Язык, культура, общество. Рубрика в журнале - Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология
Запреты и предписания в речевой культуре пермского старообрядчества
Статья научная
В статье рассмотрены устойчивые выражения с семантикой запрета и предписания, зафиксированные в речи староверов Пермского края. Эти прескриптивные высказывания отражают мировоззрение представителей старообрядческой культуры, систему ценностей религиозного сообщества, выступают как средство самоидентификации его представителей. Внимание обращено на выражения, которые организуют повседневное поведение. Исследуемые высказывания как речевой жанр содержат истолкования базовых категорий бытия человека, норм поведения в быту. При этом отраженная в них система запретов и правил связана с духовностью человека: религиозное начало остается ведущим в жизненной практике и приобретает нередко форму ее гиперсакрализации. В основе вербальных запретов и дозволений зачастую лежит оппозиция «свое-чужое», где за «своим» закрепляется правильное (праведное), должное поведение, за чужим - прямо противоположное (от антихриста). Ненормативное поведение оценивается как греховное. Анализ материала показывает, что высказывания-запреты и предписания демонстрируют высокую степень сохранности, несмотря на то, что в современных условиях некоторые нормы потеряли актуальность (редуцировались или исчезли), а к существующим правилам появились послабления. Зафиксированные в речи пермских старообрядцев изречения в значительной степени соотносимы с прескрипциями старообрядцев других территорий России. При этом очевидны отличия в их компонентном составе, в художественной оформленности (рифма и ритм, которые нередко создаются благодаря диалектной огласовке и народно-этимологическими сближениями). Не тождественны и объяснения (нарративы интерпретационного характера) существующих норм и правил. Таким образом, многие описываемые прескрипции имеют свою локальную, пермскую специфику, которая главным образом проявляется на лингвистическом уровне.
Бесплатно
Статья научная
В статье обсуждаются предварительные результаты экспериментального исследования звуко-графемно-цветовой ассоциативности согласных в коми-пермяцком языке. Полученные данные по коми-пермяцкому языку интерпретируются в контексте данных по русскому, английскому и другим романо-германским языкам, полученных по той же методике. Установлено, что в коми-пермяцком языке цветовая характеристика согласных не имеет однозначной связи с характеристиками звуков, обозначаемых буквами: глухость-звонкость согласных не влияет (или не всегда влияет) на звуко-графемно-цветовую синестезию. Не обнаруживается устойчивой зависимости цветовой ассоциативности согласных от начальной согласной и следующей после нее буквы в русских и коми-пермяцких цветонаименованиях, что позволяет предположить, что звуко-графемно-цветовая синестезия коми-пермяков не всегда связана с билингвизмом. Выявлено, что коми-пермяцкие графоны не имеют устойчивой и регулярной связи с цветами, названия которых являются заимствованными из русского языка (зеленый, оранжевый, коричневый, розовый), что позволяет говорить о возможности связи «родных» букв с исконными цветонаименованиями. Предполагается, что звукoцветовая ассоциативность отдельных согласных графонов с высокой степенью вероятности представляет универсальное явление (например, русского и коми-пермяцкого Р и английского R), тогда как ассоциативность остальных согласных национально обусловлена, что требует дополнительной проверки.
Бесплатно
Статья научная
Предварительные результаты экспериментального исследования звуко-графемно-цветовой ассоциативности согласных в коми-пермяцком языке интерпретируются в контексте данных по русскому, английскому и другим романо-германским языкам, полученным по одной и той же методике. В статье представлены результаты эксперимента, который проводился с 2009 по 2014 г. в городах и деревнях Коми-Пермяцкого национального округа; достоверность установлена по 20 согласным коми-пермяцкого языка, цветовая ассоциативность которых находится в пределах значимых цифр (от 25 до 48% реакций). Выявлено, что в коми-пермяцком языке графон Ж индуцирует желтый цвет; графоны Ч, Ц - белый; графоны Д, ДЖ, ТШ, П, Щ, К - черный; З - зеленый; С, Г, Н, В, Л, Б - синий; Р, К, М - красный, Ф - фиолетовый. Наиболее частотные, регулярные и устойчивые ассоциативные связи коми-пермяцких согласных и цвета располагаются в зоне красного, синего и черного спектров. Коми-пермяцкие графоны чаще всего индуцируют черный и синий (по 6 графонов), а также красный (3 графона) цвета.
