Филологические науки. Рубрика в журнале - Бюллетень науки и практики
Статья научная
Выясняя особенности строения фразеологизмов, мы пытаемся определить типологическое сходство и резкие различия между именными фразеологизмами в этих языках. Распознать грамматические особенности слов в каждом кресте можно при определении относительных аспектов фразеологизмов. Лексико-грамматическое значение главных слов во фразеологизмах и значения, придаваемые фразеологизмами, не всегда совместимы. Чтобы определить, к какой группе слов относятся фразеологизмы, необходимо сопоставить значения фразеологизмов и провести комплексный, а не односторонний анализ. А фразеологизмы выполняют функцию отдельных слов в кыргызском и арабском языках. Общее свойство фразеологизмов в двух языках связано не с индивидуальным значением слов, входящих в их состав, а со значением, придаваемым одному слову, то есть когда оно употребляется вместо одного слова, сколько бы их ни было компоненты, из которых он состоит. Фразеологизмы в кыргызском и арабском языках подчиняются определенному словесному семейству, употребляются в переходной форме по значению и передают значение одного слова, выполняющего в предложении функцию одного из его членов.
Бесплатно
Соматический компонент «сердце - » во фразеологии кыргызского и арабского языков
Статья научная
В данной статье мы делаем попытку всесторонне проанализировать и показать картину мира одного соматического фразеологического единства в языкознании. Актуальность этого заключается в том, что есть необходимость дальнейшего развития и комплексного сравнения фразеологических единств кыргызского и арабского языков с компонентом «сердце» «قلب». Научная новизна исследования заключается в том, что весьма малоисследована выборка фразеологических материалов арабского языка и их исследование в сравнительном контексте. Цель исследования - используя одну и ту же композицию, раздельно показать два общих различия. Нами поставлены следующие задачи: 1) в соответствии с когнитивными процессами в исследуемых языках определить основные группы; 2) определить общие лексические и семантические черты в рассматриваемых фразеологических единствах; 3) сравнить их и выявить их различия.
Бесплатно
Краткое сообщение
В статье проводится сопоставительный анализ для выявления лингвистического изоморфизма. Отмечается, что для проведения сопоставительного анализа используются толковые словари. Именно толковые одноязычные словари призваны раскрыть специфические элементы языка в семантической структуре зоонимов с помощью сопоставительного анализа разносистемных языков. Однако, в словарях переносные номинации зоонимов фиксируются неполно, поэтому для более полного описания структуры переносных номинаций следует обращаться непосредственно к текстам. С помощью контекстуального анализа можно обнаружить многие характеризующие семы зоонимов как в английском, так и в узбекском языках.
Бесплатно
Сопоставительный анализ переводов рассказов В. М. Шукшина с русского на киргизский
Статья научная
В данной работе рассматриваются и анализируются параллельные тексты переводов с русского языка на киргизский язык рассказа В. М. Шукшина «Беседы при ясной луне». В основе исследования мы попытаемся ответить на следующие вопросы: можно ли назвать этого перевода эквивалентными или адекватными тексту оригинала? Каково качество этого перевода и как переданы все стилевые, национальные особенности этого произведения? Каковы неточности перевода, связанные с незнанием реалий? Так же в статье были использованы переводческие трансформации при переводе.
Бесплатно
Сопоставительный анализ фразеологизмов семантического поля «перцепция» в русском и турецком языках
Статья научная
Фразеологические единицы являются важной частью языка, отражая культурные и когнитивные аспекты общества. В данной статье проводится анализ фразеологизмов в турецком языке с фокусом на семантическом компоненте «перцепция». Исследование основывается на сборе и анализе фразеологических единиц. Целью работы является выявление основных семантических тем, связанных с восприятием, а также их интерпретация и объяснение в контексте турецкой культуры.
Бесплатно
Составление словаря: концептуальная модель, этапы, функционирование
Статья научная
В настоящей статье описаны этапы составления словаря: обработка источников информации для словаря; подготовка начальной картотеки; подготовка проекта словаря (инструкции для составителей); написание и редактирование словаря; набор, верстка и издание книги; внесение дополнений, исправление ошибок с целью подготовки следующих изданий. Словарь представлен как многоплановая самостоятельная система с многочисленными внутренними связями, микро- и макроуровнями.
Бесплатно
Состояние проведения лингвистического анализа текста в кыргызской лингвистике
Статья научная
Сегодня текст как единица речи стал конкретным предметом лингвистических исследований, широко практикуется его лингвистический анализ. В исследовании лингвистического анализа текста в кыргызском языкознании говорится, что язык не только служит коммуникативной цели, но и обладает силой воздействия, а также выполняет номинативную, эмоциональную и эстетическую функции.
