Межкультурная коммуникация и сопоставительное изучение языков. Рубрика в журнале - Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание

Публикации в рубрике (308): Межкультурная коммуникация и сопоставительное изучение языков
все рубрики
Коммуникативно-прагматическое пространство директивных речевых актов с модальными глаголами (на материале немецкого языка)

Коммуникативно-прагматическое пространство директивных речевых актов с модальными глаголами (на материале немецкого языка)

Рогожникова Ирина Николаевна

Статья научная

В статье описана семантическая структура модальных глаголов в составе директивного речевого акта. Определена роль модального глагола в формировании иллокуции. Рассмотрены коммуникативно-речевые стратегии, характерные для директивных речевых актов.

Бесплатно

Коммуникативно-стилевые особенности разновидностей педагогического дискурса

Коммуникативно-стилевые особенности разновидностей педагогического дискурса

Цинкерман Тамара Николаевна

Статья научная

Статья посвящена анализу стилевых особенностей коммуникации в педагогическом дискурсе, основанных на различиях речевого этикета в ситуациях обучающего и воспитывающего диалога. Автором выявлены коммуникативно-стилевые характеристики, отражающие вариативность процесса социализации в педагогическом дискурсе.

Бесплатно

Коммуникативно-тактильное поведение в авторских ремарках как составная часть диалогической интеракции немецкоязычных драматических произведений

Коммуникативно-тактильное поведение в авторских ремарках как составная часть диалогической интеракции немецкоязычных драматических произведений

Поликарпов Александр Михайлович, Брик Артур Владиславович

Статья научная

В статье с позиции интеракциональной лингвосемиотики рассматриваются средства репрезентации коммуникативно-тактильного поведения в авторских ремарках немецкоязычных драматических произведений. Показано, что в драматическом произведении диалогическая интеракция представляет собой систему вербальных и невербальных взаимодействий и взаимовлияний коммуникантов. Выявлено, что в авторских ремарках отражается коммуникативно-тактильное поведение действующих лиц, которое становится в драматическом произведении составной частью стилизованной диалогической интеракции. В результате анализа языкового материала установлено, что тактильный канал представлен в драматическом произведении преимущественно в ремарках, посредством которых автор характеризует действия и состояния драматических героев. В качестве основных средств выражения тактильности в научной статье рассматриваются глаголы и глагольные сочетания. Такесические глагольные средства инвентаризируются с позиции теории полевой структуры. К ядерной зоне относятся глаголы, в первичном значении называющие касание или осязание, содержащие в толковании указание на соматический компонент. Приядерную зону формируют глаголы, такесическое значение которых не является первичным. Ближнюю периферию составляют глаголы общего восприятия, используемые для передачи перцептивных состояний драматических героев, а дальнюю периферию - глаголы других лексико-семантических групп, приобретающие значение прикосновения в конкретном микроконтексте.

Бесплатно

Коммуникативные сбои в двустороннем переводе: причины и следствия

Коммуникативные сбои в двустороннем переводе: причины и следствия

Новикова Элина Юрьевна

Статья научная

В статье на основе анализа научной литературы и обобщения эмпирических наблюдений выявлены возможные причины коммуникативных сбоев, связанные с лингвистическими и нелингвистическими особенностями двустороннего перевода беседы, и сформулированы рекомендации по преодолению этих сбоев.

