Статьи журнала - Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика

Все статьи: 994

Форма хорош в рамках речевого акта директива

Форма хорош в рамках речевого акта директива

Богданова-бегларян Н.В.

Статья научная

В статье рассматриваются неадъективные употребления формы ХОРОШ, как изолированные (Хорош, не надо больше об этом говорить), так и в составе конструкции (Хорош болтать!), которые реализуют в повседневном устном дискурсе речевой акт (РА) директива (просьбы, мольбы или настоятельного требования) и в таком качестве пока не замечены академической лексикографией. На примере контекстов из двух речевых корпусов (устный подкорпус Национального корпуса русского языка и корпус русского языка повседневного общения «Один речевой день» - ОРД) показаны все особенности таких употреблений: общая их экспрессивность, вплоть до грубости и нецензурности, использование дополнительных средств выражения данного РА (усилительные частицы (да, ну, а ну-ка давай), глагольные императивы (прекрати, перестань, успокойся, не кричи), нейтральный синоним хватит, слово всё в той же директивной роли и под.), преобладание изолированных употреблений - на фоне конструкций, а также употреблений данной формы в квазиспонтанной (придуманной сценаристами) речи кино - на фоне реальной спонтанной речи носителей языка. Корпусные данные подкреплены в работе данными проведенного лингвистического опроса, а сделанные наблюдения и выводы могут быть полезны не только в теоретическом отношении (коллоквиалистика как теория разговорной речи и грамматика речи), но и во многих прикладных аспектах лингвистики (лингводидактика, практика перевода, автоматическая обработка естественной речи, создание/совершенствование систем искусственного интеллекта и др.).

Бесплатно

Формальный и концептуально-содержательный аспекты лингвистического гипертекста

Формальный и концептуально-содержательный аспекты лингвистического гипертекста

Минеева Мария Владимировна, Кушнерук Светлана Леонидовна

Статья научная

Статья посвящена комплексному анализу лингвистического гипертекста, т. е. системы затекстовых комментариев, составленных на русском или английском языке к англоязычным художественным текстам. Лингвистический гипертекст рассматривается как средство преодоления коммуникативных сбоев лингвистического и экстралингвистического характера, возникающих на различных уровнях речевого произведения. Необходимость учета лингвистического и экстралингвистического контекстов для успешного понимания текста обосновывает гипотезу о наличии формального и концептуально-содержательного аспектов лингвистического гипертекста. Единицы формального аспекта направлены на элиминирование лакун, вызванных языковыми расхождениями адресата и адресанта. Подобные расхождения могут провоцировать коммуникативные сбои на фонологическом, морфологическом, лексико-фразеологическом, синтаксическом и стилистическом уровнях текста. Концептуально-содержательный аспект представлен единицами культурологического и литературоведческого планов, призванными нейтрализовать коммуникативные сбои, причиной которых являются лакуны, вызванные несовпадением культурных картин мира коммуникантов. Факторами, определяющими количество единиц, относимых к формальному или концептуально-содержательному аспектам, являются адресованность исходного текста, адресованность лингвистического гипертекста, целевая установка комментатора, язык комментария и характер представления информации. На основе проведенного анализа можно выделить уровни и аспекты текста, наиболее подверженные возникновению коммуникативных сбоев при восприятии текста реципиентом.

Бесплатно

Формирование критического мышления в качестве основной составляющей прагматической компетенции студентов лингвистических специальностей

Формирование критического мышления в качестве основной составляющей прагматической компетенции студентов лингвистических специальностей

Ткачва Людмила Леонидовна

Статья научная

В статье рассматривается проблема развития критического мышления у студентов лингвистических специальностей на основе прагматической компетенции; описываются и анализируются результаты анкетирования, проведенного в рамках диссертационного исследования.

Бесплатно

Формирование предлогов со значением условия и уступки в деловом языке второй половины XVIII века (по материалам ОГАЧО)

Формирование предлогов со значением условия и уступки в деловом языке второй половины XVIII века (по материалам ОГАЧО)

Биньковская Мария Валерьевна

Статья научная

Статья посвящена анализу семантики и функционирования лексических и фразеологических предлогов со значением условия и уступки в деловых документах второй половины XVIII века, хранящихся в Объединенном Государственном архиве Челябинской области. Делается вывод о том, что большинство исследуемых предлогов в то время еще находились на стадии формирования.

Бесплатно

Формы выражения языкового паремиологического сознания

Формы выражения языкового паремиологического сознания

Кацюба Лариса Борисовна

Статья научная

В настоящей статье отражены данные ассоциативных экспериментов, представляющих особенности использования разных типов устойчивых единиц в качестве формы выражения языкового паремиологического сознания носителей русской культуры.

Бесплатно

Фрагменты лингвоцветовой картины японского языка на материале японских фразеологизмов с колоративным компонентом

Фрагменты лингвоцветовой картины японского языка на материале японских фразеологизмов с колоративным компонентом

Завьялова Наталья Алексеевна, Пылаикина Вера Петровна

Другой

В лингвистической практике принято говорить о значимости единиц фонетического, лексического, семантического, синтаксического и текстового уровней. В данной статье мы делаем попытку выйти за рамки привычной парадигмы, обратив внимание на визуальную составляющую языковой действительности, а именно на цветообозначения и их роль в образовании современного лингвиста. Нами используется материал японского языка, а именно цветообозначения, входящие в состав современных фразеологических единиц. Цветовые лексемы и окружающая действительность в цвете рассматриваются нами как единое целое.

