Межкультурная коммуникация и сопоставительное изучение языков. Рубрика в журнале - Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание

Публикации в рубрике (300): Межкультурная коммуникация и сопоставительное изучение языков
все рубрики
Аттрактивный образ вуза как коммуникативно-прагматическая цель

Аттрактивный образ вуза как коммуникативно-прагматическая цель

Митягина Митягина Вера Александровна

Статья научная

В статье предпринят анализ социокоммуникативных и языковых характеристик текстов университетских сайтов, представляющих направление подготовки лингвистов-переводчиков в российских и германских вузах. Фокусное рассмотрение лингвопрагматических средств формирования аттрактивного образа вуза выступает в качестве основы осмысления и оптимизации технологии успешного позиционирования университета в глобальном коммуникативном пространстве.

Бесплатно

Безлично-предикативные слова со значением состояния в сербском и русском языках

Безлично-предикативные слова со значением состояния в сербском и русском языках

Кабанова Светлана Александровна

Статья научная

В статье охарактеризован семантико-грамматический класс безлично-предикативных слов в сербском и русском языках, объединенных общим значением состояния. На основе анализа структуры безличного предложения с безлично-предикативными словами уточнена их семантическая классификация, выявлены сходства и различия в их функционировании в текстах на сербском и русском языках.

Бесплатно

Вербализация концептуальной оппозиции «свое - чужое» в провербиальном пространстве (на материале компаративных паремий шведского и русского языков)

Вербализация концептуальной оппозиции «свое - чужое» в провербиальном пространстве (на материале компаративных паремий шведского и русского языков)

Зиновьева Елена Иннокентьевна, Алшин Алексей Сергеевич

Статья научная

В статье с позиций когнитивной сопоставительной лингвокультурологии рассматривается соотношение ментальных структур и их языкового наполнения в пословицах компаративной структуры шведского и русского языков, вербализующих оппозицию «свое - чужое». Исследование выполнено на материале данных авторитетных словарей шведских и русских паремий. В ходе анализа определены структурно-семантические модели пословиц в двух языках, проведено когнитивное моделирование семантики паремий. В результате сопоставительного анализа пословиц установлено, что в шведских и русских паремиях, выражающих оппозицию «свое - чужое», возможно выделение базового концепта и его фреймовой структуры. Различия в концептуальных основаниях компаративных пословиц шведского и русского языков обусловлены несовпадением организующих их доменов и концептов. Шведские пословицы вербализуют фрейм «Дом», доменом для которого является «Пространство», а русские - фрейм «Человек» с доменом «Межличностные отношения». Показано, что пословицы шведского языка более категоричны и дидактичны, нежели пословицы русского языка. Полученные в ходе проведенного анализа результаты могут быть использованы при анализе сходств и различий в традиционном менталитете шведов и русских, нашедшем отражение в разных фрагментах провербиального пространства.

Бесплатно

Вербализация перформативных единиц в англоязычных текстах международных конвенций: морфологический аспект

Вербализация перформативных единиц в англоязычных текстах международных конвенций: морфологический аспект

Мосесова Милана Эдуардовна, Ширяева Татьяна Александровна

Статья научная

В статье представлены результаты исследования, посвященного анализу лексико-морфологических особенностей текстов международных конвенций, функционирующих в англоязычном юридическом дискурсе. Пристальное внимание уделяется характеристике основных языковых средств, с помощью которых в юридическом контексте актуализируется перформативность. В качестве материала исследования выступают тексты международных конвенций, касающиеся различных специальных областей жизнедеятельности социума. Опираясь на анализ эмпирического материала, авторы выделяют наиболее частотные средства выражения перформативности в текстах международных конвенций, среди них: 1) конструкции с модальными глаголами; 2) конструкции с инфинитивами; 3) прилагательные / наречия; 4) местоимения / предлоги (с отрицательной семантикой). Обозначенные перформативные средства функционально нацелены на актуализацию запрета и предписания тех или иных действий. Авторами описана частеречная классификация ключевых вербализаторов значения перформативности в анализируемых правовых документах. Создана база данных, насчитывающая 250 наименований перформативных единиц; фрагмент базы данных представлен в статье. Материал и результаты исследования могут стать основой для дальнейшего анализа перформативных единиц в аспекте их структурно-семантических, лексических, грамматических особенностей, а также использоваться в лексикографической практике при составлении билингвального юридического словаря, включающего, наряду с собственно терминами области права, корпус профессиональной лексики, часто используемой коммуникантами в сфере юриспруденции.