Бесплатно
Сохранение образной системы исходного текста при интерпретации произведения Донны Тартт "Щегол"
Статья научная
В статье дается анализ характерных аспектов художественного перевода с позиции сохранения художественно-эстетического своеобразия оригинала и обеспечения художественного воздействия в соответствии с замыслом автора художественного произведения.
Бесплатно
Социальные факторы иностранных заимствований в узбекском языке
Статья научная
В статье рассматриваются различные социальные аспекты иностранных заимствований в узбекском языке. Анализируются как французские, немецкие и английские слова появились в узбекском языке в разные исторические периоды и при различных социально-культурных обстоятельствах, а также уделяется внимание степени адаптированности иностранных заимствований в узбекском языке. В статье также рассматриваются морфологические и лексические изменения иностранных заимствований.
Бесплатно
Социопрагматические аспекты художественного дискурса
Статья научная
Дается обзор социопрагматических аспектов, влияющих на художественный дискурс. В работе рассматриваются вопросы взаимосвязи языка, культуры и общества в контексте литературного творчества. Обзор литературы посвящен исследованиям в области лингвистики, литературоведения и социологии с целью выявления влияния социопрагматических факторов на художественный дискурс. Анализируются различные явления, такие как использование различных лингвистических средств для передачи социокультурных норм, образов и стереотипов, влияние социального статуса персонажей на их языковое поведение, а также специфика диалогической природы литературного текста. Работа также предполагает обзор методологических подходов к анализу социопрагматики в художественной литературе, а также критическое осмысление полученных результатов и возможных направлений для дальнейших исследований в данной области. Оценивается важность изучения социопрагматических аспектов в контексте художественного дискурса и определения основных направлений и методологических подходов к данной проблематике.
Бесплатно
Специфика образа "женщины" в немецких паремиях
Статья научная
Данная статья посвящена анализу женского образа, его качественным характеристикам (негативным и позитивным) в немецких паремиях. Именно в них наиболее ярко отражены специфика видения мира немецким народом, его культурных ценностей и художественные возможности немецкого языка. Характеристика женщины представляет один из самых больших пластов паремиологического фонда нации. На материале проанализированных поговорок и пословиц, содержащих как положительный, так и отрицательный образ исследуемого концепта, авторы пришли к выводу, что женщина зачастую представлена в негативном свете: коварной, глупой, неженственной, злопамятной и т. п. Но несмотря на это, она оставляет за собой право быть счастливой женщиной, женой и матерью.
Бесплатно
Статья научная
Данное исследование сфокусировано на способах передачи идеологического компонента в семантике эвфемизмов при переводе с немецкого на русский язык. Национал-социализм активно прибегал к различным формам пропаганды в официальном дискурсе. Эвфемизация была одним из наиболее распространенных лексических средств, использовавшихся для репрезентации идеологии в языке. Эвфемизмы конструировали новые концепты, позволяли режиму дистанцироваться в речи от обозначаемых актов, стремились ввести респондентов в заблуждение. В данном исследовании рассматриваются некоторые яркие примеры эвфемизации в немецком языке и анализируются способы передачи их семантики в русской исторической традиции, среди которых превалируют калькирование, описательный перевод и добавление. Выявлена специфика перевода таких единиц для максимального отображения их коннотаций и функций в идеологическом дискурсе. Особое внимание уделено историческим реалиям, способствовавшим возникновению и использованию эвфемизмов. Материалом послужили исторические документы, цитируемые в немецкоязычных научных изданиях, и их переводы на русский язык. Результаты исследования могут быть применены в дискурсивном анализе и работе над переводом исторической литературы.
Бесплатно
Специфика репрезентации немецких персонажей в романе И. И. Лажечникова «Ледяной дом»
Статья научная
В статье выявляются основные особенности репрезентации немецких героев в романе И. И. Лажечникова «Ледяной дом». Установлено, что основными средствами создания образов данных персонажей являются портретирование, выразительная художественная деталь, речевая характеристика. Сравнения с представителями животного мира, присутствующие в портретных описаниях немцев, подчинены цели не только указать на специфичные черты внешнего облика, но и подчеркнуть негативное отношение повествователя к этим персонажам. Главным критерием оценки немецких героев является их отношение к России и ее коренным жителям. И. И. Лажечников не ставит перед собой задачи изучения особенностей немецкого менталитета и традиций, он показывает и оценивает персонажей исключительно в ореоле их поведения и поступков.