Бесплатно
Знание и употребление локализмов в Пермском крае: 80-90 гг. ХХ в. vs 2020 г.
Другой
Статья посвящена изучению изменений, которые произошли за последние 30 лет в знании и употреблении локальных лексических единиц в Пермском крае. В 80-90-е гг. ХХ в. Т. И. Ерофеевой было проведено исследование уровня владения локализмами, имеющими диалектное происхождение, и его зависимости от социальных параметров говорящих; в качестве метода сбора материала было использовано анкетирование, а в качестве метода обработки материала - статистический анализ, в частности дисперсионный анализ силы влияния. Авторы данной статьи провели аналогичное исследование на том же лексическом материале и с применением тех же методов в настоящее время. Сопоставление результатов, полученных в 80-90-е гг. ХХ в. и 2020 г., показало, что произошло значительное сокращение уровня знания и употребления локализмов в Пермском крае и, кроме того, сократилось число социальных факторов, достоверно влияющих на владение локализмами: в настоящее время и знание, и употребление локализмов находятся под достоверным влиянием только одного из изученных факторов, а именно - фактора «возраст». Полученный результат может быть объяснен двумя причинами: во- первых, размыканием в современных условиях как территориальных, так и социальных границ, что приводит к уменьшению количества локальных лексических элементов в речи; во-вторых, тем, что в Пермском крае за 30 лет изменился состав локализмов. В обоих случаях речь идет об изменении языка и его использования.
Бесплатно
Зоометафоры в языке немецкой политики (лингвокогнитивный аспект)
Статья научная
В статье рассматриваются семантические особенности зоометафорики в немецкой социальной коммуникации в аспекте лингвокогнитивного подхода. Узуальные метафорические значения отражают стереотипные немецкоязычные лингвокультурные образы, развивающиеся в политическом дискурсе, и описывают различные социально-политические и экономические процессы и явления. Зоометафорика эксплицируется на основе наименований млекопитающих (домашних и диких животных), птиц, насекомых, пресмыкающихся, земноводных, рыб. Методом когнитивного фреймирования реконструируется концептуальная структура понятийной зоосферы-источника на фреймово-слотовом уровне, и рассматриваются лексико-семантические аспекты метафоризации зооимен.
Бесплатно
Зооморфный код в языковой образности художественной картины мира русских и казахских писателей
Статья научная
Представлен лингвокультурологический анализ сравнительных конструкций художественных произведений русских и казахских писателей первой половины ХХ в. на предмет выявления содержащихся в них в качестве агента сравнения лексем, номинирующих объекты дикой фауны, которые содержат следующие категории: животные, птицы, рыбы. Исследование является попыткой определить значение зооморфных универсалий в жизни народа, а также установить стратегии именования в языке, т. е. понять, какие свойства воспринимаются и отражаются в человеческом сознании, когда речь идет об определенном объекте животного мира. Природные универсалии рассматриваются как составная часть универсалий этнических, связанных с местом существования этноса. Отмечается, что традиционность природной универсалии определяет стабильность ее вхождения в языковой и культурный фонд этноса и объем ее ассоциативных связей. Все области существования этноса реализуются в языке в виде системы культурных кодов, базовыми среди которых являются временной, пространственный, соматический, предметный, биоморфный и др. Исследование выявило, что в русской литературе зооморфный код представлен наименованиями зверей - объектами охотничьего и рыбацкого промысла (заяц, тетерев, ерш). Для русского сознания важна утилитарная функция дикого животного: животные являются источником продуктов питания, материалом для изготовления предметов быта. Для казахского менталитета важна проективная функция: наделение животных человеческими чертами. Идентификация себя с животными существует как результат усвоения исторического культурного опыта, корни которого уходят в глубокое прошлое, где существовал тотемный культ зверей (волк, беркут, змея). Проблема языковой картины мира тесно связана с проблемой сравнения как одним из способов ее создания. Сравнение представляет особый интерес для лингвистов, психолингвистов, а также культурологов, так как отражает одновременно этнические стереотипы мышления и индивидуальный взгляд на мир, являясь отражением оппозиции человек - окружающий мир.
