Статьи журнала - Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание

Все статьи: 1701

Когнитивно-прагматические свойства метафоры (на материале художественной прозы писателей Черноземья)

Когнитивно-прагматические свойства метафоры (на материале художественной прозы писателей Черноземья)

Ярощук Инна Александровна

Статья научная

В статье с позиций когнитивно-прагматического подхода исследованы генезис и функционирование метафоры в региональной художественной прозе. Выявлены когнитивно-прагматические свойства метафоры. Показано, что они определяются полифункциональной сущностью языкового сознания автора и читателя.

Бесплатно

Когнитивно-языковое освоение концептуального заимствования бренд как феномена рекламного дискурса

Когнитивно-языковое освоение концептуального заимствования бренд как феномена рекламного дискурса

Ефимова А.Д.

Статья научная

В статье описаны результаты изучения когнитивно-языкового освоения рекламного заимствования бренд в дискурсивных практиках русскоязычной лингвокультуры. Исследование проведено на материале собранного корпуса текстов, в который вошли данные Национального корпуса русского языка и статьи с платформы dzen.ru. Анализ сочетаемостных возможностей лексемы бренд, моделей ее метафорического осмысления и функциональной специфики позволил установить, что в результате когнитивно-языкового регулирования происходит обогащение содержания концепта, возникают новые ассоциации и ценностные смыслы. Бренд не только используется для именования товаров, услуг, но и выступает в качестве символа, обозначающего объекты духовно-культурного наследия, отражает особенности исторического развития страны. Выявлено, что концептуальное заимствование бренд употребляется преимущественно в положительных оценочных контекстах, поскольку сохраняет ассоциацию с иностранными марками, которым приписываются такие качества, как престиж и эксклюзивность. В то же время в сочетаниях «местный бренд», «локальный бренд» концепт осмысливается как показатель экономической мощи страны на мировом уровне. Сочетание «семейный бренд» (бизнес, принадлежащий семье) транслирует ценности семьи как базовой ячейки общества, совместного общего дела, объединяющего людей. Сочетание «зеленый бренд» вызывает ассоциации с природой и продуктами натурального происхождения. Основные модели метафорического осмысления концепта связаны с одушевлением бренда, приданием ему человеческих черт, наделением его волеизъявлением, чувствами и эмоциями. Изучение бренда как нового концептуального образования и языкового феномена в эпоху глобализации дает представление о трансформациях, происходящих в ценностной картине мира носителей русской лингвокультуры.

Бесплатно

Когнитивное моделирование языковой картины мира коренных народов Сибири (на материале фрейма "грибы")

Когнитивное моделирование языковой картины мира коренных народов Сибири (на материале фрейма "грибы")

Араева Людмила Алексеевна, Ли Станислав Игоревич

Статья научная

В статье представлены некоторые результаты исследования, научная новизна которого определяется тем, что в нем впервые осуществлен пропозициональный анализ фреймов на материале языков коренных народов Сибири в сопоставительном аспекте. В данной публикации рассматривается фрейм «грибы», эксплицированный в алтайском, бурятском, хакасском, шорском языках (в сопоставлении с русским). Работа базируется на методике фреймового моделирования, предполагающей обращение к глубинным пропозициональным структурам знания. В пределах таких структур реализуются пропозиции, проявляющие под влиянием конкретной языковой формы и этнокультурных особенностей уникальный способ познания мира конкретным народом. В результате пропозиционального анализа номинаций грибов установлено, что для фрейма «грибы» в изучаемых языках характерен один и тот же набор пропозиций (гриб назван по цвету, по месту произрастания, по времени произрастания, по сходству с другим объектом на основе определенного признака, по действию), которые указывают на тенденцию к категоризации предметов природного происхождения на основе общего фамильного признака. Выявлены и описаны случаи реализации отношений словообразовательно-пропозициональной синонимии. Показаны различия в наборе пропозиций и объяснены причины их возникновения. Полученные результаты могут быть использованы в процессе преподавания языков коренных малочисленных народов Сибири.

Бесплатно

Когнитивное структурирование времени в семантике английского языка

Когнитивное структурирование времени в семантике английского языка

Бондаренко Евгения Валериевна

Статья обзорная

Анализируется когнитивная структура времени в семантике английского языка. Рассматривается концепт «время» в научной и обиходной картинах мира, установлены субкатегориальные признаки этого концепта.

