Культурология, филологические науки. Рубрика в журнале - Science for Education Today

Публикации в рубрике (23): Культурология, филологические науки
все рубрики
"Надежда" как модусная категория

"Надежда" как модусная категория

Перфильева Наталия Петровна

Статья научная

Цель статьи - аргументировать существование модусной категории «надежда» на фоне такой общепризнанной модусной категории, как достоверность. Статья содержит обзор российских и зарубежных работ по модусу и по категории достоверности в частности. Исследование посвящено семантико-прагматическим характеристикам этой категории. В исследовании осуществляется полевый подход при описании языковых средств выражения модусной категории «надежда», выделяются вводные единицы я надеюсь / надеюсь как ядерные, а вводную единицу мы надеемся / надеемся и изъяснительные конструкции с контактным словом надеяться мы рассматриваем как периферийные. Кроме того, обосновывается, что синонимы слова надеяться не могут быть ядерными средствами по разным причинам. Автор статьи приходит к следующим выводам: 1) несмотря на область пересечения достоверности и субъективного смысла «надежда» (‘уверенность’, ‘сознание’, ‘возможность осуществления’), рассматриваемая модусная категория является более сложной и включает ещё и такие компоненты, как ‘ожидание ’, ‘будущее’, ‘радостное / хорошее / приятное’, ’душа’, ‘эмоция’, при этом сема ‘будущее’ не является обязательной; 2) модусная категория «надежда» выражает «желание, ожидание чего-нибудь радостного / приятного / хорошего, соединенное с уверенностью, что это может осуществиться в будущем или уже произошло». Исследуемый субъективный смысл высказывания, в отличие от достоверности, является необязательной семантической категорией, потому что говорящий выражает его не во всех случаях, но лишь в тех, в которых, с точки зрения говорящего, следует подчеркнуть значение желательности ожидаемого события. Если рассматривать модусный смысл «надежда» в системе модусных категорий, то очевидной оказывается ее связь с категориями эмоциональности и достоверности.

Бесплатно

База данных метафорической терминологии: концептуальное проектирование

База данных метафорической терминологии: концептуальное проектирование

Мишанкина Наталья Александровна, Панасенко Елена Александровна

Статья научная

В статье рассматриваются этапы и проблемы концептуального проектирования базы данных метафорической терминологии, ранее не выступавшей объектом подобного описания. Лингвистические базы данных - активно развивающееся в последние десятилетия направление лингвистики, но работа в этой области далека от завершения. Цель статьи - определение принципов концептуального проектирования базы данных метафорической терминологии. Представленный в статье проект является междисциплинарным, т. к. основан на синтезе методологических направлений и методов: теории концептуальной метафоры в исследовании метафорической терминологии и теории концептуального проектирования реляционных БД при формировании концептуальной структуры лингвистического ресурса. В статье представлены результаты: 1. Обоснована концептуальная структура базы данных метафорической терминологии, разработанная на основании: спектра задач, на решение которых направлено ее создание; анализа предметной области (метафорическая терминология различных научных областей: научно-технической - геологическая, нефтегазовая терминология, информационные технологии, гуманитарной сферы - терминосистемы психологии, лингвистики, философии, социологии, естественных наук - медицина, биология, экология); данных, представленных в работах по исследованию метафорической концептуализации в терминосистемах. 2. Определены ядерные и периферийные объекты предметной области и связи между ними, на основании чего сформирована инфологическая схема проектируемой БД. 3. Определены атрибуты объектов и сформирована даталогическая схема реляционной базы данных. Разработанная структура первоначально реализована с использованием реляционной СУБД Microsoft Access.