Бесплатно

Вербализация пространства в русской и немецкой лингвокультурах

Вербализация пространства в русской и немецкой лингвокультурах

Макарова Мария Валерьевна

Статья научная

Данная статья посвящена проблеме вербализации пространства в русской и немецкой лингвокультурах. В работе рассмотрены механизмы и средства репрезентации национально-культурных представлений о пространстве в двух неблизкородственных языках, дан глубокий анализ семантической структуры языковых средств, выражающих пространственные отношения. Лингвофилософская категория пространства рассмотрена автором статьи в различных аспектах, на конкретных примерах показаны особенности реализации данной универсалии в сознании носителей русской и немецкой культур.

Бесплатно

Вербализация пространственных отношений в языке

Вербализация пространственных отношений в языке

Астафурова Татьяна Николаевна, Скрынникова Инна Валериевна

Краткое сообщение

Статья посвящена анализу различных точек зрения относительно корреляции языка и восприятия с позиции когнитивизма. Пространство рассматривается как один из первичных «врожденных» концептов, первыми получивших отражение в языке, на основе которого складывается концептуальная система языка. Пространственный опыт накладывает отпечаток на сознание человека и определяет его мышление. Находя отражение во всех языках, пространство описывается неодинаковым набором языковых средств в различных языках. Характеризуется роль различных когнитивных систем человеческого мозга (слух, зрение и т. д.), участвующих в структурировании пространственных представлений.

Бесплатно

Взаимодействие рубрик информации в «погодных» диктемах

Взаимодействие рубрик информации в «погодных» диктемах

Икатова Инна Ивановна

Статья научная

В статье с целью выявления закономерностей эффективной неинституциональной коммуникации рассмотрены ситуативные комментарии о погоде на основе анализа 11 рубрик информации, передаваемых диктемами при вступлении в разговор двух незнакомых между собой представителей английского среднего класса. Выявлено сложное взаимодействие стереотипности и оригинальности, социальных и личностных факторов в анализируемых высказываниях.

Бесплатно

Взаимозаменяемость сравнений сближающего и противопоставительного типов (на материале произведений Ш. Бодлера и их русских переводов)

Взаимозаменяемость сравнений сближающего и противопоставительного типов (на материале произведений Ш. Бодлера и их русских переводов)

Железнова-Липец Ирина Аркадьевна

Статья научная

В статье дается лингвистический анализ стихотворений французского поэта XIX века Ш. Бодлера и их русских разновременных переводов. Объектом исследования являются семантические преобразования, возникающие в результате переводческих трансформаций структурного характера, а именно замены сравнений сближающего типа противопоставительными и наоборот.

Бесплатно

Возникновение и развитие контактных идиомов в контексте философии глобального эволюционизма

Возникновение и развитие контактных идиомов в контексте философии глобального эволюционизма

Макухин Петр Геннадьевич, Калинин Степан Сергеевич

Статья научная

Исходя из наблюдений за возникновением пиджинов, их дальнейшим расширением и трансформацией в креольские языки, обозначаемые в данной работе общим термином «контактный идиом», постулируется гипотеза, что происхождение и эволюция человеческого языка по многим параметрам были схожи с развитием идиомов такого типа. В подтверждение этой гипотезы приводятся результаты анализа онтогенетических и филогенетических векторов развития ряда других языков и языковых семей, наряду с теоретическим осмыслением процесса глоттогенеза, изложенным в исследованиях Д. Бикертона, У.Т. Фитча, Т.М. Николаевой, Б. Бичакжана и др. Показаны эволюционные параллели между этими семьями и контактными идиомами. С опорой на рассмотренный языковой материал утверждается, что закон «онтогенез есть краткое повторение филогенеза» - при всей его дискуссионности с позиций современной биологии - релевантен для языковой эволюции. Теоретической основой исследования являются идеи, представленные в рамках комплексного коммуникативно-дискурсивного направления в анализе глоттогенеза, которое излагается в трудах отечественных и зарубежных ученых - специалистов по эволюционной лингвистике и общему языкознанию. Делается вывод, что материал контактных идиомов и языков других групп и семей, примеры из которых представлены в данной статье, значим для изучения проблемы происхождения естественного человеческого языка.