Бесплатно

Когнитивное, семантическое и смысловое пространства официально-деловых текстов

Когнитивное, семантическое и смысловое пространства официально-деловых текстов

Бутакова Лариса Олеговна

Статья научная

В статье показаны диагностические возможности психолингвистических методов (интроспективного анализа), психолингвистических экспериментов (семантического дифференциала и методики «встречного текста»), примененных для выявления механизмов порождения, восприятия, понимания инструктивных текстов, функционирующих в официально-деловом типе дискурса. Восприятие и понимание официально-делового текста основано на психолингвистическом подходе к речевой деятельности и ее результатам. В ходе указанных процессов в сознании реципиента формируется ментальная репрезентация содержания текста (ментальный образ), включенная в смысловое поле реципиента. Официально-деловой текст порождается как продукт стандартизированной речевой деятельности. Его восприятие и понимание активирует когнитивные механизмы, направленные на опознание стандартизированных смысловых областей, представляющих унифицированные официально-деловые фрагменты картины мира носителя языка. С помощью применения разных психолингвистических процедур доказывается несовпадение когнитивного пространства (результат интроспективного анализа), актуализированного автором текста с помощью типовых языковых средств при его порождении, субъективного пространства (результат «семантического дифференциала») при его восприятии и смысловой проекции текста (результат построения «встречного текста»). Модели, построенные на основе экспериментальных данных, показывают эмотивную сторону текста, выбор опор для понимания, связанных с опытом и знаниями, полученными реципиентами в профессионально схожей или аналогичной ситуации.

Бесплатно

Когнитивные и онтологические истоки глагольного управления

Когнитивные и онтологические истоки глагольного управления

Кураков В.И., Дементьева О.В.

Статья

Бесплатно

Когнитивные механизмы адаптации в текстовой коммуникации

Когнитивные механизмы адаптации в текстовой коммуникации

Дьякова А.А.

Статья научная

Исследование выполнено в рамках госбюджетной темы ГБ 1.4.05.

Бесплатно

Когнитивные механизмы номинации растений в английском язык

Когнитивные механизмы номинации растений в английском язык

Шевченко Е.М., Прохорова О.Н., Чекулай И.В.

Статья научная

В статье рассматриваются когнитивные модели, лежащие в основе категоризации растительного мира человеком. Материалом для анализа послужили 200 названий трав и цветов в английском языке. Авторами выделены три когнитивные модели, лежащие в основе категоризации знаний о растительном мире: метафорическая, метонимическая и пропозициональная. Показано, что в качестве источников для номинации, на базе которых формируются типичные когнитивные модели, выступают хорошо известные типичные реалии – «коды культуры». Поскольку названия цветов и трав в английском языке являются преимущественно сложными словами, то установленные когнитивные модели описаны с учетом действия когнитивно-словообразовательных механизмов проверсии и реверсии. Проверсия обусловливает прямой порядок компонентов составного слова как результата прямой интеграции первоначального словосочетания. Такой механизм структурирования характерен для фитонимов типа «adjective / verb + noun». Реверсивный механизм представляет внутреннюю структуру сложного слова как результат обратной трансформации исходных компонентов словосочетания. Такой механизм структурирования характерен для фитонимов типа «noun + noun», «noun + ' + noun». Перспективу исследования составляет изучение когнитивных моделей и механизмов, формирующих основу номинаций растений в сравнительном аспекте – на материале нескольких языков.

Бесплатно

Когнитивные основания интерпретации метафорического образа в разных лингвокультурах

Когнитивные основания интерпретации метафорического образа в разных лингвокультурах

Юрина Елена Андреевна, Авраменко Олеся Владимировна

Статья научная

Рассмотрены образные слова и выражения русского и английского языков, демонстрирующие метафоризацию образов хлебобулочных изделий. Выявлены когнитивные основания метафорических проекций, универсальные и специфические модели образных аналогий. Материал включает английские и русские образные единицы, метафорически мотивированные кулинарными наименованиями. Речевой материал извлечен из корпусов английского и русского языков. Методология анализа базируется на когнитивной теории метафоры, семасиологической теории образности; использованы приемы контрастивного анализа, лингвокультурологического комментирования и корпусного исследования. Установлены салиентные признаки сдобы, имеющие статический характер (круглая, шарообразная, кольцеобразная, плоская форма; характерный цвет; пышная, мягкая, упругая, рассыпчатая структура; высокая температура; сладкий, приятный вкус), а также процессуально-динамические признаки, связанные с процессами приготовления и поглощения. Показано, что на основании этих признаков в обеих лингвокультурах образно описываются отдельные части тела, фигура, прическа человека, явления социально-политической жизни, объекты живой и неживой природы. Результаты проведенного исследования вносят вклад в метафорологию, лингвокультурологию, когнитивную семантику и прагматику, сопоставительную лексикологию и фразеологию; могут быть полезны в преподавании русского и английского языков в иностранной аудитории, а также в лексикографической практике.