Бесплатно

Контраст как выразительное противопоставление в дискурсе оратора

Контраст как выразительное противопоставление в дискурсе оратора

Зубков Михаил Дмитриевич

Статья научная

В статье понятие «контраст» в дискурсе оратора рассматривается на примере речей американского пастора, лидера движения борьбы за гражданские права и общественного деятеля Мартина Лютера Кинга. Вслед за М.Я. Блохом и О.П. Мартыновой под контрастом в дискурсе оратора понимается выразительное противопоставление, с помощью которого оратор оказывает влияние на аудиторию. Единицей анализа является диктема (термин М.Я. Блоха), поскольку она позволяет лучше понять идеи и смыслы, которые оратор передает в своей речи. В соответствии с теорией контраста М.Я. Блоха и О.П. Мартыновой проанализированы три типа выразительного противопоставления в дискурсе Мартина Лютера Кинга: структурный, семантический и композиционный. Структурный тип включает в себя контраст на морфологическом и синтаксическом уровнях; семантический тип объединяет сюжетный контраст, контраст внутри образа, а также семантико-ассоциативный контраст, в рамках которого противопоставляются тематические ряды текста; композиционный тип представлен контрастом типов речи и контрастом композиционных частей речи (вступление, основная часть и заключение). Отдельно в статье рассмотрен контраст в стилистических приемах, частотными из которых в исследуемом материале являются антитеза и оксюморон. Установлено, что контраст используется и в конвергенции стилистических приемов.

Бесплатно

Концепт "жилище" в немецкой смеховой картине мира

Концепт "жилище" в немецкой смеховой картине мира

Ковалева Елена Анатольевна

Статья научная

Предпринята попытка осмысления лингвокультурных особенностей изображения жилища в немецкой юмористической прозе. Прослеживается ценностный принцип в немецких анекдотах на примере концепта 'жилище' в зависимости от сферы функционирования анекдотов (политические, бытовые, анекдоты о выдающихся личностях). Анекдоты анализируются на уровне сем и дается их классификация

Бесплатно

Концепт freundschaft (дружба) в виртуальной коммуникации

Концепт freundschaft (дружба) в виртуальной коммуникации

Иванова Мария Александровна

Статья научная

В статье на примере лингвокультурного концепта Freundschaft (Дружба) изучается влияние виртуальной коммуникации на немецкий язык. Цель статьи - выделить и систематизировать языковые средства, объективирующие концепты Freundschaft и Netzfreundschaft в реальной и виртуальной коммуникации, и охарактеризовать понятийную, предметно-образную и ценностную стороны этих концептов. Для этого в работе описаны особенности немецкоязычной виртуальной коммуникации. Показано, что активное использование социальных сетей и мессенджеров привело к возникновению нового концепта Netzfreundschaft (Дружба в социальных сетях). Его понятийная составляющая эксплицируется лексическими единицами Freund и Freundschaft в новых значениях. Для номинации новых явлений возникают лексемы и словосочетания (entfreunden, Ьberfreundung, Freundschaft kьndigen), которые или не были ранее представлены в лексико-семантической системе языка, или получили новые значения под влиянием виртуальной коммуникации. Предметно-образную сторону концепта Netzfreundschaft отличают новые по отношению к концепту Freundschaft метафорические модели. Иная по сравнению с концептом Freundschaft вербализация процессов зарождения, развития и завершения дружеских отношений как виртуального контакта находит свое отражение в ценностной стороне концепта Netzfreundschaft. Исследованное в работе явление - актуальный пример трансформации концептосферы под влиянием сетевых коммуникаций.

Бесплатно

Концепт «хлеб» в англосаксонской лингвокультуре

Концепт «хлеб» в англосаксонской лингвокультуре

Янушкевич Ирина Федоровна

Статья обзорная

В статье рассмотрен концепт «хлеб» как одна из констант англосаксонской культуры периода раннего Средневековья. Выделены лингвознаки, номинирующие разные аспекты функционирования этого концепта, отмечено становление семиозиса в исследуемой области

Бесплатно

Концептосфера медиадискурса материнства в российских и датских печатных сми

Концептосфера медиадискурса материнства в российских и датских печатных сми

Кувычко Анна Александровна, Чафонова Альбертина Германовна, Богуславская Вера Васильевна