Бесплатно
Статья научная
Статья посвящена одной из малоизученных переводческих категорий, смысл которой прежде не соотносился с понятием перевода. Показывается дискуссионность содержания категории «идентичность», а также оценивается возможность ее применения в переводоведении. Категория идентичности позволяет рассматривать переводные тексты как открытые и одновременно замкнутые произведения. Понимание перевода на основе идентичности дает возможность определить его как универсальное средство против несоизмеримости языков и культур (т.е. как смешение) и против их автономности (т.е. как переход в иное языковое состояние). Особую важность категория идентичности приобретает в научном переводе, направленном на передачу соразмерности теорий.
Бесплатно
Идеологические смыслы социальной рекламы нового времени (на материале текстов, посвященных СВО)
Статья научная
В статье анализируется проблема языкового своеобразия текстов социальной рекламы, посвященной теме специальной военной операции (СВО) Российской Федерации на территории Украины. В исследовательское поле включены также рекламные тексты, затрагивающие события Великой Отечественной войны как факта истории, тесно связанного с современной военно- политической ситуацией. Цель работы: изучить язык и содержание текстов социальной рекламы, посвященных СВО РФ на Украине, для выявления содержащихся в них идеологических смыслов. Методы исследования: лексико-семантический и функционально-стилистический с учетом междисциплинарных связей между собственно лингвистическими методами исследования и базовыми принципами таких близких гуманитарных областей знания, как философия, социология, медиастилистика.
Бесплатно
Идиоматика в повседневной устной речи (к разработке методики описания)
Статья научная
В статье рассматриваются методические проблемы фразеологического описания материала повседневной русской речи, организованной в Звуковой корпус «Один речевой день» (ОРД), и предлагаются возможные варианты их решения. Идиома понимается в работе достаточно широко и приравнивается к понятию фразеологизма. Критериями идиоматичности признаются устойчивость, воспроизводимость и - с некоторыми оговорками - сверхсловность той или иной единицы, а также возможность ее замены словом-идентификатором. Последнее (в сомнительных случаях) предлагается проверять в ходе специального лингвистического эксперимента. Помимо более или менее традиционных единиц такого типа, какими являются пословицы, поговорки и прочие «словарные» (имеющие лексикографическую фиксацию, в том числе модифицированные и не обязательно литературные) идиомы-фразеологизмы, в пользовательский подкорпус материала для дальнейшего исследования предлагается включать также единицы, идиоматичность которых может вызывать сомнения: устойчивые конструкции ( такое ощущение / впечатление; с ума сошёл что ли ), формы-идиомы ( по идее, по барабану, по чесноку ), идиоматизированные междометия ( Бог / чёрт с тобой! ёлки-палки, ах ты чёрт! ), прецедентные тексты, в том числе модифицированные и иноязычные, фразеологические окказионализмы (контекстуальные модификации«словарных» идиом), а также единицы, которые могут быть результатом в равной степени как сознательной модификации (например, языковой игры), осуществленной говорящим, так и речевого сбоя, типичного в ситуации спонтанного речепорождения. Для всех таких типов идиом в статье предлагается система специальных помет: *ИдОкк, *ФИд, *ИдКонстр, *ИдМежд, *ИдПрец, *ИдПрецМод, *ИдPrec и *Ид/РСб. Предварительные количественные данные встречаемости идиом в «речевом дне» говорящего получены на материале записей первых трех информантов ОРД.
