Статьи журнала - Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология
Все статьи: 1189
Статья научная
В статье рассматриваются графические приемы, используемые в речи рассказчи-ка-ребенка в художественных произведениях, предназначенных для взрослой аудитории. Имитация повествования от лица детей в таких произведениях является сложной задачей для автора, поскольку речь детского персонажа не может полностью соответствовать речи реального ребенка. Поэтому детский нарратив в литературе для взрослых обладает высокой степенью искусственности и осознается читателем как прием. Анализ научных работ, посвященных речи персонажей-детей, показывает, что их речь стилизуется под детскую. Стилизация подразумевает, что авторы используют определенный набор языковых элементов, которые соотносятся с реальными характеристиками детской речи, но в то же время могут быть художественно усилены. Авторы могут стилизовать детскую речь на разных языковых уровнях. Графический способ стилизации детской речи и воспроизведения детского мировосприятия выделяется редко и некоторыми исследователями называется нетрадиционным. Отмечается его использование для выражения интонации, обозначения новых слов и реалий, выделения чужого слова и др. В статье анализируются современные произведения на английском языке, где рассказчиками являются дети 5 и 7 лет: “Room” (Emma Donoghue, 2010) и “All the Lost Things” (Michelle Sacks, 2019). В представленных романах графический способ стилизации детской речи и мышления используется в качестве как самостоятельного, так и дополнительного. Самостоятельно графический способ применяется для выделения новых, непонятных, сложных для героев слов и фраз, слов на другом языке, а также чужого слова в их речи. В качестве дополнительного графический способ используется для усиления других приемов и языковых единиц, имитирующих детскую речь: олицетворений, звукоподражательных междометий, преувеличений.
Бесплатно
Гумилевские подтексты в поэмах А. Ахматовой
Статья научная
Каждая из рассмотренных в статье поэм Ахматовой: «У самого моря», «Путем всея земли», «Реквием» - являет собой уникальный пример развертывания некоей культурной парадигмы, где чужое слово регулирует и провоцирует многие семантические процессы. Реконструируя диалог двух знаковых фигур эпохи, автор статьи систематизирует рецептивно представленный в поэмах Ахматовой гумилевский «пласт». Выявляются новые гумилевские подтексты, не учтенные исследователями ранее. Высказывается предположение о том, что первая попытка Ахматовой творчески переосмыс-лить гумилевский текст связана с ее ранней поэмой «У самого моря» (1914), одним из литературных источников которой стало стихотворение Гумилева «Корабль» (1907). Выясняется роль важнейшего пратекста поэмы Ахматовой «Путем всея земли» - стихотворения Гумилева «Заблудившийся трамвай». Введенный в текст поэмы гумилевский срез ярко выявляет основную концепцию поэмы - парадоксального соотношения живого и мертвого, реального и нереального, настоящего и прошлого, помогает воссоздать целостную картину бытия переходной эпохи, выразить символику «пограничности», межрубежья жизни и смерти, абсурдности бытия. Предпринимая попытку осознать, что в текст «Реквиема», пронизанный гумилевскими аллюзиями, образ поэта вводится географически, автор статьи реконструирует цепочку географических названий, каждое из которых так или иначе отсылает к биографии поэта: Петербург, Царское село, Нева, Дон, Енисей. Доказывается, что все они, эти географические названия, являются своеобразным шифром, семантическим ключом к прочтению главы или фрагмента поэмы. Выясняется, что в каждой из поэм Ахматовой знаки гумилевского текста ахматовское произведение дешифруют по крайней мере на двух уровнях: на биографическом и на собственно литературном, помогая тем самым более точно и полно осознать масштаб созданного автором художественного обобщения, увидеть новые, принципиальные для прочтения произведения, акценты и грани.
