Войти
Регистрация
Журналы
Издательства
Подписки
Войти
Регистрация
Научные статьи
\
Язык. Языкознание. Лингвистика. Литература
\
Языкознание и языки. Лингвистика
\
Индоевропейские языки
\
Славянские языки
Русский язык - 811.161.1
Научные статьи
В разделе "Русский язык"
Утилитарная оценка пользы в бисубстантивных предложениях
Новый взгляд на проблему заимствований: языковая фрустрация vs маркетинговые стратегии
Восточный текст и подтекст русской паремиологии
Неологизмы - названия профессий в русском языке: системный и функциональный аспекты
Хеджинг-стратегия в оценочном научном дискурсе: междисциплинарное исследование
Лексические особенности русской речи студентов поликультурного региона
Магические дискурсивные практики в русском публичном дискурсе
Аппозитивные сочетания в русском языке: объем понятия и синтаксическая характеристика
«Язык ценностей» в отечественных интернет-СМИ: когнитивно-дискурсивный аспект
Поликодовость как проявление креативности современного медийного текста
Неузуальное словообразование в поэтическом дискурсе рубежа XX-XXI веков
Гендерные стереотипы в толковых и толково-переводных словарях русского языка в аспекте социальной эксклюзии, инклюзии
Языковое осмысление типажного заимствования «супермен» в русскоязычном медийном дискурсе
Квантитативные характеристики в языковой картине мира диалектоносителя
Транспозиция субстантивных словоформ в наречия интервала: ступени, признаки, предел
Эмотивная лексика как средство выражения аксиологических смыслов в житийном тексте
Mediatization of artificial intelligence concept in the Russian language media discourse: corpus-based approach
Texts of different emotional classes and their topic modeling
Деловые письма В.Н. Татищева в жанровом аспекте (на материале документов Национального архива Республики Калмыкия)
Перифрастические конструкции с глаголом иметь и пассивным причастием в переводе "Гистории управления настоящаго империи Оттоманской" П.А. Толстого
← Предыдущая
Следующая страница →
1
|
...
|
47
|
48
|
49
|
50
|
51
|
52
|
53
|
54
Нет соединения с интернетом.
Проверьте соединение и повторите попытку.