Статьи журнала - Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 9: Исследования молодых ученых

Все статьи: 703

Оценка ошибок регрессионных моделей

Оценка ошибок регрессионных моделей

Перевозкина Юлия Михайловна

Статья

Бесплатно

Оценка эффективности функционирования органов государственной власти

Оценка эффективности функционирования органов государственной власти

Гавва Антон Александрович

Краткое сообщение

Бесплатно

Параметры общего анализа крови в зависимости от уровня глюкозы

Параметры общего анализа крови в зависимости от уровня глюкозы

Машина Ангелина Александровна, Черняева Мария Владимировна

Статья научная

В настоящей работе показана значимость определения общих и биохимических параметров крови, а также важность контроля уровня глюкозы крови.

Бесплатно

Парцелляция в журнале "Русский репортер"

Парцелляция в журнале "Русский репортер"

Низамутдинова Карина Флюровна

Статья научная

Статья посвящена рассмотрению формально-синтаксического и функционально-синтаксического подходов к парцелляции как экспрессивно-стилистическому приему на материалах журнала «Русский репортер». Чаще всего парцелляция используется в жанрово располагающих к повышенной синтаксической экспрессивности репортажных текстах. Кроме точки как привычного инструмента парцеллирования автор может использовать восклицательный и вопросительный знаки, многоточие и эмфатическое тире. Парцелляция, визуально и семантически членя текст на базовую и добавочные фразы, создает синтаксический шов, не препятствующий смысловой цельности и связанности журналистского материала.

Бесплатно

Перевод авторского путеводителя: социокультурная доминанта

Перевод авторского путеводителя: социокультурная доминанта

Засыпкина Екатерина Александровна

Статья

Бесплатно

Перевод англоязычных псевдореалий Джоан Роулинг на русский язык

Перевод англоязычных псевдореалий Джоан Роулинг на русский язык

Акимцева Евгения Анатольевна

Статья научная

Статья посвящена переводу англоязычных псевдореалий и особенностям данного вида перевода. В статье рассматриваются приемы перевода, наиболее часто используемые при переводе псевдореалий.

Бесплатно

Перевод видеоигр в парадигме аудиовизуального перевода

Перевод видеоигр в парадигме аудиовизуального перевода

Пуказов Н.С.

Статья научная

В данной статье перевод видеоигр исследуется в парадигме аудиовизуального перевода. Нами представлена классификация видов аудиовизуального перевода, а также проведен сопоставительный анализ перевода одноименных фильмов и компьютерных игр. Рассмотрены приемы создания локализированного перевода на русский язык.

Бесплатно

Перевод и интерпретация рекламных текстов

Перевод и интерпретация рекламных текстов

Ефимова Александра Дмитриевна

Статья научная

Статья посвящена особенностям перевода рекламных текстов с английского языка на русский; обосновывается необходимость изучения языка рекламы для перевода рекламных текстов. Материалом для исследования являются рекламные тексты на английском языке и их перевод. В статье приводится классификация рекламных текстов, примеры удачных и неудачных переводов, проводится их анализ, обозначаются наиболее частотные трансформации.

Бесплатно

Перевод и локализация текстов в сфере индустрии красоты (на материале франко- и русскоязычных сайтов)

Перевод и локализация текстов в сфере индустрии красоты (на материале франко- и русскоязычных сайтов)

Шокина Виктория Игоревна

Статья научная

В настоящей статье рассмотрены понятия «перевод и локализация». Выявлены особенности оформления французских и русских текстов, посвященных индустрии красоты. Сопоставлены параллельные тексты (французский и русский языки), выявлены языковые средства и стилистические приемы. Определены основные трудности при переводе и локализации тексов в сфере индустрии красоты.

Бесплатно

Перевод и локализация текстов в сфере международного туризма

Перевод и локализация текстов в сфере международного туризма

Толюпа Мелисса Игоревна

Статья

Бесплатно

Перевод и локализация текстов в сфере образования

Перевод и локализация текстов в сфере образования

Селянинова Алина Юрьевна

Статья

Бесплатно

Перевод контента гостиничного сайта

Перевод контента гостиничного сайта

Оганян Лаура Григоровна

Статья научная

Статья посвящена анализу перевода текстов многоязычного гостиничного сайта. В работе основное внимание уделяется туристическому веб-дискурсу и описываются характеристики гостиничного веб-сайта. В статье представлен анализ контента сайта отеля «Swissфtel Resort, Сочи Камелия». Определены особенности и приемы перевода текстов гостиничного сайта с русского языка на английский.

Бесплатно

Перевод метафор в информационных текстах СМИ

Перевод метафор в информационных текстах СМИ

Казанкова Юлия Владимировна

Статья научная

Статья посвящена проблеме перевода метафор в информационных текстах СМИ. Как средство достижения адекватного перевода метафор рассматриваются правильно подобранные приемы перевода. Используется классификация приемов перевода Т.А. Казаковой, классификация метафор П. Ньюмарка, а также классификация метафорических трансформаций А.Д. Швейцера.

Бесплатно

Перевод названий текстов массовой культуры: социокультурные факторы лингвомаркетинга

Перевод названий текстов массовой культуры: социокультурные факторы лингвомаркетинга

Тертычная Валерия Ильинична

Статья научная

В настоящей работе рассматриваются особенности перевода названий текстов массовой культуры. Характеризуются лингвомаркетинговые характеристики объектов массовой культуры, их лингвосемиотический и аксиологический потенциал, а также транслатологические особенности. Отмечается важность социокультурных параметров перевода названий при выборе адекватных стратегий перевода заглавий текстов массовой культуры.

Бесплатно

Перевод названий фильмов

Перевод названий фильмов

Исмаилова Тамила Аслановна

Статья научная

В настоящей работе рассматриваются особенности перевода названий кинофильмов. Подчеркивается особая роль рекламной функции фильмонимов. Выделяются основные приемы перевода названий. Результаты представлены в процентном соотношении по частоте использования данных приемов.

Бесплатно

Перевод научных статей: проблема качества

Перевод научных статей: проблема качества

Гладун Диана Шамилевна

Статья научная

Статья посвящена проблеме качества перевода научных статей. В работе проанализированы особенности перевода научных статей, выявлены основные проблемы, с которыми сталкивается переводчик при переводе текстов, написанных в научном стиле. В центре внимания авторов анализ перевода научной статьи с применением авторефлексии. В процессе рассмотрения разных подходов к оценке качества перевода были выявлены факторы, влияющие на качество перевода научных статей и проанализированы наиболее частые ошибки переводчика.

Бесплатно

Журнал