Язык, культура, общество. Рубрика в журнале - Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология

Публикации в рубрике (395): Язык, культура, общество
все рубрики
К ареальной характеристике севернорусских названий внутренних органов животных

К ареальной характеристике севернорусских названий внутренних органов животных

Леонтьева Мария Олеговна

Статья научная

В статье рассмотрено семантико-мотивационное и лингвогеографическое своеобразие севернорусской спланхнонимии - лексики, обозначающей внутренние органы. Уделяется внимание проблеме взаимосвязи и пересечения между названиями внутренних органов человека и спланхнонимов, относящихся к животным. Автор отмечает тенденцию вторичности возникновения спланхнонимов, относящихся к человеку, их производности от названий внутренних органов животных. Определяются экстралингвистические причины языкового внимания диалектоносителей к сфере внутренностей животных - рыболовный и охотничий промыслы, практика приготовления мясных блюд. Также проводится обзор относящейся к животным спланхнонимии, отмечается пограничность соответствующей лексики между кулинарией и соматикой; выявляется сложность идеографической структуры изучаемой лексики, приводятся основные идеограммы с их лексическим наполнением. Прослеживается разграничение наименований органов, относящихся к домашнему скоту, и названий внутренностей рыб. Особое внимание уделяется лингвогеографической специфике спланхнонимии, относящейся к рыбам: соответствующая лексика фиксируется в контактной с финно-угорскими народами зоне и отличается дробной семантической дифференциацией. В заключительной части статьи автор приводит частные мотивационные особенности, характерные для лексики названий внутренностей животных. Рассматриваются метафоричные наименования, включающие как мотивированные названиями бытовых реалий спланхнонимы, так и лексемы, относящиеся к сфере быта, которые вторично образовались от спланхнонимов. Анализируется лексическая реализация мотивационного перехода ‘отходы’ - ‘внутренности’.

Бесплатно

К вопросу о влиянии поэтического стиля Григория Богослова на поэтов V в. (Нонн, Евдокия)

К вопросу о влиянии поэтического стиля Григория Богослова на поэтов V в. (Нонн, Евдокия)

Александрова Татьяна Львовна

Статья научная

Цель данного исследования - проследить метод работы позднеантичных поэтов с текстами поэтов-предшественников, а также определить, какие тексты могли быть ими взяты за образец. Для этого применяется метод комплексного анализа с использованием поисковой системы корпуса TLG. Рассматриваются найденные автором примеры совпадения эпических формул, клише и малораспространенных лексем в поэзии Григория Богослова, Нонна и Евдокии. Эти примеры помогают понять метод работы позднеантичного поэта, пишущего на архаичном, искусственном, выученном языке. В основе поэтического творчества поздней античности лежит серьезная филологическая работа и внимательное изучение существующих поэтических произведений ради усвоения грамматических и метрических правил, а также формирования, пополнения собственного словаря. Притом что основу словарного запаса составляла лексика Гомера и других классических авторов, позднеантичные поэты с большим вниманием относились и к творчеству своих ближайших предшественников. Для поэтов V в. н. э. Григорий Богослов был уже новым классиком, не менее авторитетным, чем Гомер, и даже встречающиеся у него отступления от классической нормы несколько изменили само понятие нормы для христианской поэзии, в которой допускалась большая свобода по сравнению с античной классикой. Даже такой крупный поэт, как Нонн, не гнушается заимствованием у Григория отдельных формул в определенной метрической позиции, а также позволяет себе некоторые метрические вольности, которых мог бы избежать. Что касается Евдокии, то она порой составляет строки почти в центонной технике и еще более охотно использует чужие эпические формулы. В частности, некоторые употребленные поэтессой прозаизмы или диалектные формы оказываются заимствованиями из поэзии Григория Богослова, что позволяет снять с Евдокии высказывавшиеся в ее адрес упреки в недостаточном знании предшествующей традиции. Указанные особенности поэтического языка дают возможность говорить об общности творческого метода позднеантичных поэтов, несмотря на разницу дарований.

Бесплатно

К вопросу о делинеаризации художественного модернистского текста (на примере романа Дж. Джойса "Улисс")

К вопросу о делинеаризации художественного модернистского текста (на примере романа Дж. Джойса "Улисс")

Наугольных Евгения Андреевна

Статья научная

В статье рассматривается делинеаризация текста как элемент художественной техники Дж. Джойса в романе «Улисс», что является особенно актуальным для системного описания идио-стиля писателя. Отмечается неоднократное нарушение формальной и содержательной связности ткани произведения, что неизбежно ведет к увеличению ее ассоциативной плотности и требует активного сотворчества читателя. Выделяются и анализируются четыре типа делинеаризации: появление смысловых разрывов, нарушение лексической и грамматической сочетаемости, переключение кода, многоголосие в тексте. Наблюдаются некоторые различия в зависимости от гендерного типа исследуемого материала. Многократные интенциональные нарушения языковых норм на всех уровнях приводят к возникновению неожиданных смыслов, допускающих множественное понимание, и вызывают особые трудности в процессе межъязыковой трансляции. В частности, неизбежными становятся потери грамматической аморфности, изменения экспрессивности, расширения или сужения смыслового объема переводимых предложений.