Бесплатно

База данных прагматически маркированной лексики русского языка: материал, принципы описания, возможности использования

База данных прагматически маркированной лексики русского языка: материал, принципы описания, возможности использования

Булыгина Елена Юрьевна, Трипольская Татьяна Александровна

Статья научная

К числу актуальных проблем фундаментальной науки, лежащих на стыке структурно-системного и коммуникативного описания лексического значения слова, относится выявление прагматически маркированных фрагментов словаря, построение типологии микрокомпонентов, входящих в структуру прагматического макрокомпонента, и исследование их коммуникативного потенциала. Решение этих теоретических проблем является необходимым условием разработки схем лексикографирования прагматически маркированной лексики, например, в словарях активного типа и/или в специальных компьютерных базах данных. Для настоящего проекта наиболее существенными в дискуссии по проблемам прагматической семантики являются моменты, непосредственно отражающие взаимоотношение «говорящий человек - языковой знак». В проекте исследуется интегральная модель лексического значения, включающая прагматический макрокомпонент; описывается структура, содержание, вариативный потенциал и реализация прагматической семантики в разных типах дискурсов; анализируются способы лексикографического представления прагматической семантики в словарях разных типов; разрабатывается концепция лексикографической интерпретации прагматически маркированных фрагментов лексической системы языка. Прикладная составляющая проекта - создание компьютерной базы данных прагматически маркированной лексики, доступной для широкого круга пользователей: исследователей, лингвистов-экспертов, переводчиков и преподавателей русского языка, в том числе как неродного и иностранного. При создании компьютерной базы данных прагматически маркированной лексики мы опираемся на российский и зарубежный опыт в корпусной и компьютерной лингвистике.

Бесплатно

Гендерные стереотипы и русская лексикография

Гендерные стереотипы и русская лексикография

Ефремов Валерий Анатольевич

Статья научная

В статье демонстрируются различные способы и пути гендерно ориентированного лингвистического анализа словарной статьи, направленного прежде всего на обнаружение в ней гендерных стереотипов и асимметрий. Цель данного исследования - эксплицировать разнообразные способы прямой или скрытой трансляции элементов концептуализации гендерной составляющей языковой картины мира в лексикографическом тексте как трансляторе определенной лингвокультуры. В ходе анализа с опорой на современные теории социальной когниции и гендерных стереотипов выявляются разные способы функционирования стереотипов в продукте лексикографической деятельности: через систему помет, иллюстративный материал, отбор лексем, традицию дефинирования. С помощью сопоставительного лексикографического анализа статей мужик и баба, представленных в базовых толковых словарях русского языка XVIII-XXI вв., проводится анализ гендерных стереотипов русской лингвокультуры в диахроническом аспекте: анализ изменений в филиации, семантизации, стилистической маркировке тех или иных значений этноспецифических ядерных вербализаторов концептов «мужчина» и «женщина» позволяет проследить как сохранение, так и трансформации представлений о гендерном устройстве российского общества. В заключение делается вывод о том, что, следуя той или иной традиции в толковании ключевых слов культуры и языковой картины мира, лексикографы не всегда ощущают гендерные стереотипы, характеризовавшие предшествующие эпохи и отразившие картину мира иного по гендерноролевой структуре общества. Глубинные причины сохранения подобных гендерных стереотипов - это, во-первых, несовпадение между когнитивной и языковой картинами мира и, во-вторых, сама диалектическая природа соотношения постоянного и изменяющегося в языке, его констант и трансформаций.