Бесплатно
Две Марины (по роману В. Сорокина «Тридцатая любовь Марины»)
Статья научная
В статье рассматривается соотношение текстуального и интертекстуального уровней в романе В.Сорокина «Тридцатая любовь Марины». Доказывается, что, в отличие от других произведений автора, содержательный уровень здесь становится доминирующим и организуется за счет «отсылок» к претекстам, образующим полифонию. Претекстами романа В.Сорокина служат гипертекст творчества и биографии М.Цветаевой, рассказ А.Платонова «Афродита», фильм «Чужой».
Бесплатно
Двоемирие в повествовательной структуре «Хроник Нарнии» К.С.Льюиса
Статья научная
В статье рассматривается взаимодействие фантастического и миметического миров в повествовательной структуре «Хроник Нарнии» Клайва Стейплза Льюиса. Жанр фэнтези, к которому примыкают «Хроники Нарнии», позволяет К.С.Льюису представить свои философско-нравственные воззрения в иносказательной форме. Мир фантастический противопоставляется реальному миру в различных аспектах. Как показано автором статьи, фантастический мир распадается на множество параллельных Земле, независимо возникающих и погибающих миров, которые, в свою очередь, противопоставляются высшей и вечной реальности. Фантастический мир не представляется идеальным, но пережитые в нем испытания становятся для героев романа своего рода «духовной школой».
Бесплатно
Статья научная
Статья развивает теоретические наблюдения в отношении поэтики двойничества персонажей в постмодернистском романе с акцентом на ее роли в формировании исповедального повествования. Предлагается новый подход к анализу романа Мартина Эмиса «Информация» (1995). В дискретном тексте романа выявляется сложная система двойничества как форма эскапистской саморепрезентации рассказчика, переживающего кризис середины жизни. Двойничество персонажей и структуры лейтмотивов функционируют как эффективные приемы саморефлексивного исповедального повествования, позволяющие выявить целостность тематического рисунка романа.
Бесплатно
Девушка с коробкой в сумерках Тифлиса: о роли киноцитаты в стихотворении Пастернака
Статья научная
В статье проанализировано стихотворение Бориса Пастернака «Как-то в сумерки Тифлиса…» (1936) в контексте его творчества 1930-х гг. Установлены важные для интерпретации этого произведения интертекстуальные связи с творчеством А.Блока и лирической комедией Б.Барнета «Девушка с коробкой» (1927). Описана семантика образа модистки («девушки с коробкой») как одной из эмблематических фигур европейской массовой культуры 1920–30-х гг. Выявленный в статье интертекст пастернаковского стихотворения позволяет существенно углубить его понимание. Представленный в стихотворении творческий процесс спроецирован вовне – овеществлен в городском интерьере. Таким образом, «пейзажное» стихотворение оказывается декларацией Пастернака о силе и независимости искусства.
Бесплатно
Дейктические темпоральные наречия в македонском языке
Статья научная
Специфическими лексическими показателями времени в македонском языке являются темпоральные наречия типа летото(-во), появившиеся путем адвербиализации имени существительного с артиклем. Артиклевая система македонского языка включает три показателя определенности: проксимальный, медиальный и дистальный. Семантически маркированными с позиции субъективного восприятия времени оказываются показатели дистального и проксимального дейксиса, обозначающие важные этапы жизни говорящего. Наиболее частотные в речи субъекта оценки временных отрезков как ближайших периодов в прошлом и будущем грамматикализуются. Дистальность, как правило, маркирует нестандартную, эмоционально окрашенную ситуацию, что не способствует ее грамматикализации. Что же касается показателей медиального дейксиса и «неопределенного» указания на временной отрезок, то они вписываются в модель описания времени как чего-то внешнего по отношению к говорящему. В качестве материала исследования используются художественные и публицистические тексты, записи спонтанной речи.
Бесплатно
Статья научная
В статье анализируется состав глагольной лексики в текстах агитационных материалов, опубликованных в средствах массовой информации (предвыборная президентская кампания, февраль 2008 г.). Характер глагольной семантики, организующей текст, демонстрирует доминантные смыслы текста и призван сформировать у адресата представление о программных действиях кандидата.