Бесплатно

Фразеологизмы признака-номинации положительного облика лица, связанного с его общей положительной оценкой окружающими (на материале произведений Бориса Акунина)

Фразеологизмы признака-номинации положительного облика лица, связанного с его общей положительной оценкой окружающими (на материале произведений Бориса Акунина)

Маташ Кристина Александровна

Статья научная

Статья посвящена содержательной динамике фразеологизмов признака, репрезентирующих облик человека в идиостиле постмодерниста Бориса Акунина: проанализированы и описаны особенности формирования семантики номинаций в процессе осложнения и усложнения оценочной характеристики.

Бесплатно

Фразеологизмы с лексической единицей "рыба" в норвежском и испанском языке

Фразеологизмы с лексической единицей "рыба" в норвежском и испанском языке

Никитина Мария Сергеевна

Статья научная

Статья посвящена вопросу влияния национально-культурных признаков и этнических ценностей на употребление фразеологизмов с лексической единицей «рыба» в речи норвежцев и испаноговорящих народов. В настоящем исследовании автор делает акцент на менталитет норвежского и испаноязычного этноса и аксиологический фактор, который находит отражение на фразеологическом уровне. Актуальность рассматриваемой темы обуславливается тем, что аксиолингвистический подход к исследованию факторов функционирования языка позволяет выявить этнические ценности народов и показать, как они детерминируют речь и поведение партнеров по общению, а также объясняют происхождение фразеологических единиц. Цель статьи - выделить национально-культурную специфику и ценностные представления норвежцев и испаноговорящих народов и проиллюстрировать их воздействие на использование фразеологических единиц в речевом акте в испанском и норвежском языке (букмол). Автор приходит к выводу, что ценностные представления норвежского и испаноязычного народа реализуются в ходе коммуникативного акта, определяют поведение коммуникантов и выбор определенных речевых средств. Для решения поставленной задачи использовались методы сплошной выборки, лингвистического наблюдения и описания. Материалом для анализа послужили примеры фразеологизмов, наиболее часто встречающихся в письменной и устной речи норвежцев и испаноговорящих этносов. На основании анализа изучаемого материала определена значимость ценностей «традиции и культура», «доверие» и «честность» и продемонстрированы различные способы их реализации. Результаты исследования представляют интерес для скандинавистики, испанистики, аксиолингвистики и общего языкознания и применимы для преподавания норвежского языка, межкультурной коммуникации и лингвокультурологии. Список использованной в ходе исследования литературы может служить хорошим справочным материалом при написании курсовых и дипломных работ в дальнейшем.

Бесплатно

Фразеологическая импровизация в коммуникативно-прагматической деятельности гендера

Фразеологическая импровизация в коммуникативно-прагматической деятельности гендера

Ермолаева Маргарита Валерьевна

Статья научная

В работе проводится исследование гендерного фактора в коммуникативно-прагматической деятельности мужчин и женщин, исследуются фразеологическое значение и индивидуальные смыслы неофразеологизмов, созданных в ходе речевой импровизации гендерной языковой личностью. Обсуждается понятие фразеологической импровизации, гендерно маркированных фразеологизмов. В статье использована терминология автора, предложенная для проведения данного исследования, поскольку терминологический аппарат гендерной лингвистики находится в стадии формирования. Доказательной базой послужила оригинальная авторская картотека, собранная методом сплошной выборки.

Бесплатно

Фразеологические единицы в романе «Аптекарша» как доминантная черта идиостиля И. Нолль (на примере фразеологизмов денотативной сферы «Интеллект»)

Фразеологические единицы в романе «Аптекарша» как доминантная черта идиостиля И. Нолль (на примере фразеологизмов денотативной сферы «Интеллект»)

Горчакова Ирина Александровна

Статья научная

Исследуется проблема изучения особенностей фразеологических единиц в немецком романе И. Нолль «Аптекарша» как носителей идиостиля. Идеографическая классификация немецких фразеологизмов позволяет точно определить их текстовые функции и значение для формирования образа главного персонажа. Рассматривается пример анализа текстовых функций фразеологических единиц денотативной сферы «Интеллект».

Бесплатно

Фразеологические единицы призначной семантики с компонентом наречием

Фразеологические единицы призначной семантики с компонентом наречием

Казакова Юлия Викторовна

Статья научная

Статья содержит данные анализа фразеологических единиц определенного семантико-грамматического класса. Автор исследует семантическую структуру фразеологических единиц с компонентом наречием и приходит к выводу, что наречие привносит во фразеологическое значение элемент своего индивидуального значения.

