплатно

«Поэтичность» и «литературный жанр»: к вопросу о соотношении понятий
Статья научная
В связи с изучением проблем поэтического перевода рассматривается вопрос о соотношении понятий «поэтичность» и «литературный жанр». Поэтичность трактуется как типологическая доминанта, составляющая сущностное свойство поэтического текста, определяющее его отличие от других типов текста и подлежащее репрезентации при переводе. На примере сонета У. Вордсворта рассматривается обусловленность поэтичности произведения его жанровыми характеристиками. В соотношении понятий «поэтичность» и «литературный жанр» вскрывается диалектика общего и единичного. Поэтичность произведений определенного жанра понимается как свойственное данному типу литературных произведений сопряжение идейности и эмотивности, образности и принципов их эстетической объективации.
Бесплатно

«Правила словацкого правописания» (1940) и стабилизация норм словацкого литературного языка
Статья научная
В статье рассматриваются причины появления «Правил словацкого правописания» (1940), наиболее важные изменения, внесенные в кодификацию словацкого литературного языка, и их значение в его развитии. Необходимость разработки новых правил правописания возникла сразу же после публикации «Правил словацкого правописания» (1931), не принятых большей частью словацкой интеллигенции, воспринявшей их как первый этап на пути поглощения словацкого языка чешским. Новые правила были подготовлены главным образом лидером пуристического движения в Словакии Г. Бартеком, завершившим работу в 1939 г. Этот вариант, однако, Министерство образования и народного просвещения Словацкой Республики не утвердило и отправило на переработку. «Правила» вышли в следующем году в модифицированном виде и затронули морфологию, лексический состав и орфографию словацкого литературного языка. К числу наиболее важных изменений относятся унификация причастий на -l в формах множественного числа, существенное сокращение дублетных форм за счет упразднения форм, совпадающих с чешским языком, обозначение на письме реально произносимых долгих гласных в словах иностранного происхождения, выведение из литературного языка ряда лексем, общих с чешскими, и др. Практически все внесенные изменения способствовали стабилизации норм словацкого литературного языка и были подтверждены в следующих «Правилах словацкого правописания» 1953 г. Более того, в 1953 г. были приняты даже те предложения Г. Бартека, которые были отвергнуты в 1939 г.
Бесплатно

«Проблема-каприз»: Гамлет через призму Верлена в критике Иннокентия Анненского
Статья научная
В статье прослеживается музыкальный мотив каприса-каприза как связующее звено в художественном диалоге Шекспир - Верлен - Анненский. Через этот диалог дается последовательный анализ оригинальной интерпретации Гамлета в эссе Иннокентия Анненского (в контексте других интерпретаций этого «вечного образа»). Подчеркивается характерный для рубежа XIX-ХХ вв. синтетический характер творческой интерпретации, определяющий индивидуальный стиль критика, поэта и переводчика в одном лице (музыкальность и театральность). К исследованию привлекается стихотворение Верлена «Каприз» в переводе Анненского.
Бесплатно

«Река времен…» у Г.Р. Державина и Ф.И. Тютчева
Статья научная
В статье проводится сравнительный анализ стихотворений «Река времен...» Г.Р.Державина и «Смотри, как на речном просторе...» Ф.И.Тютчева. Автор ставит проблему рецептивности творчества Тютчева, которая рассматривается сквозь призму разных типов культурного сознания: классицизма и романтизма. Исследуется семантика метафоры «река времени»; исходя из библейских аллюзий указывается общий культурный источник обоих стихотворений - Книга Екклезиаста. Система композиционных, образных, пространственно-временных аналогий позволяет сделать вывод о сознательной творческой рецепции Тютчевым-лириком державинской поэтической традиции.
Бесплатно