Бесплатно

Когнитивные технологии построения, трансляции и восприятия концептуальных систем участников мультимодальной интеракции

Когнитивные технологии построения, трансляции и восприятия концептуальных систем участников мультимодальной интеракции

Коробова Ольга Валерьевна

Статья научная

В статье рассмотрены когнитивные технологии и методы конструирования, трансляции и адекватного восприятия концептуальных систем участников телевизионного политического ток-шоу в процессе мультимодальной интеракции. Показано, что суть когнитивных технологий и методов состоит в воздействии на получение, усвоение и хранение человеком знаний разного формата в рамках личностной концептуальной системы, формируемой в сознании индивида в процессе ментального освоения окружающей действительности. Такое воздействие лежит в основе коммуникации участников телевизионного политического ток-шоу, цели которой - трансляция и конструирование концептуальных систем интерактантов - достигаются за счет вербальных и невербальных когнитивных факторов, реализующихся средствами модальностей разного уровня. Основным объектом воздействия при этом являются не столько интерактанты (непосредственные участники ток-шоу), сколько коммуниканты, находящиеся в едином медиапространстве телевизионного политического ток-шоу. В результате исследования установлено, что интерактивное взаимодействие коммуникантов в процессе мультимодальной интеракции становится возможным в силу совпадения фрагментов их концептуальных систем.

Бесплатно

Когнитивный механизм порождения креативных решений в переводческой деятельности

Когнитивный механизм порождения креативных решений в переводческой деятельности

Колмогорова Анастасия Владимировна, Чистова Елена Викторовна

Статья научная

Статья посвящена моделированию когнитивного механизма создания креативных элементов в переводческой деятельности, все более актуальных в контексте современных требований к работе переводчика. Проводится систематизация, уточнение и дополнение имеющихся теоретических знаний о креативности в переводе. Посредством метода когнитивного моделирования реконструируется когнитивный механизм, актуализирующий порождение креативных идей в переводческой деятельности. Он моделируется в результате построения когнитивной проекции - осознанной интеграции когнитивных установок, стратегий перевода и ментальных операций, которая в большинстве случаев приводит к выработке креативных переводческих решений, требующих больших трудозатрат. Показано, что переводческая креативность выходит за пределы лингвокреативности, реализуясь разными средствами: лингвистическими (готовые речевые словоформы или новые образования) и паралингвистическими (цветовая гамма и др.). Приведенные в статье примеры убеждают, что модуляция и «думающие транскрипции» представляют собой продуктивные ментальные операции порождения креативных решений в переводе. Стратегии доместикации, «золотой середины» и транскреации создают условия для актуализации и переводческой креативности.

Бесплатно

Когнитивный сценарий как способ описания мимического выражения эмоционального состояния субъекта

Когнитивный сценарий как способ описания мимического выражения эмоционального состояния субъекта

Милованова Марина Васильевна, Куличенко Юлия Николаевна

Статья научная

В статье предложен универсальный когнитивный сценарий проявления определенного эмоционального состояния субъекта. На основе сопоставления языковых средств репрезентации мимического проявления эмоций выявлены сходства и различия в русской и английской лингвокультурах.

Бесплатно

Комбинаторика лексико-грамматических разрядов имен существительных в русском языке

Комбинаторика лексико-грамматических разрядов имен существительных в русском языке

Лаптева Мария Леонидовна, Лукина Наталья Владимировна

Статья научная

В статье рассмотрены изменения имен существительных, лексико-грамматические особенности которых не позволяют отнести их к определенному лексико-грамматическому разряду. Утверждается, что принятая в отечественной лингвистике классификация лексико-грамматических разрядов существительных, согласно которой субстантивы примыкают к одному из четырех классов: конкретным, отвлеченным, собирательным или вещественным, - носит весьма условный характер и не затрагивает многие переходные явления, наблюдающиеся в субстантивной лексике. Расширение семантической структуры того или иного имени нередко сопровождается грамматическими сдвигами. В семантических структурах русских субстантивов авторами установлено шесть моделей изменений, отражающих комбинаторику лексико-грамматических разрядов многозначных существительных: конкретность - отвлеченность, конкретность - собирательность, отвлеченность - конкретность, отвлеченность - собирательность, собирательность - отвлеченность, собирательность - конкретность. Показано, что полисеманты обнаруживают разные лексико-грамматические особенности в зависимости от того, в каком лексическом значении употребляются. На основе количественных подсчетов определено, что доминируют изменения типа «отвлеченность - конкретность», в наименьшей степени проявляются изменения типа «собирательность - отвлеченность». Обоснована целесообразность использования термина «лексико-грамматический разряд» применительно к лексико-семантическому варианту слова, относящемуся по морфологической характеристике к существительным.