Бесплатно

Дейктические элементы рекламного хронотопа

Дейктические элементы рекламного хронотопа

Прокофьева Виктория Юрьевна, Прончатова Елена Георгиевна

Статья научная

В статье анализируется роль дейктических элементов в лексической структуре рекламного текста с точки зрения представления в ней временных и пространственных ориентиров. Актуальность исследования обусловлена его включенностью в круг проблем, связанных с исследованием концептов в текстах различных функциональных стилей, и определяется необходимостью исследования текстов рекламных сообщений с позиций когнитивного и коммуникативно-прагматического подходов в связи с возросшей ролью рекламы в современном российском обществе. Цель работы - выявить дейктические элементы, формирующие рекламный хронотоп, определить их репертуар и проследить организацию с их помощью пространственно-временной локации рекламной ситуации в перспективе ее прагматического воздействия на потребителя. Указательные наречия и личные местоимения играют важную роль в формировании рекламного хронотопа, выделяя объект из окружающей среды и привлекая к нему внимание собеседника. Эгоцентричный дейксис, определяя точку отсчета пространства и времени и формируя дейктическое поле, центром которого является говорящий, способствует внедрению в сознание покупателей преимуществ рекламируемого продукта, поэтому связан с такими концептуальными категориями, как жизнь и будущее.

Бесплатно

Дискурсивная конструкция N в том, что и ее параллели в других языках: контрастивное корпусное исследование

Дискурсивная конструкция N в том, что и ее параллели в других языках: контрастивное корпусное исследование

Добровольский Дмитрий Олегович, Пппель Людмила

Статья научная

В данном исследовании используются материалы параллельных корпусов с русским, английским, немецким и шведским языками. На основе анализа полученных данных выработаны операциональные критерии, которые могут быть положены в основу типологизации дискурсивных конструкций. Цель работы - найти способ противопоставить устойчивые, идиоматические конструкции, с одной стороны, и композиционные, близкие к свободным словосочетаниям - с другой. Это сделано на примере русской конструкции N в том, что и ее параллелей в английском, немецком и шведском языках. Обычно к параллельным корпусам обращаются для выявления способов перевода языковых структур на другие языки, выявления лингвоспецифичности языковых единиц или для усовершенствования их лексикографического описания. В этой статье впервые материалы параллельного корпуса используются для выделения различных типов русских дискурсивных конструкций. Тем самым данная работа может рассматриваться как вклад в развитие методов корпусных исследований. Конструкция N в том, что имеет в русском языке такие варианты, как дело в том, что; проблема в том, что; беда в том, что; суть в том, что; правда в том, что; идея в том, что и др. В статье рассматриваются три реализации данной конструкции - дело в том, что; проблема в том, что и правда в том, что. Из этих трех конструкций лишь дело в том, что является лексикализованнной, т. е. может рассматриваться как единица русского лексикона. Это доказывается тем, что при переводе этого выражения на другие языки доминируют не его пословные корреляты, а функциональные эквиваленты, формально не имеющие с ним ничего общего. Две другие конструкции чаще всего переводятся пословно, что дает основание рассматривать их как свободные словосочетания. В качестве эмпирической базы использовались Sketch Engine и НКРЯ.

Бесплатно

Знаково-семиотическая составляющая китайской культуры в практике образовательного процесса (на примере изучения иероглифики)

Знаково-семиотическая составляющая китайской культуры в практике образовательного процесса (на примере изучения иероглифики)

Макаренко Лидия Александровна, Баграмова Нина Витальевна

Статья научная

В статье представлен анализ особенностей иероглифики китайского языка как иероглифической системы письма, ее отличие от привычной для изучающих китайский язык как иностранный фонографической системы письма и влияние полученных особенностей на методику преподавания иероглифики. Цель статьи - доказать то, что специфичность письменности китайского языка влияет на методику его преподавания и должна учитываться при обучении. Тема исследования актуальна, поскольку, несмотря на рост потребности общества в изучении китайского языка, ведущий к необходимости большего количества теоретических исследований и практических разработок методики преподавания китайского языка, данный вопрос недостаточно разработан, хотя в последнее время интерес к теме постоянно повышается. Поскольку базовой единицей письменности является языковой знак, предлагается структурировать различия иероглифической и фонографической систем письменности с точки зрения принадлежности к трем разделам семиотики - синтактики, семантики и прагматики. Авторами отмечается, что сложность усвоения письменности китайского языка связана не только с количеством или сложностью иероглифов, но и с тем, что студент воспринимает иероглифы как дополнение и дублирование транскрипции - отсутствует восприятие иероглифа как знака и понимание особенностей иероглифической системы письма. В заключение делаются выводы о том, что иероглифическая письменность как система письма выделяется на фоне остальных современных языков, письменность которых относится к фонографической системе письма. Соответственно подходить к выбору методики преподавания иероглифики китайского языка необходимо с учетом её особенностей (как правило, связанных с формой, семантикой и прагматикой иероглифического знака).