«Сатир против человечества» Рочестера: оригинальность на фоне аллюзий
Статья научная
В данной статье предпринята попытка анализа оригинальности стихотворения «Сатир против человечества», написанного Джоном Уилмотом, вторым графом Рочестером, за несколько лет до смерти. Излагаются различные взгляды критиков на наличие в сатире аллюзий на произведения античных мыслителей, а также современников Рочестера. Подводятся некоторые итоги анализа оригинальности данного произведения. В качестве доказательства основной мысли автора статьи приводятся отрывки из произведений, сравниваемых со стихотворением Рочестера. В частности, «Сатир против человечества» Рочестера сравнивается с сатирами Никола Буало-Депрео. Кроме того, мысли, высказанные в произведении либертина, схожи с некоторыми положениями из «Опытов» Мишеля Монтеня, философских сочинений Томаса Гоббса и «Максима» Франсуа де Ларошфуко. Выделяются и описываются характерные особенности сатиры поэта-остроумца путем сравнения его стиля и замысла не только с таковыми предшественников и современников, но и последователей. Обосновывается мысль о том, что схожесть взглядов современников не обязательно предполагает заимствование, она может показывать общность взглядов и эрудицию данных авторов. Анализируя мнения исследователей по данному вопросу, можно сделать вывод, что стихотворение либертина оригинально и по форме, и по содержанию, хотя и содержит параллели с произведениями других поэтов.
Бесплатно

Статья научная
В статье рассматривается концепт «сердце» в семантико-когнитивном аспекте, выявляются номинативные составляющие с последующим сопоставлением содержания в русском и китайском языках. Предлагается анализ концепта по сферам реляции и культурной суггестии. Зона языковой реляции была представлена анализом внутренней формы лексем, содержащих компонент «сердце», а также компонентным анализом пласта лексем психической лексики, который показал наличие инвариантной гиперсемы «сердце». В китайском языке зона реляции исследовалась в соответствии с наличием компонента в составе иероглифа или в составе неделимого сочетания иероглифов. Зона суггестии анализировалась с опорой на паремии и фразеологизмы. Утверждается высокий уровень универсальности понятийного поля концепта, однако в языковой картине мира (в формальном устройстве лексико-семантической системы) установлен ряд отличий: отмечается разное положение компонента «сердце» в некоторых лексемах и сочетаниях, имплицитность и эксплицитность компонента не всегда совпадают, может отличаться стилевая принадлежность. «Сердце» выступает концептом, функционирующим в качестве гиперонима всей совокупности психических лексем как в китайском, так и в русском языке. Опровергнуты положения о том, что в русском языке в концепте «сердце» отсутствует ярко выраженный мыслительный компонент, а также о том, что «сердце» не образует метафоры, связанные с почвой и растениями, что наблюдается в китайском языке. Уточнен перевод словарной статьи «сердце» в китайском языке. Выявлены и сопоставлены ядерные и периферийные зоны концепта, установлена центральная значимость «сердца» при концептуализации психических процессов. Ядерная зона полиструктурна, состоит из компонентов: мысли, чувства, желания, - каждый из которых способен сформировать отдельное семантическое поле. Периферийная зона представлена компонентами: жалость, злость, память, единомыслие, речь не вслух и др. Частотно-ценностная структура номинативного поля совпадает в двух языках. Исследование проводилось на материале 2000 психических лексем, 100 фразеологизмов и пословиц, контекстов русского языка с элементом «сердце», 200 фразеологизмов, 200 лексем с имплицитным компонентом «сердце», а также расширенных и минимальных контекстов китайского языка, отобранных из словарей и интернет- источников. В статье приводится около 60 китайских фразеологизмов с компонентом «сердце» с переводом на русский язык, что также может быть полезно для исследователей, занимающихся смежной темой. Практическая значимость работы заключается в возможности применения материала в толковой и идеографической лексикографии психической лексики и фразеологии, в теории перевода, а также в курсе преподавания РКИ.
Бесплатно

