Язык, культура, общество. Рубрика в журнале - Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология
К изучению нонстандартной лексики камня: обозначения кристаллов
Статья научная
Статья посвящена рассмотрению нонстандартных геммонимов, т. е. таких названий драгоценных камней, которые не принадлежат официальной международной минералогической номенклатуре. В отечественной лингвистике этот пласт лексики изучен пока недостаточно. Настоящее исследование представляет опыт осмысления идеографической специфики нонстандартных геммонимов на материале названий кристаллов, бытующих на территории Среднего Урала, - в диалектной речи, а также речи камнерезов, «хитников» и минералогов-любителей. Выбор территории обусловлен наличием богатейшей традиции добычи и обработки камня. Для анализа отобрана лексика, обозначающая кристаллические минералы. Значительная часть названий была собрана в полевых условиях при участии автора статьи. В работе предпринята попытка идеографической классификации номинаций кристаллов. Весь массив лексики был сгруппирован в 7 базовых тематических групп: «Цветовая характеристика кристаллов», «Специфика роста и тип образования кристаллов», «Включения в кристаллах», «Размер кристаллов», «Части кристаллов», «Процессы внутри кристаллов», «Качественная, драгоценностная характеристика кристаллов». Для некоторых лексем даны семантические, мотивологические, грамматические, иногда этнолингвистические и социолингвистические комментарии. Выявлена степень наполненности для каждой тематической группы, проанализированы причины различий в уровне наполненности.
Бесплатно
К изучению семантико-мотивационных связей лексики со значением отвращения, неприязни
Статья научная
В данной статье рассматривается происхождение некоторых русских диалектных лексем со значением отвращения и неприязни. Автор сосредоточивается на механизмах и моделях развития семантики негативного эмоционального отношения, применяя методику семантико- мотивационной реконструкции. В ходе исследования дается семантико-мотивационная интерпретация более 9 диалектных лексем, в том числе рачить, гляно, челядинный, чёмкий, чмыра, чмониться, торомко, приторомко, назола и др. Анализируя приведенные слова, автор для доказательства того или иного исследовательского решения приводит семантико-мотивационные параллели, то есть слова, имеющие аналогичное направление развития значения. Например, в лексике с семантикой отвращения, неприязни оказывается продуктивным механизм энантиосемии, как в случае с ленингр. ра́чить ‘брезговать’, которое, по предположению автора, происходит от значения ‘хотеть, желать’. В ряде случаев, где того требует материал, даются словообразовательные и этимологические комментарии. Если у того или иного языкового факта уже существует этимология, данные о ней приводятся и по возможности дополняются автором статьи. Групповая семантико-мотивационная реконструкция позволяет с достаточной степенью полноты и доказательности проинтерпретировать ряд лексем с семантикой неприязни и отвращения. В результате исследования семантико-мотивационных отношений диалектных языковых фактов предлагается реконструкция некоторых народных традиционных представлений о неприязни и отвращении.
Бесплатно
К интерпретации книжных речевых конструкций в записках матроса Верещагина
Статья научная
В статье исследуются особенности употребления книжных речевых конструкций в Записках матроса Верещагина - рукописном тексте XIX в., который обнаружил в одном из рукописных собраний Национальной библиотеки Чехии и ввел в научный оборот М. В. Мелихов. Записки малограмотного крестьянина-матроса, имеющие объективную народно-разговорную основу, интересны с позиции применения в них книжных речевых конструкций. Автор заимствует из некоего текста-образца (или нескольких текстов) приличествующие избранному жанру описания книжные, в том числе свойственные деловой речи, слова и конструкции; например: подзаголовок к тексту, обращение Господин читатель!; конструкция уединение заставило (сочинить), антонимичные сочетания продолжение службы и свобождение (от) службы. Нередко воспроизводимые слова и сочетания автору малопонятны, поэтому он их трансформирует, например: въкрепить уязленымъ моимъ сердце, душевное повеление. Функциональное назначение таких конструкций, вероятнее всего, продиктовано стремлением автора написать текст по неким правилам, соответствующим выбранному жанру и представленным в известном ему тексте-образце (текстах-образцах). Анализ книжных элементов в Записках матроса позволяет также выявить функционирование тех или иных лексем в конкретный период истории русского языка, проследить их динамику, например: закрепление в языке существительного конкретного значения обстоятел(ь)ство и утрата более обобщенного по значению существительного обстояние; употребление как минимум в начале XIX в. слова термин в значении ‘срок, дата’. Анализ языковых особенностей произведений народной литературы, к которым принадлежат и Записки матроса Верещагина, безусловно, значим, поскольку данный текст отражает русскую речь определенного периода. Исследование Записок позволяет проследить и историю отдельных слов, и функционирование разностилевых речевых элементов, а также способствует реконструкции правдивого портрета и времени, и героев этого времени.
