Межкультурная коммуникация и сопоставительное изучение языков. Рубрика в журнале - Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание

Публикации в рубрике (317): Межкультурная коммуникация и сопоставительное изучение языков
все рубрики
Когнитивно-дискурсивные характеристики английской загадки

Когнитивно-дискурсивные характеристики английской загадки

Палашевская Ирина Владимировна, Горыкина Светлана Сергеевна

Статья научная

Статья посвящена особенностям поэтических текстов английских загадок, используемым в них стратегиях конструирования значения, дискурсивной репрезентации и статусного позиционирования референтных объектов. Термин «загадка» употребляется в фольклористике, этнологии, этнолингвистике, лингвокультурологии и относится к текстам малых форм, входящих в корпус традиционных текстов культуры, в которых находит свое выражение традиционная, наивная, мифопоэтическая в своей основе картина мира. Исследование загадок как традиционных текстов, моделирующих восприятие мира и отношения к нему, позволяет обнаружить, как в них объясняется мир, выявить внутреннюю логику стратегий построения его значений. Материалом лингвистического анализа послужили тексты Эксетерского кодекса и загадки, собранные английским этнологом А. Тайлором. В качестве конститутивных характеристик английской загадки выделяются иносказательность, императивное соотношение обозначения фрагмента реальности и его прямой номинации, выражение смысла высказывания через эвристическую языковую игру. Основные способы текстопостроения английской загадки включают метафоризацию исходных значений, трансформацию восприятия объекта, игровую рекомбинацию его признаков, игровое замещение его узуальных обозначений нестандартными, вариативную субъектно-объектную репрезентацию реальности (инверсивные и неинверсивные загадки). В статье разграничиваются повествовательные и описательные загадки, композиционно-сюжетные разновидности текстопостроения загадок, анализируется синтагматическая организованность их сюжетных элементов.

Бесплатно

Когнитивное моделирование языковой картины мира коренных народов Сибири (на материале фрейма "грибы")

Когнитивное моделирование языковой картины мира коренных народов Сибири (на материале фрейма "грибы")

Араева Людмила Алексеевна, Ли Станислав Игоревич

Статья научная

В статье представлены некоторые результаты исследования, научная новизна которого определяется тем, что в нем впервые осуществлен пропозициональный анализ фреймов на материале языков коренных народов Сибири в сопоставительном аспекте. В данной публикации рассматривается фрейм «грибы», эксплицированный в алтайском, бурятском, хакасском, шорском языках (в сопоставлении с русским). Работа базируется на методике фреймового моделирования, предполагающей обращение к глубинным пропозициональным структурам знания. В пределах таких структур реализуются пропозиции, проявляющие под влиянием конкретной языковой формы и этнокультурных особенностей уникальный способ познания мира конкретным народом. В результате пропозиционального анализа номинаций грибов установлено, что для фрейма «грибы» в изучаемых языках характерен один и тот же набор пропозиций (гриб назван по цвету, по месту произрастания, по времени произрастания, по сходству с другим объектом на основе определенного признака, по действию), которые указывают на тенденцию к категоризации предметов природного происхождения на основе общего фамильного признака. Выявлены и описаны случаи реализации отношений словообразовательно-пропозициональной синонимии. Показаны различия в наборе пропозиций и объяснены причины их возникновения. Полученные результаты могут быть использованы в процессе преподавания языков коренных малочисленных народов Сибири.

Бесплатно

Когнитивное структурирование времени в семантике английского языка

Когнитивное структурирование времени в семантике английского языка

Бондаренко Евгения Валериевна

Статья обзорная

Анализируется когнитивная структура времени в семантике английского языка. Рассматривается концепт «время» в научной и обиходной картинах мира, установлены субкатегориальные признаки этого концепта.