Бесплатно

Восточнославянские параллели и уникалии в трехъязычном аксиологическом словаре пословиц

Восточнославянские параллели и уникалии в трехъязычном аксиологическом словаре пословиц

Мокиенко В.М., Никитина Т.Г.

Статья научная

В статье представлена инновационная концепция сопоставительного словаря, позволяющего отразить объективную диагностику общего и различного в аксиологически ориентированных паремиологических системах восточнославянских языков. Исследование выполнено на материале фундаментальных сводных словарей, включающих десятки тысяч русских, украинских и белорусских пословиц, зафикси-рованных в рукописных сборниках и печатных изданиях последних четырех столетий. Обоснована целесообразность включения в объект словарного лингвоаксиологического описания не только паремий, денотативно соотнесенных с базовыми общечеловеческими ценностями, но и других пословиц, связанных с категорией оценки. На примере одной из таких признаковых аксиологических диад – БЫСТРО – МЕДЛЕННО – показаны особенности структурирования тематических рубрик аксиологического сопоставительного словаря восточнославянских пословиц. Охарактеризована система параметризации материала, базирующаяся на результатах его структурно-семантического, историко-этимологического и сопоставительного лингвоаксиологического анализа. В результате анализа рассмотренных в сопоставительном плане паремий сделаны выводы о национальной специфике восточнославянских паремий, которая заключается не в их аксиологическом содержании, а в форме выражения этого содержания. Подчеркивается перспективность использования предлагаемой модели сопоставительного словарного описания паремий и фразеологизмов в практике аксиологической лексикографии.

Бесплатно

Гендерные особенности вербальных реакций немецкоязычного адресата на неодобрительные высказывания

Гендерные особенности вербальных реакций немецкоязычного адресата на неодобрительные высказывания

Джандалиева Екатерина Юрьевна

Статья научная

В статье с использованием приемов гендерного анализа и с учетом прагматических условий коммуникации установлены вербальные реакции немецкоязычного адресата на неодобрительные высказывания. Выявлены и рассмотрены способы речевого реагирования на неодобрение, а также максимы, лежащие в их основе. Охарактеризованы особенности коммуникативного поведения мужчин и женщин в ситуации неодобрения.

Бесплатно

Гендерные различия при описании пациентами болевых ощущений (на материале немецкого языка)

Гендерные различия при описании пациентами болевых ощущений (на материале немецкого языка)

Кравченко Лия Михайловна

Статья научная

В статье выявляются гендерно-специфичные различия в вербализации болевых ощущений немецкоязычных пациентов на материале аутентичных интеракций. Анализируются факторы, оказывающие влияние на восприятие боли мужчинами и женщинами.

Бесплатно

Глагольная гастрономическая метафора как средство реализации гастрономического кода культуры во французском языке

Глагольная гастрономическая метафора как средство реализации гастрономического кода культуры во французском языке

Дормидонтова Ольга Алексеевна

Статья научная

Исследование посвящено актуальной проблеме отражения в разных лингвокультурах представлений о мире во всем его многообразии. Цель статьи - охарактеризовать семантические и структурные особенности глагольной гастрономической метафоры как механизма реализации гастрономического кода французской лингвокультуры. Исследовательские задачи решены с привлечением обширного корпуса фразеологических единиц со стержневым компонентом «гастрономический глагол». Семантические особенности глагольной гастрономической метафоры рассмотрены на примере группы глаголов, обозначающих прием пищи: предложена семантическая классификация таких метафор, показано, что наибольшим разнообразием характеризуются метафоры, использованные для обозначения внешних и внутренних качеств человека, его состояния и отношений с другими людьми. Структурные особенности рассмотрены на примере группы глаголов, обозначающих разнообразные кулинарные приемы и действия: установлены когнитивные опоры таких метафор, с учетом признака переходности глагола выявлены модели и субмодели их построения, определено, что большее структурное разнообразие свойственно метафорическим конструкциям, включающим переходный глагол. Доказано, что гастрономическая метафора, номинируя широкий круг объектов, и их признаков, разнообразные процессы, состояния, является маркером французской лингвокультуры.