Бесплатно
К истории изучения терминологии родства в коми-пермяцком языке
Статья научная
Рассматривается вопрос о степени изученности терминов, обозначающих родственные отношения в коми-пермяцком языке. Автор, руководствуясь различными письменными источниками, имеющимися по коми языкам (коми-пермяцкому и коми-зырянскому), показывает интерес ученых к обозначенной группе слов. Выделены и рассмотрены два основных направления исследований в коми языкознании: лексикологическое и лексикографическое. В статье продемонстрированы разные виды анализа – функциональный, семантический, этимологический и др., – доказывающие назревшую необходимость детального анализа терминов родства, функционирующих в современном коми-пермяцком языке, а также их состояние в прошлом.
Бесплатно
Статья научная
Обосновывается актуальность разработки электронного словаря мифологической лексики Пермского края. Предпринимается попытка создания фрагмента идеографической части этого словаря для лексики, называющей действия духов-«хозяев» локусов. Это представляет определенную трудность, поскольку в современной этнолингвистике и фольклористике не существует общепринятой классификации действий этих персонажей. В основу такой классификации в нашем электронном словаре положена схема описания мифологического персонажа, представленная в работе Л. Н. Виноградовой и С. М. Толстой «К проблеме идентификации и сравнения персонажей славянской мифологии» (М., 1994), и классификация, предложенная Л. Н. Виноградовой в монографии «Мифологический аспект славянской фольклорной традиции» (М., 2016). В словаре предполагается разделить всю лексику, обозначающую действия демонов, на две группы: названия действий, направленных на человека, и действий, не направленных на человека. Лексику первой группы планируется разместить в разделе «Функции», в котором будет пять подразделов: «Вредить», «Помогать», «Наказывать», «Предсказывать», «Показывать свое расположение к человеку или скотине». Слова второй группы предполагается включить в два других раздела: «Поведение персонажа» (где будет три подраздела: «Звуковые проявления персонажа», «Визуальные проявления персонажа» и «Типичные действия персонажа») и «Свойства и способности». Предложенная классификация не претендует на исчерпывающую полноту, поскольку разработана на материале лексики, описывающей только одного духа (домового), однако компьютерная форма словаря позволяет легко видоизменять и дополнять идеографическую часть, что в результате даст возможность создать классификацию, отражающую все особенности пермской мифологической традиции наилучшим образом.