Бесплатно

Идея срединности в сибирском культурном тексте середины XIX - начала XX века

Идея срединности в сибирском культурном тексте середины XIX - начала XX века

Тихомирова Елена Евгеньевна, Цюй Чуньлэй

Статья научная

В статье авторы обращаются к анализу культурной универсалии «срединность» и ее репрезентации в сибирском культурном тексте. Применение семиотического и аксиологического подходов к анализу материалов творчества сибирских писателей-областников, Г. Д. Гребенщикова, А. И. Макаровой-Мирской, миссионера протоиерея Василия Вербицкого дают возможность интерпретировать срединность в качестве нахождения третьего варианта между бинарными оппозициями. Подчеркивается, что в рассматриваемых текстах нейтрализация бинарных оппозиций в этике представляется невозможной в силу мировоззренческих особенностей авторов культурных текстов. Рассматриваются основные бинарные оппозиции, которые представляются как граница культурной нормы. Дуальность универсальных структурных компонентов языка и культуры является культурной нормой, которая последовательно представлена в произведениях середины XIX века - начала XX века и которая начинает деформироваться в различных вариантах к эпохе революций.

Бесплатно

Иноязычные заимствования в современном русском языке

Иноязычные заимствования в современном русском языке

Юйпин Чэнь

Статья научная

Заимствования в русском языке такая же неотъемлемая часть, как и исконно русские слова. Усиливающиеся сегодня процессы глобализации только приумножают количество иноязычных слов в русском лексиконе. Многие из заимствованных слов настолько «вжились» и адаптировались к русскоязычным, что нередко и сами воспринимаются как исконно русские. Иноязычные слова постепенно проникают в современный русский язык. Причины заключаются в потребности наименования новой вещи, нового явления; необходимости разграничить содержательно близкие, но все же различающиеся понятия; необходимости специализации понятий - в той или иной сфере, для тех или иных целей. Тенденция заключается в том, что цельный, не расчлененный на отдельные составляющие объект и обозначаться должен «цельно», а не сочетанием слов. Социально-психологические причины и факторы заимствования определяются тем, что весь коллектив говорящих или его часть воспринимает иноязычное слово как более престижное. Важной является и коммуникативная актуальность обозначаемого понятия. При этом особую роль играет отсутствие соответствующего понятия в когнитивной базе языка-рецептора; отсутствие более точного наименования (или его «проигрыш» в конкуренции с заимствованием); обеспечение стилистического (эмфатического) эффекта; выражение эмотивных коннотаций, которыми не обладает эквивалентная единица в языке-рецепторе.

Бесплатно

Конструкции прилагательных с компонентом для род

Конструкции прилагательных с компонентом для род

Кустова Галина Ивановна

Статья научная

В статье рассматриваются два вида конструкций прилагательных, омонимичных по форме - A для Род S, - но различных по семантике, - компаративная и актантная. Компаративная конструкция утверждает, что признак нетипичен для данного объекта или класса объектов: ( довольно) жаркий для осени день, - и имеет импликацию, что типичным является противоположный признак (‘для осени типичны нежаркие дни’). В актантной конструкции для Род выражает валентность и соответствует участнику ситуации, обозначенной прилагательным: неожиданный для нас результат. Многие прилагательные, имеющие валентность для Род, допускают и компаративную конструкцию: Неубедительные для нас доводы = ‘доводы нас не убедили’ vs. Неубедительные для такого опытного адвоката доводы - ‘странно, что такой опытный адвокат приводит неубедительные для зрителей доводы’. Для -конструкция является такой же универсальной для прилагательных, как форма родительного для существительных, - в обоих случаях выражается широкий набор значений.