Бесплатно
Из истории жанра «описание клинического случая»
Статья научная
Описание клинического случая – один из важнейших жанров письменного медицинского дискурса, однако он еще не получил достаточного освещения в исторической перспективе, что обусловливает актуальность исследования. Материалом работы служит труд португальского врача XVI в. Амато Лузитано «Центурии», содержащий 700 текстов названного жанра. Не являясь создателем жанра, Лузитано вносит существенный вклад в его популяризацию и развитие, что побуждает изучить особенности реализации этого жанра именно в его работе. Цель статьи – анализ композиционной схемы описаний клинического случая и языковых средств ее презентации для периода XVI в., а также сопоставление с современным жанровым каноном. В результате установлено, что обязательными композиционными элементами жанра у Лузитано являются заглавие с обозначением диагноза или кратким изложением содержания, основная часть с описанием клинической картины и способа лечения и заключение с констатацией исхода лечения. В основную часть обязательно включается жанр «рецепт». Данная схема в целом идентична современной, однако ее языковое наполнение, за исключением жанра «рецепт», еще не стандартизовано. Композиционные элементы, эквивалентные введению и обсуждению, обязательные для современных статей, у Лузитано факультативны. Они вводятся тремя способами: ссылками непосредственно в тексте, вынесением в затекстовые схолии, диалогизацией. Характерной чертой «Центурий» выступает наличие информации, избыточной с точки зрения конкретных случаев или медицины как таковой. Выявлено, что при соответствии жанра описания клинического случая в XVI в. современному жанровому канону в целом эпоха Ренессанса допускает большую свободу его как композиционного, так и содержательного и собственно языкового выражения.
Бесплатно
Статья научная
Представлены фрагменты лингвистического обзора коми-пермяцкого языка в «Первоначальном учебнике русского языка для чердынских пермяков» К. М. Мошегова (1906 г.). Данный труд, несмотря на неоднократные упоминания в научной литературе, ранее не становился предметом специального лингвистического исследования, хотя представляет большой интерес для пермистов и, шире, финно-угроведов. Учебник содержит более 1200 пермяцких лексем, отражает черты северного наречия коми-пермяцкого языка и в целом является ценным памятником коми-пермяцкой письменности. Основное внимание уделено сравнительно-историческому и сопоставительному исследованию отдельных коми-пермяцких лексем Учебника, которое проведено как на синхронном уровне (сравнение с языком печатных изданий 1860-1900-х гг.), так и на диахронном (сопоставление, с одной стороны, с языком письменных памятников 1780-1840-х гг., с другой - с нормами литературного коми-пермяцкого языка, отраженными в «Коми-пермяцко-русском словаре» 1985 г., и с примерами из диалектной хрестоматии «Речь северных коми-пермяков» 2016 г.). Анализ языкового материала предварен краткой справкой об авторстве и диалектной основе Учебника. По результатам лингвистического анализа выявлено значительное число архаичной и диалектной (севернопермяцкой) лексики, включая и гапаксы. В ряде случаев к рассмотренному материалу даны комментарии для дальнейшей этимологической разработки лексики, а также предложены конъектуры.