«Слово Даниила Заточника»: проблемы изучения и пути их решения
Статья научная
В статье исследуются основные проблемы изучения памятника русской литературы конца XII - начала XIII века - «Слова Даниила Заточника». Его следует отличать от близкого по содержанию «Моления Даниила Заточника», которое принято считать поздней переработкой «Слова». Вплоть до XVI в. оба памятника пользовались большой популярностью и были распространены во множестве списков. Изучение «Слова» началось в XIX в., и тогда же был выявлен ряд проблем: невозможно однозначно установить, где и когда оно написано, кем были его автор и адресат. Важную проблему образуют многочисленные смысловые противоречия, при которых одно суждение отменяется другим. Принято считать, что причиной этих противоречий являются поздние вставки в первоначальный текст. Неизвестно, кем, когда и зачем они делались, однако благодаря им есть все основания говорить о том, что у известного нам варианта «Слова» был не один, а минимум два автора - первый написал послание князю, а второй его отредактировал. Особую проблему образует нехарактерное для эпохи «Слова» совмещение цитат из Священного Писания с фольклорными элементами и открытое противопоставление некоторых идей автора христианскому учению. По мнению автора статьи, вставки имели комментирующий характер и делались с целью подчеркнуть такие черты автора протографа «Слова», как гордость, тщеславие и рационализм. При этом редактор протографа относился к его автору не как к частному лицу, а как к представителю зарождающегося духовно-нравственного типа, существенно отличающегося от норм христианской жизни. Для решения выявленных проблем автор статьи предлагает использовать ресурсы фидеистического литературоведения, что позволит рассмотреть «Слово» в религиозно-социальном аспекте, а также проследить его связи с другими памятниками литературы указанного периода.
Бесплатно

«Современная пастораль» В. П. Астафьева: от повести «Пастух и пастушка» к киносценарию «Помню тебя»
Статья научная
Статья посвящена изучению киносценария В. П. Астафьева «Помню тебя», написанного по повести «Пастух и пастушка». Автограф киносценария хранится в ГАПКе. Ранее он не издавался и никем специально не изучался. В данной статье киносценарий вводится в научный оборот как один из вариантов «Пастуха и пастушки» и рассматривается в сопоставлении с журнальным и дефинитивным вариантами повести. Отмечается, что, переделывая эпическое произведение в драматическое, писатель продолжает тяготеть к эпике. Подчеркивается, что отказ от названия «Пастух и пастушка» продиктован авторским восприятием киносценария как самостоятельного художественного произведения. Анализ пасторально-идиллической образности свидетельствует о том, что в киносценарии она не только сохраняется, но и усиливается, прежде всего, за счет ввода в произведение дополнительных персонажей, например, отсутствовавших как в журнальном, так и в окончательном варианте повести пастушка-инвалида, «пастушек-бурлаков». «Помню тебя», как и «Пастух и пастушка», - это современная пастораль. Различия между киносценарием «Помню тебя» и повестью «Пастух и пастушка» не затронули концепции произведения: киносценарий, как и повесть, о том, что война не только уродует людей физически, лишая их жизни, война наносит не менее страшные душевные увечья, также не совместимые с жизнью. В заключение подчеркивается, что без учета киносценария «Помню тебя» творческая история повести «Пастух и пастушка» не может считаться полной.
Бесплатно

«Тихий Дон» М.А.Шолохова и традиции древнерусской баталистики
Статья научная
В статье рассматриваются вопросы древнерусской батальной традиции в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон», ставится вопрос об актуальности данного направления исследований, отмечен ряд схождений проблемно-тематического и поэтического характера, выделены полемические к древнерусской традиции тенденции.
Бесплатно

«Трагическая симфония о судьбе поколения»: лиро-эпическая трилогия А.Ахматовой
Статья научная
Впервые обосновывается возможность осмыслить три самых известных поэмы Ахматовой - «Реквием», «Путем всея земли» и «Поэму без героя» - как лиро-эпическую трилогию. Подробно рассматриваются главные факторы, позволяющие осознать эти произведения как уникальный, целостный в своих закономерностях художественный текст: единая система «вечных образов» культуры, единые принципы преломления памяти культуры в семантическом пространстве произведения, общие жанровые закономерности. Доказывается, что жанровая специфика входящих в поэтическую трилогию поэм связана с механизмом действия культурной памяти, с реконструкцией диалога автора с культурой.
Бесплатно