Бесплатно
К проблеме классификации названий мифологических персонажей в коми-пермяцком языке
Другой
В статье анализируются названия мифологических персонажей в коми-пермяцком языке. Из различных источников - полевых материалов, архивных записей, статей и монографий - было извлечено почти 300 наименований мифологических персонажей. Анализируемая лексика неоднородна по своему происхождению. Была произведена классификация по языку-источнику, у образованных в коми-пермяцком языке единиц были выделены подгруппы по мотивировочным признакам. Первая группа, составляющая значительную часть, - это заимствования из русского языка, которые употребляются для обозначения тех же мифологических персонажей, что и в языке-источнике (домовй, баннй бес, водянй, дошлй, лешй, нечистй, колдун/ковдун, колдуння/ковдуння, суседко/суседку). В некоторых случаях происходит изменение семантики единиц, приобретение ими новых значений (чуд ‘чужой, странный древний народ’ > ‘нечистая сила, черт’). Вторая группа - названия, образованные в коми-пермяцком языке, где в основу номинации положены признаки место обитания (ва олiсь ‘житель воды’, джоджулiсь ‘житель подполья’, баня чуд ‘дух бани’, кузнеча чуд ‘дух кузницы’, шымс чуд ‘дух колодца’, врись ‘лесной’, врись дядь / врдядь ‘лесной дядя’ и др.); внешний вид (кузь дядя ‘высокий дядя’, ыджыт дядя ‘большой, высокий дядя’, ыджыт морт ‘большой, высокий человек’, чочком морт ‘белый человек’, кспель ‘сухоухий’); время проявления (луншрика/вуншрика - ‘дух полей и лугов, полудница’, лун/вун ‘день’, шр ‘середина’); действия (ворожитчись ‘ворожея’, лечитчись ‘лекарь’, шопкись ‘шепчущий’, тдiсь ‘знающий’, тшыктчись/тшыктiсь ‘портящий’). Третья группа - непроизводные и/или имеющие темную этимологию названия (абач ‘домовой’, боболь ‘дух, которым пугают детей’, калян ‘бес’, куль ‘черт, сатана, дьявол’). Таким образом, коми-пермяцкая лексика, называющая мифологических персонажей, представляет собой пласт лексики, отражающий многовековую историю взаимодействия русских и коми- пермяков на данной территории.
Бесплатно
К проблеме описания колхозного фольклора Прикамья
Статья научная
В статье рассматриваются особенности двух культурно-языковых пластов, входящих в общий корпус колхозного фольклора Прикамья 1930-х – 1970-х гг.: колхозной топонимики (названий колхозов и сельхозартелей) и свода колхозной частушки. Дан анализ смыслового содержания, особенностей образности и символизма колхозных агронимов и советской частушки, описаны их идеологические коннотации и стилистические качества, раскрыта их связь с советской политической мифологией и идеологией. Представлены выводы об изменении традиционного крестьянского сознания, о трансформациях традиционной духовной культуры русской деревни, вызванных политическими событиями ХХ в.
Бесплатно
К проблеме определения статуса компаративных оборотов как фразеологических
Статья научная
Статья посвящена решению одной из проблем фразеографии – определению статуса сравнительных оборотов в речи как свободных либо устойчивых (фразеологических). Указаны предложенные ранее подходы, опирающиеся на грамматические, логические признаки либо семантику оборотов. С опорой на разработки исследователей-предшественников автором определены критерии отнесения оборотов к фразеологическим сравнениям, предложена методика определения фразеологичности сравнений, которая включает пять этапов: установление воспроизводимости сравнительного оборота, его синтаксической функции, идиоматичности, образности, а также целостности как логического построения. Процедура анализа соответствующих фразеологических единиц прокомментирована на диалектном материале, извлеченном из словарей говоров Пермского края. Помимо этого, определены периферийные и смежные языковые явления в диалектной речи.
Бесплатно
К проблеме создания электронного сводного диалектного словаря
Статья научная
Автор статьи обращается к вопросу создания электронного формата сводного диалектного словаря русских народных говоров. В контексте обсуждения будущего переиздания «Словаря русских народных говоров» подобная форма видится в качестве необходимой вехи на пути решения насущных проблем отечественной диалектной лексикографии. Электронный формат открывает новые возможности для лексикографических решений, в частности, для отражения функциональных особенностей живой диалектной речи, для представления в словарной статье сведений этнокультурного характера. Создание электронного сводного диалектного словаря предполагает разработку базы данных, отражающей диалектную лексику с учетом взаимодействия частных диалектных систем. База данных понимается как система хранения с широким спектром функциональных возможностей по обработке информации. Это будет способствовать решению вопросов прежде всего систематизации диалектного материала для последующей обработки в рамках будущего электронного сводного диалектного словаря, в том числе материалов, известных науке, но подчас разрозненных и по-разному интерпретируемых в региональных лексикографических проектах. Структура предполагаемой базы данных позволит в будущем создать электронную картотеку - как уже обработанных карточек, так и карточек на основе новых, оригинальных (собранных в полевых условиях) материалов. Географическая и временна́я детализация, предполагаемая в базе, послужит основой для создания лексических атласов, а также метахронных карт, позволяющих отображать лингвистический ландшафт определенной территории в течение того или иного временного отрезка. Первоочередными задачами признаются: 1) анализ структуры исходных данных, формирование требований к формату их представления; 2) разработка формата представления метаданных о пространственно-временных характеристиках диалектных единиц, отвечающего требованиям мультимодальности и интероперабельности; 3) разработка онтологии диалектных данных и метаданных для семантического аннотирования (в частности, при соотнесении с внешними онтологиями SKOS, Lemon, LexInfo) и т. п.