Бесплатно

Конструкции с местоимением мы: формирование актуальной или окказиональной коллективной идентичности

Конструкции с местоимением мы: формирование актуальной или окказиональной коллективной идентичности

Норман Борис Юстинович, Плотникова Анна Михайловна

Статья научная

В статье на материале русского языка рассматриваются языковые аспекты создания социального автопортрета говорящего через его отнесение к множеству лиц, с которыми он себя объединяет. Анализируются синтаксические конструкции с семантикой таксономической или оценочной характеризации, построенные по модели «Мы - N», где N - существительное или местоимение-существительное. С опорой на данные идеографических словарей выявлены наименования совокупностей лиц в русском языке, показаны некоторые различия между собирательными именами и формами множественного числа. Наиболее типичным способом коллективной самопрезентации является использование в качестве предикатов слов, называющих социальный индекс, т. е. профессиональную, религиозную, политическую и другую принадлежность лица к социальным группам. Например: мы писатели, мы ученые, мы православные, мы пролетариат, мы крестьянство. В формулах самоидентификации местоимение мы служит средством выражения коллективистской идеи, подавляя отдельность его членов и фиксируя целостность того множества, которому приписывается индекс мы. Репертуар лексических единиц, используемых для коллективной идентификации, характеризуется функциональным разнообразием, что обусловлено множеством социальных ролей, которые выполняет человек, будучи членом различных макро- и микроструктур. Каждая из рассмотренных в статье пяти моделей связана со стратегиями речевого поведения, при которых идентификация с группой лиц направлена на конструирование личностно-значимых целей, ценностей, убеждений. Особое внимание уделяется таким конструкциям, в которых самоидентификация используется для создания речевой маски, особого художественного образа. Анализируются метафорические выражения, позволяющие создать уникальные характеристики идентичности. Будучи с формальной точки зрения конструкциями со значением коллективной самоидентификации, содержательно такие конструкции служат средством самоидентификации говорящего, его интенции быть включенным в некий коллектив.

Бесплатно

Культурный потенциал словаря и жанровые поиски современной литературы

Культурный потенциал словаря и жанровые поиски современной литературы

Черняк Валентина Данииловна, Черняк Мария Александровна

Статья научная

В статье рассматриваются свойства словаря и других изданий словарного типа, актуальные для обыденного сознания и востребованные современной литературой. Словарь и его жанровые вариации (энциклопедия, справочник, лексикон) оказываются средоточием смыслов и толчком для творческой деятельности человека. Алфавитный порядок как важнейший признак словарной формы используется современными авторами при создании произведений новых жанров. Произведения, эксплуатирующие словарную форму, характеризуются подчеркнутой гипертекстовостью, соответствующей особенностям мышления современного человека и отвечающей читательским ожиданиям. Словарь может рассматриваться как жанровая матрица, для которой характерны организованность, динамичность, устойчивость, и как каркас, оставляющий пространство для творчества. В статье рассматриваются произведения новейшей русской литературы (роман, сборник эссе, беллетризированная энциклопедия), использующие словарную форму. Чаще всего они относятся к литературе нон-фикшн, демонстрируют смешение жанров, игровые стратегии, подчеркнутую филологичность, разнообразные формы языковой рефлексии, нередко адресованы детям.