Бесплатно

Глагольные коллокации с компонентами «(nouveau) coronavirus» и «COVID-19» во французском языке

Глагольные коллокации с компонентами «(nouveau) coronavirus» и «COVID-19» во французском языке

Богоявленская Ю.В.

Статья научная

Статья посвящена изучению семантических ограничений в употреблении глагольных коллокаций с компонентами (nouveau) coronavirus и COVID-19 при помощи сервиса AntConc. Установлено, что «коронавирусные» лексемы имеют тенденцию к совместной встречаемости со 135 глаголами. Наиболее лексически наполненной является модель (nouveau) coronavirus / COVID-19 + V, где вирус выступает субъектом действия, а глаголы относятся к лексико-семантическим подполям физического воздействия на объект, качественного состояния, бытия, движения, социальной деятельности (поле «Действие и деятельность»), социальных отношений, межличностных отношений, взаимоотношений (поле «Отношение»). Объектом, на который направлено действие, вирус выступает в модели V + (nouveau) coronavirus / COVID-19. Выделенные глагольные лексемы входят в лексико-семантические подполя социальной деятельности, физического воздействия на объект, интеллектуальной деятельности, (поле «Действие и деятельность»), качественного состояния, бытия (поле «Бытие, состояние, качество»), межличностных отношений (поле «Отношение»). В качестве средства выражения объекта действия лексемы обнаруживают значительные ограничения комбинаторного потенциала. По модели V + prйp + coronavirus / COVID-19 строятся коллокации с глаголами социальной деятельности и качественного состояния, употребляющимися с предлогами contre, de, а, avec. Зафиксирована высокая частотность коллокатов - модальных глаголов. Количественное преобладание глаголов, сочетающихся с «коронавирусными» лексемами, выступающими в качестве субъекта, свидетельствует о том, что спектр действий, производимых коронавирусом, значительно шире, чем действий, которые он испытывает на себе.

Бесплатно

Графические модели никнеймов в немецкоязычном интернет-пространстве

Графические модели никнеймов в немецкоязычном интернет-пространстве

Казяба Виктория Викторовна

Статья научная

Объектом рассмотрения в статье является специфический антропонимический элемент ономастической системы - сетевое имя (никнейм). Будучи единицей неофициальной вторичной искусственной номинации в компьютерно-опосредованной коммуникации, данный антропоним выполняет важнейшую функцию - самономинации виртуальной личности. В качестве предмета исследования избраны графические средства создания никнейма. Материал исследования составляют никнеймы и сопутствующие им персональные данные немецкоязычных пользователей таких Интернет-сервисов, как Twitter, ICQ, Facebook, Flickr, World of Tanks, World of Warcraft. Установлено, что графические элементы в составе никнейма реализуют информативную, игровую, эстетическую и эмотивную функции, поскольку передают дополнительную информациию о коммуниканте, формируют его речевую маску. Выявлены и охарактеризованы следующие графические модели никнеймов: 1) никнеймы, созданные на основе цифр и их значений, 2) никнеймы, созданные на основе капитализации, 3) никнеймы, созданные с использованием эмотиконов-смайлов, 4) никнеймы, созданные на основе итерирования, 5) никнеймы, созданные на основе использования «литспика», 6) никнеймы, созданные на основе использования разных алфавитов. Показано, что никнеймы немецкоязычных пользователей Интернета, как правило, представляют собой комбинации различных моделей.

Бесплатно

Демифологизация концепта «fairy» в англоязычном сказочном дискурсе

Демифологизация концепта «fairy» в англоязычном сказочном дискурсе

Плахова Ольга Александровна, Астафурова Татьяна Николаевна

Статья научная

Концепт «fairy» представлен как полевая структура, объединяющая мифологические и немифологические компоненты содержания. Показан механизм демифологизации анализируемого концепта, проявляющийся в постепенном преобладании социально значимых признаков у референтов, относящихся к периферии мифоконцепта. Рассмотрена языковая экспликация мифологизации исследуемого концепта в англоязычном сказочном дискурсе.