Бесплатно
Из этимологий русских диалектных слов на "тал-//тол-"
Статья научная
В статье проводится этимолого-мотивационный анализ трех диалектных лексических групп с предполагаемым корнем тал-//тол-. Рассматриваемые диалектизмы автор относит к гнезду талый/таять, при этом для каждой лексической группы предпринимается попытка восстановить собственную мотивационную логику. В первой части статьи анализируется слово талы (толы) ‘глаза', вопрос о происхождении которого в настоящий момент следует считать не вполне решенным. Приводятся известные автору гипотезы происхождения слова, среди которых есть как исконная версия (приведение к гнезду таять), так и предположение о заимствовании. Развивается и дополняется исконная версия происхождения слова с опорой на его семантические и функциональные характеристики, особенности восприятия органа зрения в языке и культуре и мотивационные закономерности в диалектных обозначениях глаз. Версия о заимствованном (тюркском) происхождении слова подвергается критическому анализу через обращение к закономерностям появления тюркских заимствований в русских говорах. Вторая часть статьи посвящена лексической группе талики/толики ‘спелая морошка'. В разных источниках эти лексемы трактуются, с одной стороны, как финно-угорское заимствование, с другой - связываются с рус. таять и интерпретируются при этом как результат семантического калькирования финно-угорских языковых данных. Приводятся дополнительные аргументы в пользу версии о принадлежности названий спелой морошки к гнезду таять, при этом допускается возможность исконного (не калькированного) происхождения номинации. В заключительной части статьи автор обращается к диалектизму талица ‘брюква', этимологические решения для которого неизвестны. Автор возводит данное слово к таять, что аргументируется особенностями выделения сока брюквой при ее приготовлении. В заключение сопоставляются некоторые другие названия морошки и брюквы, а также выводятся общие семантические линии «таяния» и «парения» для анализируемых фитонимов.
Бесплатно
Изучение компетенций устной речевой коммуникации учителей родного и иностранного языков
Статья научная
Статья посвящена актуальной проблеме развития навыков говорения и слушания в рамках уроков родного и иностранного языков. Отмечается необходимость развития коммуникативных компетенций учителей родного и иностранного языков, а также принципиальная важность речевого поведения учителя и учеников в ходе урока и взаимосвязь говорения и слушания в учебной коммуникации. Авторами предлагается введение в теоретические рамки аспектов качества преподавания и языка учителя и приводятся примеры из данной предметной области: школа, университет и публикации университета «Leuphana», г. Люнебург. Представлены результаты анализа практических занятий в университете по подготовке будущего преподавательского состава, а также анализа коммуникации на уроке немецкого языка в школе. Значительное внимание уделяется современным средствам аудио- и видеозаписи, позволяющим осуществлять анализ учебной коммуникации, а также развитию умения студентов проводить научные исследовательские работы.
Бесплатно
Изучение лексики солеварения в социолингвистическом аспекте
Статья научная
Статья посвящена изучению лексики солеварения (тематическая группа «Хозяйственные сооружения») в социолингвистическом аспекте, а именно изучению ее знания и употребления современными жителями города. К анкетированию было привлечено 24 респондента – жители города Соликамска Пермского края, их социальные характеристики были сбалансированы с точки зрения пола, возраста, уровня образования и места работы. Результаты исследования позволяют сделать вывод о том, в какой степени социальные факторы ограничивают функционирование лексики солеварения в пространстве современного города, а также наметить тенденции развития данного разряда слов в будущем.
Бесплатно
Статья научная
Известно, что перевод иноязычного произведения вписывается в сложный и многоаспектный процесс межкультурного взаимодействия, в который вовлечено множество факторов. Среди них наибольший интерес представляет реакция широкой публики. Считается, что «текст приобретает свой полный смысл только в условиях рецепции, т. е. понимания и оценки целевой аудиторией», которая наиболее ярко отражает интерпретацию инокультурного наследия в принимающей культуре. Данный аспект особенно актуален для исследования переводов на русский язык произведений зарубежного кино: поскольку доля переводных произведений в российском кинорепертуаре весьма значительна. Исследование основывается на материале переводов французского кинофильма «Bienvenue chez les Ch'tis» («Добро пожаловать в землю Шти», Франция, 2008), не оставившего равнодушным российского зрителя. Результаты исследования позволяют взглянуть глазами реципиента на наиболее актуальные проблемы киноперевода.