Бесплатно

Когнитивные основания интерпретации метафорического образа в разных лингвокультурах

Когнитивные основания интерпретации метафорического образа в разных лингвокультурах

Юрина Елена Андреевна, Авраменко Олеся Владимировна

Статья научная

Рассмотрены образные слова и выражения русского и английского языков, демонстрирующие метафоризацию образов хлебобулочных изделий. Выявлены когнитивные основания метафорических проекций, универсальные и специфические модели образных аналогий. Материал включает английские и русские образные единицы, метафорически мотивированные кулинарными наименованиями. Речевой материал извлечен из корпусов английского и русского языков. Методология анализа базируется на когнитивной теории метафоры, семасиологической теории образности; использованы приемы контрастивного анализа, лингвокультурологического комментирования и корпусного исследования. Установлены салиентные признаки сдобы, имеющие статический характер (круглая, шарообразная, кольцеобразная, плоская форма; характерный цвет; пышная, мягкая, упругая, рассыпчатая структура; высокая температура; сладкий, приятный вкус), а также процессуально-динамические признаки, связанные с процессами приготовления и поглощения. Показано, что на основании этих признаков в обеих лингвокультурах образно описываются отдельные части тела, фигура, прическа человека, явления социально-политической жизни, объекты живой и неживой природы. Результаты проведенного исследования вносят вклад в метафорологию, лингвокультурологию, когнитивную семантику и прагматику, сопоставительную лексикологию и фразеологию; могут быть полезны в преподавании русского и английского языков в иностранной аудитории, а также в лексикографической практике.

Бесплатно

Когнитивные технологии построения, трансляции и восприятия концептуальных систем участников мультимодальной интеракции

Когнитивные технологии построения, трансляции и восприятия концептуальных систем участников мультимодальной интеракции

Коробова Ольга Валерьевна

Статья научная

В статье рассмотрены когнитивные технологии и методы конструирования, трансляции и адекватного восприятия концептуальных систем участников телевизионного политического ток-шоу в процессе мультимодальной интеракции. Показано, что суть когнитивных технологий и методов состоит в воздействии на получение, усвоение и хранение человеком знаний разного формата в рамках личностной концептуальной системы, формируемой в сознании индивида в процессе ментального освоения окружающей действительности. Такое воздействие лежит в основе коммуникации участников телевизионного политического ток-шоу, цели которой - трансляция и конструирование концептуальных систем интерактантов - достигаются за счет вербальных и невербальных когнитивных факторов, реализующихся средствами модальностей разного уровня. Основным объектом воздействия при этом являются не столько интерактанты (непосредственные участники ток-шоу), сколько коммуниканты, находящиеся в едином медиапространстве телевизионного политического ток-шоу. В результате исследования установлено, что интерактивное взаимодействие коммуникантов в процессе мультимодальной интеракции становится возможным в силу совпадения фрагментов их концептуальных систем.

Бесплатно

Когнитивный механизм порождения креативных решений в переводческой деятельности

Когнитивный механизм порождения креативных решений в переводческой деятельности

Колмогорова Анастасия Владимировна, Чистова Елена Викторовна

Статья научная

Статья посвящена моделированию когнитивного механизма создания креативных элементов в переводческой деятельности, все более актуальных в контексте современных требований к работе переводчика. Проводится систематизация, уточнение и дополнение имеющихся теоретических знаний о креативности в переводе. Посредством метода когнитивного моделирования реконструируется когнитивный механизм, актуализирующий порождение креативных идей в переводческой деятельности. Он моделируется в результате построения когнитивной проекции - осознанной интеграции когнитивных установок, стратегий перевода и ментальных операций, которая в большинстве случаев приводит к выработке креативных переводческих решений, требующих больших трудозатрат. Показано, что переводческая креативность выходит за пределы лингвокреативности, реализуясь разными средствами: лингвистическими (готовые речевые словоформы или новые образования) и паралингвистическими (цветовая гамма и др.). Приведенные в статье примеры убеждают, что модуляция и «думающие транскрипции» представляют собой продуктивные ментальные операции порождения креативных решений в переводе. Стратегии доместикации, «золотой середины» и транскреации создают условия для актуализации и переводческой креативности.

Бесплатно

Когнитивный сценарий как способ описания мимического выражения эмоционального состояния субъекта

Когнитивный сценарий как способ описания мимического выражения эмоционального состояния субъекта

Милованова Марина Васильевна, Куличенко Юлия Николаевна

Статья научная

В статье предложен универсальный когнитивный сценарий проявления определенного эмоционального состояния субъекта. На основе сопоставления языковых средств репрезентации мимического проявления эмоций выявлены сходства и различия в русской и английской лингвокультурах.