Бесплатно

Обращение и теория барьеров

Обращение и теория барьеров

Дымарский Михаил Яковлевич

Статья научная

В статье доказывается нецелесообразность включения элементов коммуникативного «эскорта» высказывания - обращений, вводных слов и междометий - в число компонентов, рассматриваемых в качестве барьеров в теории, созданной А. А. Зализняком. Показано, что понятие клаузы используется в этой теории и в работах последователей в расширительном смысле. Клауза, определяемая как грамматическая структура («группа, в том числе и не предикативная, вершиной которой является глагол»), рассматривается в то же время как результат линеаризации этой же структуры. Границы этой линеаризованной структуры определяются не только грамматически (в соответствии с принятым определением клаузы), но и по смыслу; последнее же заставляет включить в рассматриваемую цепочку словоформ обращения, вводные слова и междометия. Это означает, что в реальности в качестве линеаризованной структуры анализируется уже не клауза, а высказывание. Такое понимание прямо противоречит определению клаузы, из которого эксплицитно исходит создатель теории барьеров. В то же время и линейная структура высказывания не может быть интерпретирована просто как линеаризованная структура клаузы: она представляет собой результат наложения на линеаризованную базовую грамматическую структуру (клаузы) второй структуры - коммуникативной, включающей не только линейно-акцентные преобразования, но и позиции для элементов коммуникативного «эскорта». Эти позиции, в каком бы месте они ни оказались, в отличие от линейно-акцентных преобразований, никак не влияют на линейное расположение компонентов грамматической структуры, поэтому учитывать их в теории барьеров избыточно. Последнее показано посредством реанализа ряда примеров из древнерусского языка, рассматриваемых в работах А. А. Зализняка и А. В. Циммерлинга.

Бесплатно

Особенности восстановления храма во имя Святой Троицы села Дресвянка Маслянинского района НСО в формате 3D

Особенности восстановления храма во имя Святой Троицы села Дресвянка Маслянинского района НСО в формате 3D

Гребенкина Анна Александровна, Ростовцева Ирина Львовна, Еремеев Сергей Николаевич, Гузев Федор Андреевич

Статья научная

В статье авторы обращаются к проблеме сохранения церковно-культурного наследия Сибирского региона. В основу работы были положены материалы, собранные во время экспедиции в деревню Дресвянка Новосибирской области в рамках летней обмерно-геодезической практики. Авторы отмечают, что церковь исконно являлась центром духовного наследия нашего общества. Сегодня в задачи специалистов входит проанализировать, систематизировать и сохранить информацию о Храме во имя Святой Троицы для будущих реставрационных работ сооружения. В результате были подготовлены: комплект обмерных чертежей; восполнена история храма; произведена фиксация его современного состояния, а также выполнена 3D-модель. В рамках модели представлены поэтапные изменения Храма во имя Святой Троицы (1917-2014 гг.).

Бесплатно

Победная речь будущего президента как жанр политического дискурса

Победная речь будущего президента как жанр политического дискурса

Чантуридзе Юлия Михайловна

Статья научная

На сегодняшний момент лингвисты располагают значительным количеством работ, посвященных отдельно понятиям жанра и дискурса, однако жанровое своеобразие политического дискурса еще не в полной мере описано, поэтому задачей данной статьи является выделение и характеристика нового жанра политического дискурса - победной речи будущего президента. В основе работы лежит метод функционального описания жанра инаугурационной речи Е. И. Шейгал, поскольку можно говорить о частичном сходстве функций этих двух жанров. В статье производится разбор жанра победной речи с точки зрения интегративной, инспиративной и перформативной функций, выполняемых также инаугурационными речами, а также выделяются две новые функции - интердискурсивная и экспрессивная. Первая заключается в имплицитной и эксплицитной отсылке аудитории к речевым практикам предшественников и современников говорящего, а также - в апелляции к общему знанию автора и адресатов дискурса. Вторая функция оказывает определяющее воздействие на стилевую характеристику языкового материала, а именно на выбор экспрессивно-окрашенной лексики. Обзор функций жанра победной речи производится с помощью примеров, взятых из победных речей Барака Обамы за 2008 и 2012 годы. Такой выбор иллюстративного материала обоснован высокой концентрацией выразительных средств и мастерством самого автора в создании текстов для публичных выступлений. Итоги проведенной работы отвечают ее задачам: функциональные отличия победной речи будущего президента от инаугурационной речи являются достаточным основанием для выделения первой в отдельный жанр политического дискурса.