Статья научная

Исследование находится в русле актуальных проблем лингвистики, связанных с выявлением универсального и особенного в содержании ключевых концептов европейских культур, а также с определением причин, которые обусловливают различия в смысловом наполнении таких концептов. В статье представлены результаты лингвокультурологического анализа публикаций российских и датских печатных и интернет-изданий: выявлены национально-культурные особенности лингвистической репрезентации концептосферы медиадискурса материнства - фрагмента национальных концептосфер, состоящих из концептов как структурных единиц. Сопоставительный анализ лингвистической и лингвокультурологической репрезентации ключевых концептов российского и датского дискурса материнства - Мать / Мама (Moder / Mor) и Женщина (Kvinde) - позволил установить, что национально-культурные особенности их реализации обусловлены как социокультурными, так и этнопсихологическими факторами: преобладанием интереса к личностным проблемам женщины как части социума в датских медиатекстах и нивелированием значения личностного в пользу общественного, общенационального и общегосударственного в образе женщины-матери, созданном в российских медиатекстах, а также интересом к феномену материнства как возможности социального и личностного развития женщины в датском медиадискурсе и превалированием интереса к связанным с материнством социально-бытовым вопросам - в российском.

Бесплатно

Концепты Macht и Hierrachie в немецкой лингвокультуре

Концепты Macht и Hierrachie в немецкой лингвокультуре

Тахтарова Светлана Салаватовна

Статья научная

В статье представлен анализ аксиологических признаков концептов Macht и Hierarchie в немецкой лингвокультуре. Приведены результаты свободного ассоциативного эксперимента и анкетирования, позволившие выявить культурно-специфические характеристики данных концептов в немецком этносоциуме, отражающие динамичность их содержательной составляющей.

Бесплатно

Конь и лошадь в английской, казахской и русской языковых картинах мира

Конь и лошадь в английской, казахской и русской языковых картинах мира

Пименова Марина Владимировна, Жилкубаева Амантай Шаймардановна, Бекмурзаева Феруза Шухратовна

Статья научная

Цель статьи - охарактеризовать лингвокультурные смыслы зооморфного образа коня / лошади. Как показывает проведенное исследование, в казахской, русской и английской культурах конь / лошадь является важной составляющей жизни и быта, на что указывает значительное количество лексических единиц, используемых в сравниваемых языках для названий этого животного и его качеств. Авторами выявлено 6 субсфер, признаки которых дифференцируют номинации лошадей: 1) биологический пол; 2) возраст; 3) порода; 4) масть; 5) аллюр; 6) место и способ содержания. Отмечена асимметрия реализации лингвокультурных смыслов в изучаемых языковых картинах мира. В тематическую группу «Биологический пол» объединены 25 признаков. Тематическая группа «Возраст» включает в себя 14 признаков. Тематическая группа «Порода» состоит из 11 признаков. Тематическую группу «Масть» формируют 18 дифференциальных признаков. К тематической группе «Аллюр» отнесено 8 признаков. В тематической группе «Место и способ содержания» представлено 10 признаков. Для иллюстрации проводимого сопоставления в статье приведены 6 таблиц. М.В. Пименовой выполнено описание лексических единиц английского языка, установлены дифференциальные признаки исследуемых слов и словосочетаний со значением «лошадь», «конь», осуществлено обобщение результатов сопоставительного исследования трех лингвокультур. А.Ш. Жилкубаевой описаны лексические единицы казахского языка, установлены дифференциальные признаки казахских слов и словосочетаний, обозначающих коня и лошадь. Ф.Ш. Бекмурзаевой описаны лексические единицы русского языка, определены дифференциальные признаки русских слов и словосочетаний со значением «лошадь», «конь», осуществлено обобщение данных трех лингвокультур в виде таблиц.