Бесплатно
Денди в литературе: опыт анализа языка литературы о денди
Статья научная
Предпринимается попытка рассмотрения дендистской литературы как отдельного направления художественной литературы. Исходя из того, что денди выделяются как особая социальная субкультура, связанная не только с модой, автор делает предположение о наличии в литературе о денди и написанной денди специфических особенностей речи. Оно выдвинуто на основе исследований Д. Шеффера, который подчеркивал, что денди активно изучали античную риторику и пользовались методами софистики. Сначала нами были выделены и сгруппированы присущие этой литературе особенности на разных языковых уровнях. Кроме того, дендистское транслирование «искусственной женственности» (термин Пенсона) определило необходимость акцентировать также особенности построения гендера лингвистическими средствами. Цель статьи - доказать, что дендистская литература имеет основания рассматриваться как особое направление. Учитывая ее ключевые особенности, исследователь счел целесообразным сосредоточить внимание отдельно на языке автора и языке героя произведения. Для лингвистического анализа берутся три произведения, написанные на разных языках: «Крылья» М. Кузмина, “The Portrait of Dorian Gray” О. Уайльда, “À Rebours” Ж. К. Гюйсманса. Они представляются наиболее репрезентативными для обозначенной цели статьи, так как написаны авторами-денди о героях-денди. В результате выясняется, что речевой портрет героя-денди мужского пола не всегда соответствует гендерным особенностям конструирования его речи, поскольку феминность и андрогинность преобладают над маскулинностью. Выделяется широкий спектр используемых лексических средств, что определяется как одна из специфических черт языка дендистской литературы. Язык авторов произведений, по результатам анализа, немногим отличается от языка героев-денди, но в диалогах последних чаще замечено проявление «дендистского перформатива».
Бесплатно
Статья научная
Цель исследования заключается в выявлении и анализе способности денотативного аспекта значения лексемы к моделированию культурного пространства в художественном тексте. В статье представлен анализ понятия культурное пространство и лингвокультурем как единиц, моделирующих культурное пространство в художественном тексте. Рассмотрена взаимосвязь лексемы и денотата, способствующая образованию лингвокультуремы в целом и моделированию культурного пространства в частности. Методом сплошной выборки автором были отобраны примеры лексем, денотативное значение которых обусловливает моделирование культурного пространства в романе Даниэля Кельмана „Tyll“. При помощи лингвокультурологического анализа и метода моделирования были изучены особенности влияния денотативного значения лексемы на выявление элементов культурного пространства в художественном тексте. Частотность обращений к денотатам, выраженным языковыми единицами, их сочетаемость и связь денотативного значения лексемы с пресуппозицией являются важными аспектами анализа моделирования культурного пространства в художественном тексте. В ходе исследования было выявлено, что лексемы, обладающие культурно значимой информацией на денотативном уровне, также наделяют другие языковые единицы лингвокультурным потенциалом, возводя их в ранг языковых средств моделирования культурного пространства. При этом увеличение количества способов моделирования культурного пространства способствует его расширению в рамках художественного текста. Теоретическая значимость исследования заключается в разработке модели анализа денотативного аспекта значения лексемы с целью выявления элементов культурного пространства в художественном тексте. Результаты исследования представляют ценность как для теории языка в целом, так и для теории лингвокультурологии в частности.
Бесплатно
Детективное расследование как футбольный матч в романе Барнса-Каваны «Добей лежачего»
Статья научная
В статье анализируется третий детективный роман Джулиана Барнса «Добей лежачего», написанный им под псевдонимом Дэна Каваны. Демонстрируя постмодернистскую игру с жанром, получившую отражение в его наиболее известных произведениях, Барнс трансформирует детективное расследование в игру спортивную (футбольный матч) на содержательном, структурном и стилистическом уровнях. Роман отходит от формулы классического детектива и в том, что в результате расследования преступник не пойман и не наказан. Нет однозначного ответа на вопрос о масштабах и тяжести преступлений, о степени виновности персонажей. Пародируя жанр американского крутого детектива, Барнс с горькой иронией продолжает осмыслять жестокие законы «города мошенников».