Бесплатно
К семантико-мотивационной интерпретации русских диалектных продолжений праслав. *bъdr-
Статья научная
Рассматриваются русские диалектные слова, восходящие к корню *bъdr-. Материал изучается с точки зрения мотивационных отношений, связывающих лексемы в гнезде. Ключевой, исходной для семантического развития слов, происходящих от *bъdr-, является идея жизненной энергии, полноты сил, активности, заключенная в значении праславянского корня. Анализируются в статье и лексемы, образующиеся в ходе дальнейшей деривации внутри гнезда. Спектр значений включает в себя наименования эмоций, предметов, качеств, общей оценки, физических и психологических характеристик, поведения, различных неспециализированных действий. Для сравнения привлекаются элементы близких по семантической структуре гнезд *vesel- и *dobr-. Сопоставление дает основание для подтверждения некоторых мотивационных моделей, а также позволяет сделать наблюдения о развитии семантики полноты жизненных сил в русских диалектах. Так, продолжения *vesel- и *bъdr- перекликаются в обозначениях доброго расположения духа, высокой скорости действия, процессов брожения. Сходство *dobr- и *bъdr- наблюдается в обозначении общей положительной оценки, хорошего качества, здоровья и вегетативных сил. Отдельно автор останавливается на изучении семантикомотивационного своеобразия влг. бо́дриться ‘пренебрегать гостеприимством, брезговать угощением’, бо́дрый ‘такой, кто отказывается от угощения, пренебрегает гостеприимством’. Внимание к этим лексемам обусловлено значимостью приведенных идеограмм в народном социуме: проявленная в гостях брезгливость, отказ от угощения расценивается как неуважение к хозяевам дома, проявление высокомерия.
Бесплатно
К семантико-мотивационной реконструкции северно-русских названий блюд из мяса
Статья научная
Статья посвящена изучению севернорусских диалектных названий блюд из мяса. Исследуются данные лексикографических и этнографических источников по Архангельской, Вологодской и Костромской областям, в том числе неопубликованные материалы картотеки Топонимической экспедиции Уральского федерального университета. Исследование носит этнолингвистический характер и нацелено на выявление культурно-языковой специфики наименований блюд из мяса. Теоретическая значимость работы состоит в разработке комплексного этнолингвистического подхода к анализу лексической группы, опирающегося на методы семантико-мотивационного, ономасиологического и этимологического анализа. Данные методы позволяют охарактеризовать территориальные варианты наименований мясных продуктов, их родовидовую дифференциацию, происхождение и мотивационные связи с другими группами лексики. Установлено, что большинство названий блюд из мяса имеет прозрачную внутреннюю форму и дублирует обозначения соответствующих частей животного. Наименования мясных блюд (не из субпродуктов) отражают традиционную технологию приготовления блюда, а также особенности их употребления. Выделены такие семантико-мотивационные модели, как: ‘внутренний орган' ‘блюдо из него', ‘то, что застыло; что-л. холодное' ‘студень, холодец', ‘то, что дрожит, трясется' ‘студень, холодец', ‘ветхий, старый' ‘заготовленный впрок (о мясе)', ‘тонкая лепешка' ‘вяленое мясо'. Предложены варианты мотивационной реконструкции для диал. артиль, жулей, путаник и др. В ходе анализа лексики определены состав мясного рациона, основные типы блюд, особенности их приготовления, роль мяса в праздничной и повседневной трапезе, а также регламентации, регулирующие его употребление. Присутствие мясных блюд в рационе служило социально-этническим маркером: употребление костей и субпродуктов считалось признаком бедности (ср. прозвище двоевары), мяса - богатства (ср. мясисто ‘богато, сыто'); блюда из мяса готовились крестьянами преимущественно в праздники; употребление сырого мяса или крови, а также мяса «с душком» приписывалось локальным русским или иным этническим группам (ср. прозвище сыроеды) и др.