Бесплатно

Координативные ресурсы мультимодальной интеракции в политическом ток-шоу

Координативные ресурсы мультимодальной интеракции в политическом ток-шоу

Егорченкова Наталья Борисовна, Шамне Николай Леонидович

Статья научная

В статье анализируются условия координационного сосуществования в мультимодальной интеракции телевизионного политического ток-шоу единиц различных семиотических систем. Впервые устанавливается теоретически обоснованное различие понятий кооперация и координация. Детальному исследованию в статье подвергается семиотический потенциал таких формально-структурных вариаций процесса координации, как интра- и интерперсональные связи, представляющие собой рефлексивные формы координации, обусловливающие самоорганизацию интерактантов (интраперсональный аспект), а также их ситуационно обусловленные координационные действия относительно других участников интеракции (интерперсональный аспект). Интраперсональное координирование интерактивных действий осуществляется благодаря механизму фокусирования и рефокусирования релевантной информации с использованием единиц всех модальных уровней в сочетании метакоммуникативных языковых единиц и невербальных ресурсов, дублирующих и усиливающих вербальный контекст. Интерперсональное координирование становится возможным благодаря единому визуальному пространству и принципу симультанности мультимодальной интеракции. При этом координативная релевантность в таком интерперсональном аспекте обусловлена статусно-ролевым доминированием интерактантов, их унисонными или полемическими установками, а также различными пространственными констелляциями. Результаты исследования доказывают необходимость расширения рамок изучения сложных по своей природе интерактивных процессов коммуникации за счет рассмотрения их в мультимодальном аспекте.

Бесплатно

Кросслингвистический репозиторий политических метафор: структура и проблемы методологии

Кросслингвистический репозиторий политических метафор: структура и проблемы методологии

Скрынникова Инна Валериевна

Статья научная

В статье представлен критический обзор подходов к исследованию метафоры в различных научных традициях. Показаны преимущества междисциплинарных методов, применяемых при анализе метафоры и способствовавших созданию корпусов и баз данных метафор. Охарактеризованы репозитории метафор английского, французского и немецкого языков. Выявлены проблемы выбора надежных методов и процедур идентификации и анализа метафор в современной лингвистике. Описаны достоинства методологии анализа, апробированной в калифорнийском университете (Беркли, США), и обосновано ее применение для анализа русских политических метафор в сопоставлении с английскими. На примере метафор управления продемонстрирован экспланаторный потенциал интегративного подхода, сочетающего нисходящие и восходящие методы идентификации и анализа метафор в рамках одного репозитория. В статье представлена процедура глубинного многоступенчатого семантического анализа метафоры и описана формальная реализация концепции нейронных каскадов применительно к анализу метафор. Автором выявлены и классифицированы проблемы, которые возникают в процессе создания кросслингвистического англо-русского репозитория метафор политического дискурса. Намечены перспективы предлагаемого интегративного подхода при определении взаимосвязанных концептуальных сетей, представлении метафоры на разных уровнях специфичности и сложности и создании мультимодальной модели метафорического мышления.

Бесплатно

Лексемы роса и иней в русских и татарских народных приметах

Лексемы роса и иней в русских и татарских народных приметах

Закиров Марат Ильясович

Статья обзорная

Данная статья посвящена сопоставительному рассмотрению лексем роса/чык и иней/бэс (сыкы) в русских и татарских народных приметах. В работе рассматриваются культурологические основы изучения народных примет, приводятся значения слов роса/чык, иней/бэс (сыкы) в сопоставляемых языках, дается подробная характерстика русских и татарских народных примет с исследуемыми лексемами.

Бесплатно

Лексико-аллюзивное наполнение семантических фреймов (на материале произведений Дж. Фаулза)

Лексико-аллюзивное наполнение семантических фреймов (на материале произведений Дж. Фаулза)

Акатова Александра Александровна

Статья научная

Под семантическим фреймом понимается когнитивная модель, некая ментальная область, охватывающая картину мира и тезаурус личности, иерархию смыслов и ценностей в языковой модели мира. Понятийно-когнитивная наполненность семантического фрейма объединяет три плоскости: читатель, автор, культура. Постмодернистский метатекст, ярким примером которого служит метатекст Джона Фаулза, формируют лексико-семантические фреймы, аллюзии, общекультурные прецедентные феномены, перекрестные ссылки, лейтмотивные лексемы. Как наиболее иллюстративные рассмотрены фреймы «свобода» и «игра», которые интегрируют лейтмотивные элементы замкнутого пространства, моря, театра, метатеатра, бога, игры в бога, мага (волшебника), дурака. Анализ лексико-аллюзивных элементов в произведениях Дж.Фаулза («Аристос», «Волхв», «Башня из черного дерева», «Дэниел Мартин», «Любовница французского лейтенанта», «Червь», «Кротовые норы») позволил установить, что cеть аллюзивных вкраплений, организация их в лексико-семантические фреймы способствует декодированию лингвокультурного метатекста общества и личности (автора). Лингвистические и культурологические единицы в тексте приводят к пониманию доминирующего фрейма «свобода» в метатексте: творчество является свободой в действии, ответственность есть условие полной свободы, путь от Дурака к Магу - это путь от слепоты стереотипов общества до видения внутренней свободы и объединяющего смысла всего сущего.