Бесплатно
Статья научная
В статье исследуется способ преобразования джойсовского отстраненного отношения к прогрессу в романе «Улисс» в пародийно-комический антисциентизм романа В. Пелевина «Empire “V”», где современный автор уже не просто отказывает в возможности позитивного вывода онтологии как науке, но и сводит ее миссию только к разрушению реальности и возвращению к изначальной сущности. Доказывается, что джойсовские принципы расщепления сознания субъекта научного познания воспроизводятся Пелевиным в представлении размноженного до бесконечности сознания субъекта, порождающего субъективно-множественную реальность - как итог - гипертекст. Вследствие этого джойсовское гипостазирование моментов научной достоверности у Пелевина развивается в самостоятельные и независимые субъекты действительности - персонажи нового типа, сталкивающиеся с проблемой их реального / возможного существования в субъективно-множественной реальности. Поэтому интерпретация этих новых персонажей становится возможной только в границах субъект-объектной антиномии, поскольку художественная литература исходит из субъект-объектных отношений. Цель работы - определить влияние джойсовского принципа расщепления субъективного сознания в романе «Улисс» на создание В. Пелевиным персонажей и способов высказывания нового типа в романе «Empire “V”». Предмет изучения - особенности создания персонажей нового типа как инструмента организации художественного высказывания в романе Пелевина «Empire “V”». Научная новизна исследования заключается в том, что впервые доказывается, что художественный прием, отражающий специфику расщепленного сознания героев романа Пелевина «Empire “V”», напрямую развивает джойсовскую эпистемологическую традицию кризиса субъекта научного познания, но только уже в эпоху weird-философии. Основные методы исследования: компаративный, историко-культурная контекстуализация и дискурс-анализ.
Бесплатно
Джон Лили "Кампаспа" (блистательная комедия)
Другой
Наш журнал продолжает публикацию «блистательной комедии» современника Шекспира, придворного драматурга королевы Елизаветы Джона Лили «Кампаспа» (1584). Предваряющая текст пьесы статья переводчика и комментатора Е.Н.Черноземовой и первый акт комедии со списком действующих лиц и комментариями опубликованы в №№ 5-6 журнала за 2009 г. В настоящем номере публикуются 2 и 3 акты.
Бесплатно
Джон Лили "Кампаспа" (блистательная комедия)
Другой
Наш журнал завершает публикацию «блистательной комедии» современника Шекспира, придворного драматурга королевы Елизаветы Джона Лили «Кампаспа» (1584). Предваряющая текст пьесы статья переводчика и комментатора Е.Н.Черноземовой и три акта комедии со списком действующих лиц и комментариями опубликованы в №№ 5-6, 2009 г. и №1(7), 2010 г. В настоящем номере публикуются 4 и 5 акты.
Бесплатно
Джон Лили «Кампаспа» (блистательная комедия). Перевод и комментарии
Другой
Наш журнал начинает публикацию «блистательной комедии» современника Шекспира, придворного драматурга королевы Елизаветы Джона Лили «Кампаспа» (1584). Предваряющая текст пьесы статья переводчика и комментатора Е.Н.Черноземовой опубликована в предыдущем номере журнала. Популярный в эпоху Ренессанса сюжет был заимствован Лили у Плиния Старшего, Плутарха и итальянского новеллиста Банделло. Отрывки из предлагаемого перевода пьесы ранее публиковались в сборнике Anglistica (Вып.VII, Москва, 1999. С.38-50).
Бесплатно
Джулиан Барнс «под маской» Дэна Каваны: игра в детектив (на материале романа «Даффи»)
Статья научная
В статье делается попытка «реабилитировать» роман известного английского писателя Джулиана Барнса, написанный «под маской» Дэна Каваны и незаслуженно игнорируемый не только российскими, но и большинством зарубежных литературоведов. Пародируя традицию детектива в его различных вариантах, Барнс сатирически изображает всех обитателей Сохо: мафию, полицейских, журналистов, обывателей, - пытаясь не только понять психологию преступника, но и показать разные варианты взаимоотношений человека с обществом. Игровой характер поэтики романа проявляется в системе зеркал, фотографий, аллюзий, за которыми герой Барнса, под какими бы масками он ни скрывался, старается узнать правду и остаться человеком.