Бесплатно

Коммуникативная культура и роль фатической функции в межличностном общении

Коммуникативная культура и роль фатической функции в межличностном общении

Косова Кристина Игоревна

Статья научная

В статье рассматривается функция языка, которая позволяет персонифицировать общение, управлять коммуникацией, организовывая ее в соответствии с нормами и ритуалами общения. Выбор форм межличностного общения регулируется нормами и мотивирован условиями коммуникативного поведения. Особенности межличностного общения связаны, в частности, с формами непрямой коммуникации, реализующими фатическую функцию языка. Фатическая коммуникация рассматривается как особая форма межличностного общения, не определяемая качеством передачи информации, направленная на урегулирование межличностных отношений. С помощью набора специальных речевых средств фатической коммуникации реализуются особые мотивы общения, в частности управление построением коммуникации. Фатические реплики обеспечивают успешность реализации информативной функции коммуникации в дальнейшем. Нормативность коммуникативной культуры связана с систематизацией форм и правил общения в их отношении к различным коммуникативным функциям языка, в частности фатической функции, и национально-культурной специфике их воплощения в речевой деятельности. В пространство коммуникативной культуры входят типичные случаи установления и поддержания речевых контактов, которые являются важнейшим средством регулирования межличностных отношений. Представители одной коммуникативной культуры владеют общими правилами, нормирующими их вербальное поведение и предписывающими необходимость или отсутствие необходимости вступления в общение. Межличностное общение строится с опорой на нормы коммуникативной культуры, которые можно определить как нестрогие правила построения общения, соотносимые с речевыми формами и ориентирующие поведение людей. Оно протекает в привычном для коммуникантов этнокультурном окружении и предполагает знание фатических норм общения. Фатическое общение требует отдельного рассмотрения, поскольку успешность и эффективность межличностного взаимодействия предопределяется не только уровнем владения языком, но и знанием социокультурных норм и национально-культурных особенностей коммуникации.

Бесплатно

Коммуникативная обусловленность речевых аномалий в современном общественном дискурсе

Коммуникативная обусловленность речевых аномалий в современном общественном дискурсе

Почтарь Елена Ивановна

Статья научная

В статье рассматриваются последствия влияния социально обусловленных экстралингвистических явлений на языковую политику современных мировых национальных сообществ и возникающая в связи с этим проблема соблюдения в речевой коммуникации языковых норм и конвенций. Сопоставляя языковую систему с ее природной открытостью и вариативностью и языковую норму, характеризующуюся консерватизмом и жестким регламентом, автор приходит к выводу о наличии между ними базисного противоречия, отражающегося на организации коммуникационного пространства современных социумов. В статье доказано то, что в условиях, когда речевое поведение большинства коммуникаторов обусловливается этнокультурной, морально-этической и прагматически-коммерческой спецификой организации коммуникативного пространства, возникновение в общественном дискурсе разного рода языковых иррегулярностей становится неизбежным. Нарушения норм языка автор делит на две категории: неосознаваемые и осознанные, отдельно останавливаясь на случаях, когда языковые аномалии вызывают положительный и отрицательный коммуникативные эффекты. На основе анализа примеров осознанных девиаций, обнаруженных в рекламе как типичной разновидности современного общественного дискурса, в статье выявлены разнообразие форм языковых аномалий в прагматически ориентированном тексте и высокая степень их коммуникативной эффективности. Автор также высказывает предположение о том, что в ближайшем будущем масштаб девиативных явлений в речевых практиках мировых социумов будет увеличиваться.

Бесплатно

Коммуникативная провокация как стратегия деструктивного поведения в бытовом конфликте

Коммуникативная провокация как стратегия деструктивного поведения в бытовом конфликте