Бесплатно

Лексические испанизмы в каталанском языке начала xx века

Лексические испанизмы в каталанском языке начала xx века

Терещук Андрей Андреевич

Статья научная

Статья посвящена рассмотрению лексических интерференций из испанского в каталанском языке начала XX в. на материале романа С. Русиньола «Жизнеописание сеньора Эстеве» (1907). Охарактеризованы основные этапы истории контакта испанского и каталанского языков. Дана общая характеристика языковой ситуации в Каталонии на рубеже XIX и XX веков. Определены понятия «интерференция» и «заимствование». В статье рассмотрены интерференции из испанского языка в тексте художественного произведения, которые не закреплены в каталанском и не зафиксированы «Большим словарем каталанского языка». Проведено деление интерференций, использованных в тексте романа, на собственно интерференции (немаркированные) и иноязычные (испанские) вкрапления, выделенные курсивом самим автором и используемые в стилистических целях. Выявлено, что иноязычные вкрапления встречаются в тексте в 6,46 раз чаще, чем немаркированные интерференции. Установлено, что среди интерференций обоих типов преобладают существительные. Отмечены случаи испанских интерференций в словообразовании. Сделан вывод о том, что появление испанских интерференций в тексте характеризует состояние каталанского языка в первое десятилетие XX в. - поиск и попытки формирования кодифицированной нормы, борьба за официальный статус, употребление преимущественно в устной речи.

Бесплатно

Лексические особенности современного англоязычного дискурса правоохранительной системы

Лексические особенности современного англоязычного дискурса правоохранительной системы

Тененева Ирина Витальевна, Тененва Н.В., Шевелева С.В.

Статья научная

В настоящей статье описаны результаты изучения терминологических единиц и дискурсивных формул, составляющих лексическую базу англоязычного дискурса правоохранительной системы. В условиях взаимодействия подразделений правоохранительных органов России с зарубежными партнерами данный дискурс представляет несомненный интерес, но при этом до настоящего времени не получил достаточного освещения в работах исследователей. Авторами выявлен межотраслевой характер терминологии правоохранительной системы, обусловливающий присутствие в ней большого числа транстерминов; определены причины интеграции изучаемой терминологии с другими термино-системами и установлены основные подъязыки-доноры транстерминов. К высокопродуктивным способам образования терминов англоязычного правоохранительного дискурса относятся также синтаксический и морфолого-синтаксический. Рассматриваемая терминология регулярно пополняется многокомпонентными терминами и их аббревиатурными и эллиптическими вариантами. Анализ дискурсивных формул позволяет говорить об их синтаксической неоднородности, стилистической нейтральности, однозначности и семантической прозрачности. Для этого пласта правоохранительного дискурса также характерна информационная компрессия, достигаемая с помощью аббревиации и цифрового кодирования. Результаты исследования могут быть использованы при подготовке учебных пособий по английскому языку для будущих сотрудников органов внутренних дел и создании переводных словарей, что особенно актуально в настоящее время, когда все более расширяются рамки международного сотрудничества правоохранительных структур.

Бесплатно

Лексические средства репрезентации операций памяти в немецком языке: принципы лингвистического анализа

Лексические средства репрезентации операций памяти в немецком языке: принципы лингвистического анализа

Ребрина Лариса Николаевна

Краткое сообщение

Цель данной работы - комплексный лингвистический анализ лексико-семантической группы глаголов памяти в немецком языке и выявление закономерностей репрезентации операций памяти данными глаголами. В представленном исследовании определяется состав и внутренняя структура организации исследуемой лекcико-семантической группы, описывается семантика ее единиц и их парадигматические отношения, характеризуется экспликация репрезентации операций памяти и выявляются функциональные эквиваленты глаголов памяти.

Бесплатно

Журнал