Бесплатно

Детерминанты современного научного дискурса в контексте «социализации» знания

Детерминанты современного научного дискурса в контексте «социализации» знания

Третьякова Татьяна Петровна

Статья научная

В статье определены общие тенденции лингвистического изучения научного дискурса, сложившиеся ко второму десятилетию XXI в., и охарактеризован дискурс науки с точки зрения производства и представления знания и его включенности в широкую коммуникацию. Понятие «научный дискурс» объединяет как традиционные (научные тексты, существующие в виде публикаций: статьи, рецензии, отзывы о диссертациях и авторефератах диссертаций и пр.), так и новые (конференции, симпозиумы, коллоквиумы, семинары и пр. в онлайн-формате) формы реализации дискурса. В статье научное исследование рассматривается как предмет социальной деятельности ученых, направленной на создание и распространение нового знания, а научный текст - как вербальное представление результатов данной деятельности и средство распространения нового знания. Описан процесс построения научного текста в рамках действия двух типов детерминант - внутренней и внешней. Внутренняя детерминанта представлена дискурсивными конструкциями, продвигающими знание в научном тексте как элементе научной коммуникации, внешняя детерминанта представлена экстралингвистическими факторами, обеспечивающими распространение научного дискурса за пределы профессионального сообщества (социализацию). Показано, что оба вида детерминант обусловливают интерпретацию научного дискурса как открытой системы. Высказано предположение о возрастании роли внешней детерминанты в дискурсивном развертывании научного текста, проявляющейся в смене способов представления современного научного знания с помощью Интернета, расширенном понимании фактора адресата, включенности научного знания в межкультурную коммуникацию.

Бесплатно

Диахроническое исследование лексики восточнославянских языков: к проблеме выделения и квалификации лексико-семантических парадигм

Диахроническое исследование лексики восточнославянских языков: к проблеме выделения и квалификации лексико-семантических парадигм

Пятаева Наталия Вячеславовна

Статья научная

Статья посвящена диахроническому описанию генетически близкой лексики восточнославянских языков на основе исследования ее происхождения и семантики в контексте актуальных проблем исторической дериватологии, лексикологии и лексикографии славянских языков. Основной комплексной единицей лексико-семантической системы языка признается лексическое гнездо и традиционно разграничиваемые его варианты: словообразовательное гнездо - на определенных синхронных срезах в истории каждого языка, корневое и этимологическое гнезда - в истории развития родственных языков. Автором вводится понятие лексико-семантической парадигмы - системообразующей единицы, включающей этимологические гнезда, связанные глубинной семантикой, которая лежит в основе внутренней формы корнесловов, являющихся вершинами гнезд и получивших развитие в истории восточнославянских языков. Возможность и необходимость выделения лексико-семантической парадигмы доказывается на основе морфемно-словообразовательного и семантического анализа словарного корпуса реконструированных этимологических гнезд *dф- ‘давать, дать', *ber- ‘брать', *em- ‘взять, иметь', *nes(ti) ‘нести', отражающих хронологические этапы в развитии генетически близкой лексики от праславянского до современного состояния. Вершины этих гнезд формируют лексико-семантическую парадигму, опорные слова которой (давать // дать ® брать ® взять ® иметь ® нести ® давать // дать) объединены последовательностью выражаемых ими значений и содержат общие семы: ‘приобщаемый объект' и ‘действие субъекта, направленное на приобщаемый объект'. Семантическое пересечение этих лексем обусловлено синкретизмом значений праиндоевропейских корней, к которым они восходят, и парадигматическим супплетивизмом (термин О.Н. Трубачева), что подтверждается в статье украинскими, белорусскими и русскими языковыми иллюстрациями (литературные и диалектные лексемы, словообразовательные пары и цепочки, составные наименования, фразеологические сочетания и контексты). Рассмотрение динамики комплекса этимологических гнезд на всем протяжении их существования в составе ЛСП является одним из путей решения проблемы создания полного и систематического очерка восточнославянской исторической лексикологии.

Бесплатно

Журнал