Бесплатно

Коммуникативная провокация как стратегия деструктивного поведения в бытовом конфликте

Коммуникативная провокация как стратегия деструктивного поведения в бытовом конфликте

Волкова Ольга Сергеевна

Статья научная

Статья посвящена актуальной проблеме систематизации стратегий и тактик речевого поведения личности в типовых коммуникативных ситуациях дисгармоничного общения. Научная новизна работы заключается в рассмотрении феномена провокации с позиций коммуникативной лингвистики и лингвопрагматики. Использование приемов дискурс-анализа и дескриптивно-прагматической интерпретации форм реального общения позволило выявить закономерности и условия, при которых один из коммуникантов использует деструктивные формы речевого поведения, способные спровоцировать коммуникативный конфликт. Коммуникативная провокация описана как стратегия деструктивного поведения, целью которого является вовлечение партнера по коммуникации в конфликтное взаимодействие или создание условий для его возникновения. Стратегия провокации способствует ухудшению отношений и получает реализацию в интеракции дисгармоничного типа. Установлено, что сознательное и последовательное применение провокатором не только типично агрессивных тактик коммуникативного поведения (возмущения, упрека, сообщения заведомо ложной информации, гипертрофированной демонстрации эмоций), но и позитивных, или толерантных, тактик (похвалы, совета, извинения, заверения, восхищения, убеждения и др.) встречается в конфликтном взаимодействии в виде отдельных коммуникативных шагов или их комплекса. Выявлены два типа коммуникативной провокации - непосредственная (предполагающая личную вовлеченность провокатора в конфликтное взаимодействие) и опосредованная (провокатор не принимает личного участия в открытом конфликте, а инициирует или демонстрирует столкновение интересов сторон, что приводит к нарушению гармонии их общения).

Бесплатно

Коммуникативно-прагматическое пространство директивных речевых актов с модальными глаголами (на материале немецкого языка)

Коммуникативно-прагматическое пространство директивных речевых актов с модальными глаголами (на материале немецкого языка)

Рогожникова Ирина Николаевна

Статья научная

В статье описана семантическая структура модальных глаголов в составе директивного речевого акта. Определена роль модального глагола в формировании иллокуции. Рассмотрены коммуникативно-речевые стратегии, характерные для директивных речевых актов.

Бесплатно

Коммуникативно-стилевые особенности разновидностей педагогического дискурса

Коммуникативно-стилевые особенности разновидностей педагогического дискурса

Цинкерман Тамара Николаевна

Статья научная

Статья посвящена анализу стилевых особенностей коммуникации в педагогическом дискурсе, основанных на различиях речевого этикета в ситуациях обучающего и воспитывающего диалога. Автором выявлены коммуникативно-стилевые характеристики, отражающие вариативность процесса социализации в педагогическом дискурсе.

Бесплатно

Коммуникативно-тактильное поведение в авторских ремарках как составная часть диалогической интеракции немецкоязычных драматических произведений

Коммуникативно-тактильное поведение в авторских ремарках как составная часть диалогической интеракции немецкоязычных драматических произведений

Поликарпов Александр Михайлович, Брик Артур Владиславович

Статья научная

В статье с позиции интеракциональной лингвосемиотики рассматриваются средства репрезентации коммуникативно-тактильного поведения в авторских ремарках немецкоязычных драматических произведений. Показано, что в драматическом произведении диалогическая интеракция представляет собой систему вербальных и невербальных взаимодействий и взаимовлияний коммуникантов. Выявлено, что в авторских ремарках отражается коммуникативно-тактильное поведение действующих лиц, которое становится в драматическом произведении составной частью стилизованной диалогической интеракции. В результате анализа языкового материала установлено, что тактильный канал представлен в драматическом произведении преимущественно в ремарках, посредством которых автор характеризует действия и состояния драматических героев. В качестве основных средств выражения тактильности в научной статье рассматриваются глаголы и глагольные сочетания. Такесические глагольные средства инвентаризируются с позиции теории полевой структуры. К ядерной зоне относятся глаголы, в первичном значении называющие касание или осязание, содержащие в толковании указание на соматический компонент. Приядерную зону формируют глаголы, такесическое значение которых не является первичным. Ближнюю периферию составляют глаголы общего восприятия, используемые для передачи перцептивных состояний драматических героев, а дальнюю периферию - глаголы других лексико-семантических групп, приобретающие значение прикосновения в конкретном микроконтексте.