Бесплатно
Статья научная
В статье в семантическом, структурном и функциональном аспектах рассматриваются собственные имена лешего, встречающиеся в русских мифологических текстах, собранных в различных районах Пермского края. Проведенный анализ показывает, что большинство имен этого персонажа в пермской традиции происходят от антропонимов; отапеллятивные демононимы образуются по моделям, характерным для антропонимов. Основная модель для создания собственных имен лешего - формула имя + отчество (Иван Григорьевич, Вихрь Вихрович), которая иногда может дополняться фамилией (Митрофан Сергеевич Ягода). Для имен лешего, образованных по данной модели, характерны повторы корней (Виктор Викторович, Еврей Евреевич), а также звуков - аллитерации и ассонансы (Шалопай Салопонтьевич). Иногда встречаются одиночные полные имена лешего (дядя Виктор) и наименования прозвищного типа (дедушка Алый). В некоторых случаях имена лешего могут дополняться терминами родства. Среди функций собственных имен лешего можно указать следующие: номинативную, антропоморфизирующую и персонифицирующую, табуирующую, вокативную, прагматическую, характеризующую. В собственных именах лешего отразились следующие связанные с ним мифологические представления: его принадлежность к миру демонов (Шалопай Салопонтьевич), связь с предками человека (дедушко Теретей Теретеевич), образы оборотничества (Вихрь Вихрович, Еврей Евреевич), рост персонажа выше человеческого (Шалопай Салопонтьевич), ресурсы, которыми владеет и распоряжается персонаж в своем локусе (Митрофан Сергеевич Ягода), связь персонажа с образом медведя (Михаил Иваныч), пол, возраст демона, наделение его в рамках мифологической традиции более высоким, чем человека, социальным статусом (Виктор Викторович), необходимость задабривать персонажа (Иван Григорьевич, дядя Виктор).
Бесплатно
Статья научная
В настоящей статье рассматривается хештег современной виртуальной коммуникации #PrayForParis, который пользователи сетей Интернета второго поколения стали активно использовать в период террористических атак в Париже в 2015 г. Материалом исследования послужили тексты, включающие цифровую лексическую единицу #PrayForParis. Методология исследования включает в себя три основных этапа. При сопоставительном анализе работ различных ученых, рассматривавших феномен хештегирования на примере лексемы #PrayForParis, установлено, что гипертекстовые лексемы следует изучать с двух различных позиций. Были отображены данные ученых о феномене #PrayForParis по различным соцсетям, а также проведен авторский анализ данной цифровой лексической единицы в интернет-сервисе Google Trends. Затем был выполнен собственный критический анализ дискурса, в котором функционирует хештег #PrayForPаris в настоящее время. Актуальность исследования определяется итерационным характером использования лексических единиц, выраженных в форме хештегов, что говорит о важности осмысления событий прошлого для понимания текущей ситуации, когда лексическая единица #PrayForPаris обозначает противостояние коммуникантов, представляющих арабский мир, с их оппонентами в новых условиях, в связи с обострением ситуации на Ближнем Востоке, повторяя в определенном смысле ситуацию в 2015 г. во Франции. Комплексный подход к анализу функционирования и распространения цифровой лексемы #PrayForParis в современной виртуальной коммуникации (в частности, на социальных платформах) позволяет не только рассмотреть феномен с точки зрения коммуникантов во Франции, но и показать лексическую единицу, выражающую протест в современной виртуальной коммуникации.