Бесплатно
К этимологии русских диалектных слов Прикамья: егер, пурга, сёрд, туман
Статья научная
В статье предлагается историко-этимологическая разработка четырех субстратных финно-угорских слов, в разные годы зафиксированных в русских говорах Прикамья, отмеченных диалектными словарями и входящих в тематическую группу «Ландшафт». Две лексемы, егер ‘плохой, чахлый сосняк на сыром месте' и сёрд ‘отдаленный участок земли (лес, поле)', ранее, по данным автора, не подвергались историко-этимологическому анализу. Е. Н. Поляковой для слова пурга ‘глухой, непроходимый лес' была предложена саамская этимология, которая, однако, нуждается в уточнении. Лексема туман ‘(проточное) озеро' в 1950‑х гг. была зарегистрирована в Зауралье и этимологизирована А. К. Матвеевым, но заключительный выпуск «Акчимского словаря» (2011 г.) расширяет ее ареал и наши представления о влиянии языка манси на русские говоры Приуралья.
Бесплатно
К этимологической интерпретации костр. "прикаютный", "прикалитный" 'приезжий, пришлый'
Статья научная
Статья посвящена этимологической интерпретации двух слов из северо-восточных говоров Костромской области - прикаютный, прикалитный 'приезжий, пришлый'. В исследовании делается предположение о том, что лексема прикаютный связана с рус. ютиться. Автор считает, что в корне функционирует пространственная идея и буквально слово означает «того, кто приехал в то или иное место, чтобы найти приют». Рассматриваются также закономерности деривации среди лексико-семантических вариантов слова прикаютный. Выявляется, что наиболее ранним значением было 'приезжий'. Негативные коннотации слова, обусловленные настороженным отношением к «чужому» в традиционной культуре, позволили развиться семантике нежелательного пришельца вообще -арендатора земли, незваного гостя и т. д. В статье также выдвигается гипотеза о происхождении слова прикалитный. Утверждается, что оно появляется в результате контаминации костр. приколотный 'приезжий, неместный' и общерус. калитка. Родство с приколотный (в котором автор выделяет корень -колот-, ср. рус. колотить) подтверждается существованием модели номинации, когда слова, обозначающие приезжих людей, связаны с глаголами с семантикой присоединения (костр. налепыш 'человек, приехавший куда-л. жить издалека' ( function show_abstract() { $('#abstract1').hide(); $('#abstract2').show(); $('#abstract_expand').hide(); }
Бесплатно
Категориально-текстовой подход к описанию письменного дискурса исполнительной власти
Статья научная
Обосновывается категориально-текстовой подход к изучению жанров письменного дискурса исполнительной власти. Сопоставляются понятия речевой жанр и текст. Речевой жанр понимается как типовая модель построения текста, функционирующего в повторяющихся коммуникативных ситуациях. При этом модель жанрового текстотипа представляет собой вариант проявления текстовых категорий в пределах инвариантной функции дискурса исполнительной власти (как своеобразной внутристилевой разновидности) и - далее - макростиля в целом. Текстовая категория трактуется как типологический признак текста, позволяющий квалифицировать этот текст как образец определенного текстотипа. Определяется набор категорий, показательных для анализа письменных жанров дискурса исполнительной власти: категория темы, композиции, авторизации, адресации, тональности. Отбор указанных категориальных признаков объясняется основными параметрами коммуникативной ситуации, а также спецификой особого вида социокультурной деятельности в сфере государственного управления. Описывается методика категориально-текстового анализа материала, включающая три этапа: 1) выявление коммуникативной интенции автора текста; 2) перечисление разноуровневых языковых средств выражения текстовых категорий и характеристика их расположения на ткани текста; 3) построение жанровой модели экспликации текстовых категорий. Делается вывод о том, что категориально-текстовой анализ позволит описать целостную систему письменных жанров дискурса исполнительной власти на единых основаниях. Выдвинутые теоретические положения демонстрируются на материале одного из жанров дискурса исполнительной власти - делового письма, в котором дается ответ на обращение гражданина. Автором установлены особенности реализации названных текстовых категорий в структурных элементах документа, сделаны выводы о доминировании тональности, представлена жанровая модель реализации текстовых категорий в официальном письме-ответе.