Бесплатно

Прагматический макрокомпонент и способы его семантизации в электронной базе данных

Прагматический макрокомпонент и способы его семантизации в электронной базе данных

Басалаева Елена Геннадьевна

Статья научная

В статье описывается устройство электронной базы данных «Прагматически маркированная лексика русского языка», определяется структура прагматического компонента значения слова и средства его представления в словаре. Автором отмечается, что в настоящее время существуют различные подходы к определению места, объема прагматического компонента в структуре лексического значения. Исходя из этого, по-разному решается вопрос о приемах и принципах лексикографирования лексем, относящихся к разряду прагматически маркированных. Поэтому важнейшими задачами исследования являются определение специфики прагматических смыслов и поиск путей их отражения в словарях разных типов. В частности автором, с опорой на труды ведущих лингвистических школ, рассматривается следующая структура прагматического макрокомпонента: эмоциональная оценка, социально-статусный, идеологический, гендерный, возрастной, национально-культурный компоненты; описываются способы представления этой информации в толковых словарях, предлагается система помет. Одним из путей систематизации выявленных прагматических показателей является создание электронной базы данных прагматически маркированных фрагментов лексической системы языка. Автором представлены принципы, лежащие в основе создаваемой базы данных: критерии отбора языковых единиц; их лексикографическая интерпретация в существующих толковых словарях; процессы семного и семантического варьирования в разных типах дискурсов; характеристика прагматического компонента семантики, представленного с помощью разработанной системы помет, разных типов лексикографического комментария. Преимущество создаваемой базы данных видится в возможности представить полную информацию о прагматически маркированном слове и его динамике, а также осуществлять поиск по любому параметру базы, тем самым выявлять различные группы лексики, объединенные теми или иными прагматическими смыслами. База ориентирована на широкий круг пользователей: исследователей, лингвистов-экспертов, переводчиков и преподавателей русского языка, в том числе как неродного и иностранного.

Бесплатно

Предложный девербатив как конституент зависимого таксиса современного немецкого языка

Предложный девербатив как конституент зависимого таксиса современного немецкого языка

Архипова Ирина Викторовна

Статья научная

Статья посвящена рассмотрению немецких высказываний с предложными девербативами c точки зрения формирования в них отношений зависимого таксиса. В статье раскрывается термин «предложные девербативы». Предложные девербативы являются важнейшими конституентами функционально-семантического поля зависимого таксиса cовременного немецкого языка. В результате анализа было выявлено, что немецкие предложные девербативы участвуют в реализации таксисных значений одновременности/предшествования/следования. Немецкие предлоги während, vor, nach, seit, in, bei, mit, unter выполняют так называемую «таксисообразующую функцию» и маркируют определенный тип таксисных отношений. Высказывания с предложными девербативами с предлогами дифференцированного временного значения während, vor, nach, seit являются центральными компонентами функционально-семантического поля зависимого таксиса. Они характеризуются наибольшей степенью специализации осуществления таксисной функции и содержат эксплицитные показатели таксисных отношений одновременности/ разновременности. Немецкие высказывания с предлогами гетерогенной семантики in, bei, mit, unter являются периферийными конституентами данного функционально-семантического поля. В высказываниях с предлогами in, bei, mit, unter формируются отношения обстоятельственного таксиса, предполагающие синкретизм таксисных отношений одновременности в «чистом виде» и некоторых других обстоятельственных значений (модальных, медиальных, кондициональных, каузальных, концессивных и др.). В таких высказываниях имеют место так называемые обстоятельственно-таксисные отношения одновременности: модально-, медиально-, кондиционально- и каузально-таксисные отношения.