Бесплатно
Дзэн-буддийские мотивы в романе А. А. Макушинского «Остановленный мир»
Статья научная
Целью статьи является осмысление воздействия дзэн-буддизма, его философских положений и практик, на проблематику и поэтику романа А. А. Макушинского «Остановленный мир». Буддийское влияние в романе проявляется в художественной реализации автором принципов пустотности реальности, иллюзорности человеческого «я», относительности времени и пространства, кроме того - в особенностях создания портретов героев, специфике пейзажей, интерьера, организации хронотопа. По итогам исследования можно констатировать, что А. А. Макушинский в «Остановленном мире» изображает мир, воспринятый в медитации, не только в смысле тщательного и подробного анализа всех составляющих реальности, но и буквально изображает мир из медитации. Писатель обращает внимание на принцип всеобщей связи вещей, обозначая сходство различных персонажей романа. «Остановленный мир» ищет параллели, которые наиболее адекватно объясняют, что собой представляет дзэн и человеческое сознание. Такими параллелями оказываются небо и вода, фотография, архитектура. При этом каждая из них выражает динамику, ставшую статикой, суету, ставшую покоем, или «остановленным миром». Теоретико-методологическая база работы основывается на исследованиях В. Н. Топорова (о «петербургском тексте») и П. В. Алексеева (о «мусульманском тексте»): прецедентный перевод структурно-семиотического подхода из урбанистически-культурной в религиозную сферу позволяет применить его и к литературоведческому исследованию присутствия в тексте буддийских идей и мотивов. Актуальность статьи определяется малой изученностью существования буддизма в отечественной литературе как одной из мировых религий и одной из традиционных религий России. Новизна статьи обусловлена попыткой подхода к последовательному и широкому изучению «буддийского текста» современной и новейшей русской литературы, выполненного на материале романа «Остановленный мир» А. А. Макушинского с учетом его стихотворного творчества.
Бесплатно
Диалектная лексика современных говоров как показатель сложности их внутренней организации
Статья научная
Монографическое исследование Т. Е. Баженовой «Лексика самарских говоров» является полноценным описанием лексической системы отдельного региона. Наша статья - рецензия на данную книгу. Сложность формирования самарских говоров, необычная история заселения данного региона приводят к объективным трудностям в определении типологии указанных говоров. Автор монографии, обращаясь к проблемам ареально-типологической характеристики самарских говоров, указывает на целый ряд особенностей лексической системы, господствующей в данном регионе. Т. Е. Баженова, системно анализируя лексику самарских говоров, выделяет многочисленные тематические группы. В основу их выделения она кладет принципы и традиции, сложившиеся в отечественном языкознании, в частности, в отечественной диалектологии и ареальной лингвистике, актуализированные в таких крупных научных проектах, как «Лексический атлас русских народных говоров». Помимо этого, автор принимает во внимание те тематические группы, которые традиционно сложились в говорах указанного региона и отражают его специфику. Такой многоаспектный подход позволяет лингвисту посмотреть на лексику одного территориального образования как на целостный континуум. Более того, Т. Е. Баженова использует принцип системности не только при выделении тематических групп, но и при рассмотрении отдельных лексических единиц, их семантики и тех отношений, в которых эти лексические единицы находятся с иными элементами рассматриваемой системы. В итоге проведенного исследования автор приходит к выводам о том, что лексическая система может быть показателем ареально-типологической характеристики группы говоров. Лексика самарских говоров отчетливо демонстрирует сложность переплетения на территории указанного региона диалектных черт, генетически маркированных как противоположные и разнообразные. Монография представляет собой открытое исследование, которое имеет хорошие перспективы получения новых результатов.