«Успешная женщина» в русской и китайской картине мира (к вопросу о динамике языка в меняющемся мире)
Статья научная
В статье рассматриваются некоторые причины формирования в настоящее время в русском и китайском языках концепта «успешная женщина». Решение концептологической проблемы осуществляется с учетом динамических процессов в современной мировой экономике. Освещается вопрос о толковании понятия «успешность» в современных русских и китайских словарях. Приводятся и анализируются результаты социолингвистического исследования. Описываются и конкретизируются общие и частные семы, составляющие концепт. Рассматриваются ядерная и периферийная зоны концепта. Проводится сопоставительный анализ семантических составляющих концепта «успешная женщина», функционирующего в русском и китайском сознании.
Бесплатно

«Филологический роман» как свод маргинальных текстов (три книги о Сергее Довлатове)
Статья научная
В статье рассматривается жанровая модификация, имеющая разные терминологические обозначения в русской литературной критике: метароман, эгоповествование, псевдодокументализм, мемуарный роман и, наконец, «филологический роман», все персонажи которого вовлечены в литературную деятельность. Сопоставительный анализ трех книг, посвященных тремя друзьями-филологами одному автору, - «Когда случилось петь С.Д. и мне» первой жены А. Пекуровской, «Мне скучно без Довлатова» поэта Е. Рейна, «Довлатов и окрестности» А. Гениса - способствует выявлению специфики «филологического романа». Заглавие каждой из трех книг декларирует авторскую позицию. Книгу Пекуровской еще нельзя назвать «филологическим романом». Структура, предельно организованная заголовками глав и эпиграфов, существует в ней самостоятельно, безотносительно повествования, выстроенного по традиционному хронологическому принципу. Повествователь, переключая внимание читателя на себя, заслоняет собой предмет изображения, неспособный к отдельному от повествователя существованию. Название книги Е. Рейна, снабженное подзаголовком «Новые сцены из жизни московской богемы», тоже переносит акцент с героя, переведенного в периферийное положение, на повествователя. Книгу Рейна можно было бы назвать романом-фотографией. Перекликаясь, входя друг с другом в противоречия, дополняя друг друга, текст и фотографии создают сложную конструкцию разновременных пластов. В художественном тексте иллюстрация превращается в маргинальное приложение к нему. В альбоме маргинальным становится сопроводительный текст. Свой «филологический роман» А. Генис определяет как «фотографию души, расположенной между телом и текстом», что возвращает автора в центр создаваемого им мира. Автор в прозе Довла-това сохраняет дистанцию по отношению ко всему происходящему в произведении, но легко переступает границу, наделяя персонажей авторским всезнанием.
Бесплатно

«Хармид» Оскара Уайльда: эротическая поэма?
Статья научная
Статья посвящена проблеме интерпретации малоизученной поэмы О.Уайльда «Хармид». Автор предлагает рассматривать раннее творчество писателя в контексте мифоцентрического движения эпохи. Уайльд выстраивает свои произведения по принципу многоуровневого смыслового пространства, где образы героев или окружающие их предметы обретают символико-эмблематический смысл. Встречи главного героя с богинями рассматриваются как сюжет о священном браке умирающего-воскресающего бога с Великой богиней, а ритуальный брак с Афиной - как поиск священной мудрости или «софросины».
Бесплатно

Рецензия
В рецензии представлена новая книга С.Г.Комарова «Поэтика притчи в британской драме ХХ века: проблема конфликта и композиции» (2011). Отмечается, что автор монографии, обращаясь к особенностям функционирования притчи в театре Великобритании, исследует творчество британских драматургов от Дж.Б.Шоу до Э.Бонда. Жанр притчи рассматривается исследователем как ведущий свое происхождение от сакральных истоков. Подчеркивается также, что в литературе ХХ в. возможности притчи актуализируются благодаря имплицитному или эксплицитному присутствию в произведении библейских архетипов и аллюзий на евангельские сюжеты. Рецензентом делается вывод о высокой теоретической значимости монографии.
Бесплатно