Бесплатно
Статья научная
Рассматривается вопрос о месте и роли интеллектуальной экспрессии в научном дискурсе. В научный анализ вводится не разработанное до сих пор понятие «интеллектуальная экспрессия». Интеллектуальная экспрессия рассматривается как средство формирования и выражения в тексте нового научного знания. Описываются смыслоорганизующая, текстообразующая и стилистико-речевая функции интеллектуальной экспрессии. Утверждается, что интеллектуальная экспрессия служит маркером особенностей идиостиля автора текста. Идиостиль понимается как особый способ вербализации смыслов в рамках научной деятельности конкретной языковой личности, в результате чего сам дискурс характеризуется доминантным способом организации. Анализируется идиостиль профессора М. Н. Кожиной. Для анализа лингвистических особенностей идиостиля предложен комплексный подход, объединяющий в себе функционально-стилистический и когнитивно-аксиологический методы, позволяющие рассмотреть запечатленную в вербальной ткани текста динамику смыслоформирования, а также интерпретировать роль и место в этой динамике языковых и речевых единиц, репрезентирующих интеллектуальную экспрессию в процессе текстообразования. Единицами анализа избраны познавательно-оценочные действия и развернутые вариативные повторы, на основе которых рассмотрена динамика формирования и выражения в тексте нового знания. В результате делается вывод о том, что идиостиль М. Н. Кожиной пронизан высокой степенью интеллектуальной экспрессии, что предопределяется большим количеством в ткани текста оценочно-познавательных действий и развернутых вариативных повторов разных видов и функций. Авторы приходят к заключению о том, что интеллектуальная экспрессия может служить показателем плотности знания, а также признаком хорошего стиля, свойственного опытным, авторитетным ученым-исследователям.
Бесплатно
Интенционально-функциональный подход к описанию лингвистических особенностей англоязычного патента
Статья научная
Представлено описание лингвистических особенностей англоязычного патента с точки зрения интенционально-функционального подхода, в рамках которого данные особенности рассматриваются как результат реализации коммуникативной интенции автора и соответственно функции патента, а жанр понимается как модель построения текста. Цель - выявить разноуровневые лингвистические единицы в тексте патента, использование которых является результатом реализации интенции автора и функции жанра и типично для патента. Применяется следующая методика анализа: 1) определение коммуникативной интенции автора; 2) выявление коммуникативной функции, соответствующей интенции автора; 3) описание разноуровневых лингвистических средств реализации коммуникативной функции в тексте, т. е. проведение функционально-стилистического анализа. Теоретические положения демонстрируются на материале патентов сферы информационных технологий - периферийного жанра научного стиля, входящего в научно-деловой подстиль. Патент обслуживает сферу патентного права и подтверждает право обладателя на научнотехническое изобретение. Экстралингвистическая целеустановка, или интенция, автора - сообщить новое научное знание об изобретении в точной форме - определяет информирующую функцию жанра патента и реализуется на лексическом, синтаксическом и текстовом уровнях в виде следующих лингвистических особенностей: многокомпонентные терминологические коллокации, распространенные причастными оборотами и придаточными предложениями; полипредикативные предложения, осложненные однородными членами; особая композиция жанра патента. Интенционально-функциональный подход позволяет представить лингвистические особенности патента не просто как набор отдельно взятых составляющих в виде архаизмов, канцеляризмов и терминов, а как модель, состоящую из взаимосвязанных элементов.
Бесплатно
Статья научная
Статья посвящена характеристике интернет-ориентированных приемов организации текста, практикуемых периодическими печатными изданиями Пермского края. В данном случае рассматриваются газетные публикации, которые используют сформировавшиеся или актуализированные в пространстве интернет-медиа способы организации контента, основанные на базовых принципах интернет-коммуникации: интерактивности, гипертекстуальности, мультимедийности. Основное внимание уделено приемам каскадной организации гипертекста, атомизации и карточной структуризации материала, адаптации гиперссылок, а также логике и синтаксису поисковых запросов. Использование данных приемов в местной периодике связано с попыткой выхода газетных редакций к интернет-ориентированному читателю, что в условиях малой сегментированности локальной аудитории и сохраняющегося высокого статуса печатной периодики выглядит вполне оправданной стратегией. В целом, данный процесс рассматривается как одно из проявлений современного этапа медиаконвер-генции, который характеризуется не только изменениями в организации работы, но и существенными трансформациями контента традиционных СМИ, что, безусловно, связано с новыми особенностями медиапотребления, сложившимися под влиянием Интернет.
Бесплатно