Бесплатно
Способ словосложения, как один из способов образования терминов в сфере образования в арабском языке
Статья научная
Данная статья посвящается образованию терминологии сферы образования, которая представляет собой одну из динамично развивающихся областей науки, поскольку она служит неиссякаемым источником в процессе постоянного обогащения словарного состава различных языков мира. Теоретическое исследование развития и функционирования терминологии является одним из приоритетных направлений в современной лингвистике. Терминология сферы образования - это прежде всего терминологизированная общелитературная лексика, поэтому в работу были включены термины названия должностей, учреждений, названия предметов, процессов, явлений, объединяемые в общее понятие «терминология сферы образования». Целью статьи является анализ основных структурных и лексико-семантических характеристик в сфере образования в арабском языке. В круг исследования включены не только однокомпонентные единицы, но и многокомпонентные термины-словосочетания, содержащие два и более элемента. Статья охватывает и анализирует один из способов образования терминов, способ словосложения, в котором дается полное описание данного способа. Полученные результаты позволят по-новому подойти к пониманию и решению проблем, как словообразование в арабском литературном языке, определение лексико-семантических и структурно-функциональных характеристик терминологии в сфере образования.
Бесплатно
Способы перевода антитез с кыргызского на английский язык (на материале художественной литературы)
Статья научная
Антитеза - стилистическая фигура, основанная на резкой противоположности образов и понятий. Антитеза - это слово, имеющее косвенное значение антонимов, и для его рассмотрения необходимо обратить внимание на антонимы. Антитеза - это противопоставление, дополнение, резкое противопоставление понятий, позиций, образов, ситуаций, созданных на основе слова с противоположным значением, со словами и словосочетаниями.
Бесплатно
Способы словообразования неологизмов политической сферы в современном английском языке
Статья научная
В данной статье рассматриваются способы образования неологизмов политической сферы в современном английском языке. Исследование проводилось на материале современных англоязычных лексикографических источников. Представлены и охарактеризованы возможные способы образования неологизмов. Показано, что в современном английском языке основными способами словообразования неологизмов политической сферы являются сокращение, аффиксация, словосложение и конверсия.
Бесплатно
Статья научная
Представлено комплексное и художественное описание народных устных произведений кыргызов в жанре песен-жалоб, выражающих печаль и тоску. Рассмотрено использование языковых средств в данном жанре в соответствии с различными особенностями ситуации, описанных в песне-жалобе. Проанализированы использования положительных и отрицательных эмоционально-экспрессивных средств в их контрастном соотношении в контексте песни. Такие сравнения выполняют определенную художественно-эстетическую функцию, изобразительно выражая различные ситуации, навевая печаль у слушателей о несбывшихся мечтах. На основе фактических материалов исследован образ лирического персонажа песни-жалобы как художественного рассказчика или косвенного повествователя, раскрывающего через песню коллизии жизни.
Бесплатно
Сравнительная характеристика научного стиля и языка художественной литературы
Статья научная
В статье рассматривается сравнительная характеристика научного стиля и языка художественной литературы. Статья знакомит отдельно с такими стилями языка, как: научный (стиль) - стиль, который выделяется передачей логической информации и доказательством ее истинности; художественный (стиль) - стиль, основа которого влияет на воображение, нервную систему и эмоции читателя, представляет мысли и эмоции автора, применяет все без исключения богатства лексики, характеризуется образностью, эмоциональностью речи. Особое внимание уделяется подробному анализу каждого стиля, в котором рассматриваются его особенности, характеристики, структуры, средства связи, виды, формы. На основе данных примеров выявлены как сходства, так и уникальности данных стилей.
Бесплатно
Статья научная
Данная статья посвящена исследованию национально-культурной специфики фразеологических единиц, с компонентом «цветообозначение». Объектом исследования являются фразеологические единицы с компонентом цветообозначения blue / синий / кўк в английском, русском и узбекском языках. Предмет исследования - национально-культурные особенности фразеологических единиц с компонентом «цветообозначение» в английском, русском и узбекском языках.
Бесплатно
Статистическая характеристика диалектных слов в толковых словарях узбекского языка
Статья научная
Учитывая тот факт, что сохранить исходное состояние диалектов практически невозможно, важно сохранить национальную самобытность диалектных единиц, использовать их в любом процессе, который можно продемонстрировать, реализовать его потенциал на практике. Действительно, принятые сегодня нормативно-правовые документы по укреплению статуса и престижа узбекского языка как государственного показывают, что эта тема является главным вопросом повестки дня узбекского языкознания.
Бесплатно