Бесплатно

Коммуникативные сбои в двустороннем переводе: причины и следствия

Коммуникативные сбои в двустороннем переводе: причины и следствия

Новикова Элина Юрьевна

Статья научная

В статье на основе анализа научной литературы и обобщения эмпирических наблюдений выявлены возможные причины коммуникативных сбоев, связанные с лингвистическими и нелингвистическими особенностями двустороннего перевода беседы, и сформулированы рекомендации по преодолению этих сбоев.

Бесплатно

Контраст как выразительное противопоставление в дискурсе оратора

Контраст как выразительное противопоставление в дискурсе оратора

Зубков Михаил Дмитриевич

Статья научная

В статье понятие «контраст» в дискурсе оратора рассматривается на примере речей американского пастора, лидера движения борьбы за гражданские права и общественного деятеля Мартина Лютера Кинга. Вслед за М.Я. Блохом и О.П. Мартыновой под контрастом в дискурсе оратора понимается выразительное противопоставление, с помощью которого оратор оказывает влияние на аудиторию. Единицей анализа является диктема (термин М.Я. Блоха), поскольку она позволяет лучше понять идеи и смыслы, которые оратор передает в своей речи. В соответствии с теорией контраста М.Я. Блоха и О.П. Мартыновой проанализированы три типа выразительного противопоставления в дискурсе Мартина Лютера Кинга: структурный, семантический и композиционный. Структурный тип включает в себя контраст на морфологическом и синтаксическом уровнях; семантический тип объединяет сюжетный контраст, контраст внутри образа, а также семантико-ассоциативный контраст, в рамках которого противопоставляются тематические ряды текста; композиционный тип представлен контрастом типов речи и контрастом композиционных частей речи (вступление, основная часть и заключение). Отдельно в статье рассмотрен контраст в стилистических приемах, частотными из которых в исследуемом материале являются антитеза и оксюморон. Установлено, что контраст используется и в конвергенции стилистических приемов.

Бесплатно

Концепт "жилище" в немецкой смеховой картине мира

Концепт "жилище" в немецкой смеховой картине мира

Ковалева Елена Анатольевна

Статья научная

Предпринята попытка осмысления лингвокультурных особенностей изображения жилища в немецкой юмористической прозе. Прослеживается ценностный принцип в немецких анекдотах на примере концепта 'жилище' в зависимости от сферы функционирования анекдотов (политические, бытовые, анекдоты о выдающихся личностях). Анекдоты анализируются на уровне сем и дается их классификация

Бесплатно

Концепт freundschaft (дружба) в виртуальной коммуникации

Концепт freundschaft (дружба) в виртуальной коммуникации

Иванова Мария Александровна

Статья научная

В статье на примере лингвокультурного концепта Freundschaft (Дружба) изучается влияние виртуальной коммуникации на немецкий язык. Цель статьи - выделить и систематизировать языковые средства, объективирующие концепты Freundschaft и Netzfreundschaft в реальной и виртуальной коммуникации, и охарактеризовать понятийную, предметно-образную и ценностную стороны этих концептов. Для этого в работе описаны особенности немецкоязычной виртуальной коммуникации. Показано, что активное использование социальных сетей и мессенджеров привело к возникновению нового концепта Netzfreundschaft (Дружба в социальных сетях). Его понятийная составляющая эксплицируется лексическими единицами Freund и Freundschaft в новых значениях. Для номинации новых явлений возникают лексемы и словосочетания (entfreunden, Ьberfreundung, Freundschaft kьndigen), которые или не были ранее представлены в лексико-семантической системе языка, или получили новые значения под влиянием виртуальной коммуникации. Предметно-образную сторону концепта Netzfreundschaft отличают новые по отношению к концепту Freundschaft метафорические модели. Иная по сравнению с концептом Freundschaft вербализация процессов зарождения, развития и завершения дружеских отношений как виртуального контакта находит свое отражение в ценностной стороне концепта Netzfreundschaft. Исследованное в работе явление - актуальный пример трансформации концептосферы под влиянием сетевых коммуникаций.