Волкова Ольга Сергеевна

Статья научная

Статья посвящена актуальной проблеме систематизации стратегий и тактик речевого поведения личности в типовых коммуникативных ситуациях дисгармоничного общения. Научная новизна работы заключается в рассмотрении феномена провокации с позиций коммуникативной лингвистики и лингвопрагматики. Использование приемов дискурс-анализа и дескриптивно-прагматической интерпретации форм реального общения позволило выявить закономерности и условия, при которых один из коммуникантов использует деструктивные формы речевого поведения, способные спровоцировать коммуникативный конфликт. Коммуникативная провокация описана как стратегия деструктивного поведения, целью которого является вовлечение партнера по коммуникации в конфликтное взаимодействие или создание условий для его возникновения. Стратегия провокации способствует ухудшению отношений и получает реализацию в интеракции дисгармоничного типа. Установлено, что сознательное и последовательное применение провокатором не только типично агрессивных тактик коммуникативного поведения (возмущения, упрека, сообщения заведомо ложной информации, гипертрофированной демонстрации эмоций), но и позитивных, или толерантных, тактик (похвалы, совета, извинения, заверения, восхищения, убеждения и др.) встречается в конфликтном взаимодействии в виде отдельных коммуникативных шагов или их комплекса. Выявлены два типа коммуникативной провокации - непосредственная (предполагающая личную вовлеченность провокатора в конфликтное взаимодействие) и опосредованная (провокатор не принимает личного участия в открытом конфликте, а инициирует или демонстрирует столкновение интересов сторон, что приводит к нарушению гармонии их общения).

Бесплатно

Коммуникативная симуляция: к разработке интерперсональной модели

Коммуникативная симуляция: к разработке интерперсональной модели

Зайцева О.В., Катышев П.А., Иванов П.К.

Статья научная

Статья посвящена разработке интерперсональной модели коммуникативных симуляций - ряда коммуникативных практик, в рамках которых воспроизводятся различные формы социального взаимодействия. Теоретическим базисом работы стали исследования понятий «модель / симулякр» и «мимесис» в философии и нарратологии. О.В. Зайцевой была предложена методологическая концепция исследования, направленная на параметризацию интерперсонального взаимодействия в коммуникативной симуляции через установление структуры взаимодействия, его участников и актуализируемых ими ролей. На основании данной модели П.А. Катышевым и П.К. Ивановым была проведена типологизация коммуникативных симуляций. Выделено три типа коммуникативных симуляций: симуляция-нарратив, симуляция в развлекательных целях, фальсификация. Симуляцию-нарратив следует рассматривать как опосредованное взаимодействие отправителя сообщения (конкретного или абстрактного автора, нарратора) и его получателя (конкретного или абстрактного читателя). К коммуникативным практикам первого типа относятся ASMR-видео и новостные фейки. Симуляция в развлекательных целях предполагает взаимодействие коммуникантов в рамках вымышленного мира. В качестве участников взаимодействия выступают конкретный отправитель / получатель сообщения, абстрактный отправитель / получатель сообщения, аватары (персонажи). В число коммуникативных практик симуляций второго типа входят секстинг и сюжетно-ролевая игра. Под фальсификацией социальной практики понимается взаимодействие, в котором один из участников общения не подозревает о том, что вовлечен в коммуникативную симуляцию. Участниками взаимодействия являются конкретный автор симуляции, конкретный получатель сообщения, абстрактный автор / получатель сообщения, аватар (то есть социальная маска автора симуляции). В качестве примера коммуникативных практик симуляции третьего типа можно назвать телефонное мошенничество.

Бесплатно

Коммуникативная стратегия и тактики оценивания в аспекте категории вежливости (на материале российского и британского состязательных телешоу)

Коммуникативная стратегия и тактики оценивания в аспекте категории вежливости (на материале российского и британского состязательных телешоу)

Герасимова А.С., Иссерс О.С.

Статья научная

Представлены результаты сопоставительного анализа стратегии оценивания и реализующих ее тактик в творческих состязательных телешоу на российском и британском телевидении в аспекте соблюдения принципов вежливости. Публичное общение задает особые условия для выбора членами жюри стратегии оценивания и ее тактик. Выявление приемов оценивания и выбора их языкового оформления осуществляется с учетом коммуникативных особенностей русской и британской лингвокультур, дискурсивных характеристик телешоу, а также формата телепроекта. Описаны тактики позитивной вежливости в российском и британском творческих состязательных телешоу («Ну-ка, все вместе!» и «Британия ищет таланты»), отражающие как общие приемы вежливого речевого поведения членов жюри, так и его национально-культурную специфику. Установлено, что построение вежливого оценочного суждения зависит от нескольких факторов: формата телешоу, специфики выступлений конкурсантов, фактора сохранения позитивного лица коммуникантов, а также от типа лингвокультуры и установленных в ней норм вежливого поведения. В качестве универсальных приемов оценивания были выделены тактики «Восхищение», «Похвала», «Комплимент», «Самопрезентация», «Апелляция к личному опыту». Культурно-специфическими приемами в российском телешоу стали тактики «Оценка относительно профессиональной нормы», «Оценка эмоционального воздействия», в британском – «Лучшее выступление», «Это невозможно!», «Ты особенный».

Бесплатно

Журнал