Бесплатно
Категория враждебности как единство социокогнитивного и коммуникативного измерений
Статья научная
В статье рассматривается категория враждебности, или интолерантности, как бинарное единство ее социокогнитивного и коммуникативного измерений. Приводится характеристика коммуникативных категорий как наиболее общих понятий, упорядочивающих знания человека об общении и нормах его осуществления. Уделяется внимание коммуникативной категории толерантности, которая по своим характеристикам (антиконфликтность, некатегоричность и неимпозитивность) сближается с категорией вежливости. Подчеркивается, что коммуникативная вежливость и коммуникативная толерантность нетождественны. На основании исследования О. А. Михайловой охарактеризованы когнитивные, этические и прагматические основания категории толерантности. Установлено, что категория враждебности базируется на тех же когнитивных основаниях, что и категория толерантности, а именно на категории чуждости и категории идентичности, представленных в сознании говорящего оппозицией свой - чужой (мы - они) и играющих важнейшую роль в определении человеком своего места в мире. Этическими основаниями категории враждебности выступают категории добро и зло, а также хорошо и плохо, которые носят не только этический, но и когнитивный характер: знание добра используется человеком для обоснования тех или иных ценностных позиций. Прагматическим основанием категории враждебности является мотивация субъектов, напрямую связанная с установкой. Именно мотивация субъекта позволяет подробнее изучить социокогнитивное измерение категории враждебности и, как следствие, ее коммуникативный аспект.
Бесплатно
Категория тональности в директивных документах исполнительной власти
Статья научная
Представлен лингвотекстовой анализ тональности директивных документов исполнительной власти. Тональность понимается как полевая текстовая категория, отражающая эмоционально-волевую установку автора текста, его позицию по отношению к предмету речи, адресату и ситуации общения и включающая субполя эмоциональности, интенсивности и волеизъявления. Установлены системные отношения последних: доминирование субполя волеизъявления и стертый характер субполя эмотивности. Эмотивная тональность директивного документа усматривается только в официальности текста, достигаемой канцеляризмами, официонимами и другими средствами книжности языковых единиц. Субполе интенсивности носит суперсегментный характер по отношению к субполю волеизъявления. Семантика интенсивности в директивных документах трансформируется в область категоричности волеизъявления и градуируется по степени категоричности. Определены типовые разновидности тональности директивных документов исполнительной власти: микросубполя обязывания и констатации / установления. Описаны лексические, морфологические, синтаксические особенности их речевой реализации, выявлена взаимозависимость данных полей: при усилении степени категоричности предписания микросубполе констатации / установления становится менее выраженным, а при усилении семантики констатации снижается степень категоричности выраженных в тексте предписаний. На материале указов, приказов, постановлений, решений, распоряжений, директив отслежены жанровые композиционно-речевые модели реализации тональности.