Бесплатно
Статья научная
Статья посвящена морфемной структуре глаголов-зоофонов, употребляемых в русских говорах. Материал для исследования извлечён из картотеки «Лексического атласа русских народных говоров». В работе охарактеризованы диалектные аффиксальные парадигмы глаголов-зоофонов. Под диалектной аффиксальной парадигмой вслед за Е. Н. Шабровой (Ильиной) понимается группа лексем, характеризующихся общей аффиксальной морфемой (морфемами). Исследуемые слова могут быть сгруппированы в 10 основных парадигм: глаголы с суффиксом -(к)а-, глаголы с суффиксом -а-, глаголы с суффиксами -от-а- // -ет-а-, глаголы с суффиксом -ова-, глаголы с суффиксами -ч-и-, глаголы с суффиксом -и-, глаголы с суффиксами -кт-а- // -хт-а-, глаголы с суффиксом -(ч)а-, глаголы с суффиксом -е-, глаголы с суффиксом -анда- // -ында- // -айда- // -анди-. Во всех номинативных рядах глаголов встречаются слова с суффиксами -(к)а- и -а-. Слова остальных диалектных аффиксальных парадигм входят в меньшее число рядов. В некоторых случаях глаголы-зоофоны отражают фонематическое варьирование аффиксальных морфем. Ряд сегментов в аффиксальной части глаголов-зоофонов имеет спорный морфемный статус (-к-, -ч-, -от- и др.).
Бесплатно
Диалог Г. Гауптмана с античностью. Поздняя драма «Ифигения в Дельфах»
Статья научная
Статья посвящена проблеме осознания поздним Г. Гауптманом античной эпохи, что не только раскрывает более глубокое, чем в ранние годы, чувство трагического в драмах Г. Гауптмана, но и проясняет специфику личности писателя, креативного процесса становления, связанного с перетолкованием прежних творений, восприятием их в качестве личной традиции, подлежащей пересмотру и обновлению. Этому соответствуют и цели работы: выявить своеобразие философского диалога с античностью, предпринятого Г. Гауптманом в его поздние годы; раскрыть характер философской саморефлексии драматурга; обосновать принципы личного мифотворчества писателя; осмыслить его новую мифопоэтическую образность; показать на примере драмы «Ифигения в Дельфах» важность хтонической первоначальности для Гауптмана. В ходе анализа было выявлено, что, сохраняя прежний взгляд на античность с позиции тотального одухотворения, драматург ведет тот диалог с древней эпохой, в котором главной становится тема бессмертия, заложенная в основу его субъективного мифотворчества. Оно, связанное с древними подземными силами первоначальности, осознаваемыми Гауптманом в качестве бессмертных основ всего сущего, способствует пересмотру принципа древних мистерий - движение к свету из непроглядной тьмы. Гауптман творит свой собственный миф, содержанием которого является выход из света и низвержение во тьму, что означает для него возвращение к истокам - к хтоническим корням. Они, являясь началом всякого бытия, призваны, с точки зрения драматурга, способствовать новому рождению мира и человека. Было установлено, что под пером Гауптмана позднего периода кардинально меняется картина мира, представленная в контексте поэтической метафоры захода солнца. Смена мифопоэтической образности, когда житие солнечного дня трансформируется в житие лунной ночи, логически вытекает из раздумий Гауптмана о живительной тайне природной мистики и составляют ту сущность новой религии, которая наиболее полно раскрывается в драме «Ифигения в Дельфах». Дочь Агамемнона, возвращаясь в чертоги Гекаты и Персефоны, не только ощущает необходимость своего низвержения, но и воспринимает его как своего рода новое возрождение собственной личности, утраченной ранее субъектности. Попытка обретения душевного покоя в свете дня приносит лишь страдания, тогда как вход во тьму становится для Ифигении высшим благом, получением того бессмертия, мысли о котором пронизывают позднее творчество Гаупмана.
Бесплатно