Бесплатно

Русские: общечеловеческие ценности. Самоанализ

Русские: общечеловеческие ценности. Самоанализ

Костина Екатерина Алексеевна, Егорычев Александр Михайлович, Кашина Елена Николаевна

Статья научная

В статье анализируются некоторые особенности национального характера русских людей с точки зрения восприятия себя россиянами. Цель статьи - освещение результатов социологического исследования, посвященного ценностям и традициям, являющимся регуляторами поведения и взаимодействия представителей одной нации. Каждый народ имеет свои неповторимые характеристики, уникальную культуру, однако время от времени в обществе возникает напряжение, вызываемое несовпадением менталитетов: и ожидаемого от личности, идентифицирующей себя с той или иной культурой, и получаемым. Это повлияло на наш интерес к изучению общечеловеческих ценностей и стало причиной разработки анкеты для опроса респондентов-россиян об их взгляде на национальные ценности своего народа. Таким образом, предметом нашего исследования стали автостереотипы, под которыми понимаются мнения, суждения, мысли народа о самом себе. В статье демонстрируются некоторые вопросы анкеты, процент полученных ответов от обозначенной выше группы респондентов, излагаются некоторые обобщения авторов статьи, вытекающие из проведенного анализа.

Бесплатно

Семантико-синтаксические свойства девербативных и деадъективных существительных немецкого языка

Семантико-синтаксические свойства девербативных и деадъективных существительных немецкого языка

Налобина Елена Петровна, Архипова Ирина Викторовна

Статья научная

Цель статьи заключается в подробном анализе семантико-синтаксических особенностей девербативных и деадъективных существительных современного немецкого языка. Выделяются различные сематические группы девербативов и деадъективов. В статье раскрываются понятия «девербативное существительное/девербатив» и «деадъективное существительное/деадъектив». Приведен анализ взглядов исследователей на проблему синтаксических дериватов. В результате анализа было выявлено, что производные существительные, образованные от частей речи признаковой семантики - глаголов и прилагательных - характеризуются двойственной природой и гетерогенной семантикой. Девербативы/деадъективы эксплицитно выражают само действие или качество, обозначенное глагольной или адъективной основой производного. Остальные компоненты высказывания имплицируются словообразовательной единицей. Двойственная семантико-грамматическая природа заключается в синкретизме или взаимодействии в производных существительных категориальных значений действия/качества и предметности. Глагольные значения девербативов и качественные значения деадъективов являются онтологическими, т. е. унаследованными ими от производящих слов. Субстанциональные (предметные) значения девербативов/деадъективов приобретаются ими в процессе деривации. Особое внимание уделяется описанию функционирования немецких девербативных и деадъективных существительных в качестве основных и второстепенных членов предложения. Девербативные существительные, выступая в роли субъекта или объекта обозначаемого в высказывании действия, характеризуются конкретно-предметной семантикой. Деадъективные дериваты в позиции подлежащего выполняют функцию каузатора. Занимая в предложении позицию прямого дополнения, деадъективы обозначают объект умозрительного мира, на которого направлено действие. Предложные девербативы/деадъективы выполняют различные обстоятельственные функции: времени, причины, образа действия и т. д.

Бесплатно

Совместные российско-китайские студенческие культурные проекты в вузе

Совместные российско-китайские студенческие культурные проекты в вузе

Чжанцзяюе , Тихомирова Елена Евгеньевна

Статья научная

Авторы описывают культурно-специфические модели поведения у китайских и российских студентов в рамках реализации совместных российско-китайских культурных проектов. В статье делается попытка обосновать возможность применения языковых практик в условиях деформации бинарных оппозиций в пространстве современной культуры. Предлагается методика совместных российско-китайских учебных и творческих проектов как вариант самообразования и самореализации. Важным представляется учет национальных культурных особенностей и мировоззренческих установок русских студентов и студентов стран азиатско-тихоокеанского региона.

Бесплатно

Журнал