Бесплатно
Китаизмы в языке русского зарубежья первой половины XX века
Статья научная
Анализируются китайские заимствования в языке русских эмигрантов Северо-Восточного Китая первой половины XX в. Описываются понятия заимствований, причины их возникновения. В современной лингвистике отсутствует единство в толковании понятия «заимствование». Анализ его определений, представленных рядом лингвистов, показал, что наиболее полным и наиболее распространенным, на наш взгляд, является следующее определение термина «заимствование». Заимствование - это элемент чужого языка (слово, морфема, синтаксическая конструкция и т. п.), перенесенный из одного языка в другой в результате языковых контактов, а также сам процесс перехода элементов одного языка в другой. Заимствование - это процесс, который обусловлен сложным комплексом внутренних (лингвистических) и внешних (экстралингвистических) причин. Основной его причиной признается отсутствие соответствующего понятия в заимствующем языке. На материале воспоминаний Н. И. Ильиной («Судьбы», «Дороги» и «Возвращение») рассматриваются основные способы заимствования: транскрипция и калькирование, а также предлагается классификация лексико-тематических групп: названия географических объектов, имена, названия партий, природных объектов, предметов быта (питание, жилища, денежные единицы, игры и др.) и междометия, проводится их грамматический и семантический анализ. Заимствования являются вполне закономерным путем обогащения языка; заимствованные слова имеют важное значение для лексической системы языка-акцептора; они отражают чужую культуру и менталитет, традиции, обычаи.
Бесплатно
Китайские идиомы (чэнъюй) как компонент содержания межкультурной компетенции
Статья научная
В статье анализируется проблема обучения иноязычных студентов использованию китайских устойчивых выражений класса «чэнъюй». Ввиду культурологической обусловленности морфологических, семантических, стилистических свойств китайских чэнъюй к последним предлагается применить теорию межкультурной компетенции. В процессе освоения устойчивых выражений учащийся овладевает лингвистической, социолингвистической, стратегической и другими компетенциями. Излагается, как в ходе изучения чэнъюй у студентов-неносителей китайского языка формируются навыки межкультурного общения (и профессиональные качества «межкультурного медиатора»).
Бесплатно
Статья научная
Статья посвящена рассмотрению теоретических оснований когнитивного моделирования при концептуальном анализе оригинала художественного произведения и его перевода. Представлен результат исследования языковых реализаций концепта ОДИНОЧЕСТВО / SOLEDAD на материале повестей латиноамериканского писателя Г. Гарсиа Маркеса. Предпринимается попытка показать методику когнитивно-дискурсивного анализа концепта через выявление семантических корреляций между лексемами, образующими ткань художественного произведения, как в оригинале, так и в переводе на русский язык; проводится их сравнительно-сопоставительный анализ, обосновывается значимость обращения к уровню языковых репрезентаций концептуального пространства художественного произведения.
Бесплатно
Когнитивные механизмы персуазивности политического дискурса
Статья научная
Статья посвящена исследованию персуазивности политического дискурса в когнитивной перспективе. Объектом анализа выступают текстовые единицы с семантикой цели, включенные в контекст убедительной речи, полученные нами методом сплошной выборки из стенограмм интервью с представителями политической элиты России. Целью исследования является определение когнитивных механизмов и описание когнитивных моделей речевого взаимодействия (и воздействия). Ключевым в работе выступает понятие персуазивности, которое применительно к целевым контекстам и в когнитивном ракурсе было освоено нами как изменение исходных знаний адресата или (в случае их отсутствия) формирование на момент коммуникации в ходе интеракции и представлено как однонаправленное стратегическое действие (в противовес коммуникативным). Прибегая к методам дискурсивного и элементам конверсационного анализа, опираясь на принципы фреймовой семантики и социолингвистики, авторы описали когнитивные модели дискурса аргументативного типа применительно к персуазивной коммуникации с включением текстовых единиц с семантикой цели; к известным добавлены ситуационная модель каузатива (апелляционная) и сайкулярная модель, построенная на риторическом принципе кольца. Исследование каждой модели осуществлялось выделением и детальным рассмотрением приоритетного когнитивного инструментария. В ходе работы были выявлены группы когнитивных механизмов с точки зрения их функциональности и функционала, описаны варианты включения как в диалогически направленный дискурс (в рамках речевого взаимодействия), так и в процесс речевого воздействия с целью убеждения (стратегическое действие).
Бесплатно