Бесплатно

Фразеологические новообразования, реализующие коммуникативные установки современных носителей русского языка

Фразеологические новообразования, реализующие коммуникативные установки современных носителей русского языка

Ермолаева Маргарита Валерьевна

Статья научная

Работа направлена на выявление коммуникативных намерений говорящего и его прагматического расчета, на получение определенного результата от использования в речевом акте фразеологических новообразований. Речевое содержание новых фразеологических единиц реализуется в пределах фразеологического контекста, демонстрирующего конкретную коммуникативную ситуацию. Доказательной базой исследования послужила оригинальная авторская картотека, собранная методом сплошной выборки.

Бесплатно

Фразеологические ошибки в современной русской речи. Причины их возникновения и типология

Фразеологические ошибки в современной русской речи. Причины их возникновения и типология

Гареева Л.М.

Статья научная

В статье рассматриваются ошибки в употреблении фразеологических единиц в современной русской речи, возможные причины их появления и самые распространенные типы. При обзоре научной литературы были выделены основные подходы к определению и сущности фразеологизма, названы причины фразеологических ошибок. В результате анализа материалов картотеки названы два преобладающих типа ошибок в употреблении фразеологизмов: образование ошибочных форм или неправильное понимание значений фразеологизмов, вызванные трудностью усвоения, недостаточным словарным запасом носителей языка или редким использованием единиц; искажения фразеологизмов, происходящие вследствие неправильного слухового восприятия фразеологизмов (мондегрины). Рассмотрена проблема влияния сети Интернет как на создание новых фразеологических единиц, так и на массовое распространение ошибок в употреблении уже существующих в языке фразеологизмов. Приведены примеры трансформации фразеологизмов в плане формы и содержания, не являющихся ошибочными. В конце статьи сделан вывод о необходимости сохранения целостности и воспроизводимости фразеологических единиц, их значении для лексико-фразеологического фонда русского языка.

Бесплатно

Французское арго, русский жаргон и американский сленг в сопоставительном аспекте

Французское арго, русский жаргон и американский сленг в сопоставительном аспекте

Беспалова Дарья Сергеевна, Матушак Алла Федоровна, Почиталкина Наталия Евгеньевна

Статья научная

Статья посвящена сравнительному анализу французского арго, русского жаргона и американского сленга. Выявляются их общие и специфические черты образования и функционирования в национальном языке. Обосновываются причины широкого распространения субстандартной лексики в разговорной речи. Приводятся стилистические и словообразовательные характеристики современного французского арго, современного русского жаргона и современного американского сленга. Рассматриваются универсальные и специфические приемы образования. Описывается эволюция их статуса и места в сознании и речевой культуре. Проводится анализ функций французского арго, русского жаргона и американского сленга. Особое внимание уделяется эмоционально-выразительной функции французского арго, русского жаргона и американского сленга. Сделан вывод об отличительных особенностях арго, жаргона и сленга на примере трех языков. Рассматриваются тенденции развития нелитературных подсистем разноструктурных языков. Намечаются перспективные направления исследования

Бесплатно

Фреймовая репрезентация национальных особенностей новостных комментариев как жанра интернет-дискурса

Фреймовая репрезентация национальных особенностей новостных комментариев как жанра интернет-дискурса

Абдуллина Лилия Рафаиловна, Агеева Анастасия Владимировна

Статья научная

Настоящее исследование проведено в рамках новой научной парадигмы - интернет-лингвистики. В центре внимания находится жанр интернет-комментариев. Выдвигается гипотеза об отражении в виртуальных комментариях национальных особенностей мировосприятия. Для обоснования выдвинутой гипотезы используется метод фреймового моделирования высказываний на материале комментариев французского и русского языков: выделяется фрейм-сценарий и составляющие его субфреймы, объединенные логико-семантическими отношениями. Логико-семантический подход позволяет установить явление фрейм-логической корреляции внутри структурных единиц фреймовой модели высказывания. Объективация полученных данных обеспечивается также обращением к сравнительно-параметрическому методу, на основе которого выделяется индекс яркости логически совместимого с фрейм-сценарием субфрейма. Соотношение показателей индекса во французском и русском языках выявляет алломорфные и изоморфные черты в комментировании событий, позволяющие установить влияние культурно-исторических, социально-экономических или политических факторов на национальное сознание.

Бесплатно

Фреймы добро и зло в текстовой матрице романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита"

Фреймы добро и зло в текстовой матрице романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита"

Турбина Ольга Александровна

Статья научная

Статья посвящена когнитивно-семиотическому анализу текстовой матрицы романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» в первом приближении (т. е. в самом общем первичном представлении), в частности - рассмотрению фреймов Добро и Зло как основных её компонентных когнитивно-семиотических структур. Для анализа взят текст первой публикации романа в 1966-67 гг. в периодическом литературном журнале «Москва» на том основании, что он был представлен к печати в редакции Е.С. Булгаковой, которая непосредственно участвовала в создании романа - и её по праву можно считать самым авторитетным редактором незаконченного авторского текста-черновика. В статье показано, что когнитивно-семиотический анализ текста позволяет рассмотреть его как совершенный комплексный сентенциональный знак, предназначенный для выражения целостного и значительного по объему смысла, структурно-семантическая модель которого формируется по типу когнитивно-семиотической модели - текстовой матрицы.

Бесплатно

Журнал