Бесплатно

Концепт «хлеб» в англосаксонской лингвокультуре

Концепт «хлеб» в англосаксонской лингвокультуре

Янушкевич Ирина Федоровна

Статья обзорная

В статье рассмотрен концепт «хлеб» как одна из констант англосаксонской культуры периода раннего Средневековья. Выделены лингвознаки, номинирующие разные аспекты функционирования этого концепта, отмечено становление семиозиса в исследуемой области

Бесплатно

Концептосфера медиадискурса материнства в российских и датских печатных сми

Концептосфера медиадискурса материнства в российских и датских печатных сми

Кувычко Анна Александровна, Чафонова Альбертина Германовна, Богуславская Вера Васильевна

Статья научная

Исследование находится в русле актуальных проблем лингвистики, связанных с выявлением универсального и особенного в содержании ключевых концептов европейских культур, а также с определением причин, которые обусловливают различия в смысловом наполнении таких концептов. В статье представлены результаты лингвокультурологического анализа публикаций российских и датских печатных и интернет-изданий: выявлены национально-культурные особенности лингвистической репрезентации концептосферы медиадискурса материнства - фрагмента национальных концептосфер, состоящих из концептов как структурных единиц. Сопоставительный анализ лингвистической и лингвокультурологической репрезентации ключевых концептов российского и датского дискурса материнства - Мать / Мама (Moder / Mor) и Женщина (Kvinde) - позволил установить, что национально-культурные особенности их реализации обусловлены как социокультурными, так и этнопсихологическими факторами: преобладанием интереса к личностным проблемам женщины как части социума в датских медиатекстах и нивелированием значения личностного в пользу общественного, общенационального и общегосударственного в образе женщины-матери, созданном в российских медиатекстах, а также интересом к феномену материнства как возможности социального и личностного развития женщины в датском медиадискурсе и превалированием интереса к связанным с материнством социально-бытовым вопросам - в российском.

Бесплатно

Концепты Macht и Hierrachie в немецкой лингвокультуре

Концепты Macht и Hierrachie в немецкой лингвокультуре

Тахтарова Светлана Салаватовна

Статья научная

В статье представлен анализ аксиологических признаков концептов Macht и Hierarchie в немецкой лингвокультуре. Приведены результаты свободного ассоциативного эксперимента и анкетирования, позволившие выявить культурно-специфические характеристики данных концептов в немецком этносоциуме, отражающие динамичность их содержательной составляющей.

Бесплатно

Конь и лошадь в английской, казахской и русской языковых картинах мира

Конь и лошадь в английской, казахской и русской языковых картинах мира

Пименова Марина Владимировна, Жилкубаева Амантай Шаймардановна, Бекмурзаева Феруза Шухратовна

Статья научная

Цель статьи - охарактеризовать лингвокультурные смыслы зооморфного образа коня / лошади. Как показывает проведенное исследование, в казахской, русской и английской культурах конь / лошадь является важной составляющей жизни и быта, на что указывает значительное количество лексических единиц, используемых в сравниваемых языках для названий этого животного и его качеств. Авторами выявлено 6 субсфер, признаки которых дифференцируют номинации лошадей: 1) биологический пол; 2) возраст; 3) порода; 4) масть; 5) аллюр; 6) место и способ содержания. Отмечена асимметрия реализации лингвокультурных смыслов в изучаемых языковых картинах мира. В тематическую группу «Биологический пол» объединены 25 признаков. Тематическая группа «Возраст» включает в себя 14 признаков. Тематическая группа «Порода» состоит из 11 признаков. Тематическую группу «Масть» формируют 18 дифференциальных признаков. К тематической группе «Аллюр» отнесено 8 признаков. В тематической группе «Место и способ содержания» представлено 10 признаков. Для иллюстрации проводимого сопоставления в статье приведены 6 таблиц. М.В. Пименовой выполнено описание лексических единиц английского языка, установлены дифференциальные признаки исследуемых слов и словосочетаний со значением «лошадь», «конь», осуществлено обобщение результатов сопоставительного исследования трех лингвокультур. А.Ш. Жилкубаевой описаны лексические единицы казахского языка, установлены дифференциальные признаки казахских слов и словосочетаний, обозначающих коня и лошадь. Ф.Ш. Бекмурзаевой описаны лексические единицы русского языка, определены дифференциальные признаки русских слов и словосочетаний со значением «лошадь», «конь», осуществлено обобщение данных трех лингвокультур в виде таблиц.

Бесплатно

Журнал