Бесплатно

К вопросу о диалектной вариативности терминов родства, свойства и неродственных отношений в коми-пермяцком языке

К вопросу о диалектной вариативности терминов родства, свойства и неродственных отношений в коми-пермяцком языке

Утева Любовь Валерьевна

Статья научная

Дается обзор основных этапов истории изучения диалектов коми-пермяцкого языка. Рассматриваются особенности диалектной лексики, связанной с родственными отношениями (термины родства, свойства и неродственных отношений) в коми-пермяцком языке. Проводится функциональный, семантический анализ некоторых диалектных терминов родства, бытующих на территории Коми-Пермяцкого округа. Анализируемый материал показывает, что между литературным языком и коми-пермяцкими наречиями существуют как совпадения, так и различия на лексическом, фонетическом уровнях. Делается вывод о том, что диалектная родственная терминология в основном представлена исконными вариантами, однако большой пласт относится к заимствованиям из русского языка.

Бесплатно

К вопросу о категории дистанцированности в дейктической системе македонского языка

К вопросу о категории дистанцированности в дейктической системе македонского языка

Боронникова Наталия Владимировна

Статья научная

В статье анализируется семантика дистальных именных показателей, маркирующих дистанцированность. Дистанцированность рассматривается через понятие «личное пространство». Это индивидуальное буферное пространство, которые мы сознательно формируем вокруг себя (включает интимную зону и часть социальной сферы). Показателем дистанцированности говорящий обозначает удаленные объекты. Нейтральное указание осуществляется только в ситуации первичного дейксиса. Здесь возможна ретроспекция ситуации в прошлое и будущее. С ретроспекцией связана оценочная функция: говорящий относит маркируемые объекты к определенному классу и подвергает их экспрессивному сравнению. Дистанцирование приводит к исключению предмета речи из личного пространства.

Бесплатно

К вопросу о классификации имен существительных общего рода в русском языке и способах их перевода на персидский язык

К вопросу о классификации имен существительных общего рода в русском языке и способах их перевода на персидский язык

Моради Марьям

Статья научная

Исходя из понятия грамматического рода и с учетом специфики слов общего рода в русском языке предлагается их ранжирование и прослеживаются особенности их перевода на персидский язык. Понятие грамматического рода в русском языке соотносится в первую очередь с существительными, т. е. со словами, обозначающими предметы и явления. Все существительные делятся в основном на три группы: слова мужского, женского и среднего рода. Вместе с тем существуют слова, которые могут одинаково применяться к субъектам действия как мужского, так и женского пола, и они занимают особое место в грамматической системе русского языка - это существительные так называемого общего рода. Целью данной статьи является рассмотрение таких существительных, их классификация по способам выражения рода и иллюстрация особенностей перевода на персидский язык. В современной лингвистике относительно категории рода имеется два подхода: первый акцентирует различия в речевом стиле мужчин и женщин, а согласно второму обращается внимание на способ выражения рода в языке. С использованием материалов учебников и учебных пособий, энциклопедий и словарей, а также точек зрения на категорию рода ряда исследователей автором статьи осмысляется понимание категории общего рода, приводятся примеры существительных, выступающих в значении как мужского, так и женского рода, с соответствующим переводом на персидский язык. Так, в русском языке грамматический род выражается морфологическими и синтаксическими средствами, а в персидском языке существуют лексемы и специальные термины для выражения родовых различий: лексические единицы, обозначающие мужчин и обозначающие женщин, которые прибавляются к началу или к концу слова. В результате анализа встречающихся слов общего рода дается их классификация в русском языке с их переводом на персидский. В основе классификации лежит вид имени общего рода. В первой подгруппе находятся несклоняемые нерусские фамилии, оканчивающиеся на гласный, во вторую подгруппу входят нарицательные несклоняемые имена, обозначающие народности, в третью - склоняемые собственные имена, в четвертую - нарицательные склоняемые имена на «а/я».

Бесплатно

К вопросу о пространственных отношениях в финском языке

К вопросу о пространственных отношениях в финском языке

Белкина Н.В., Лалым А.С., Осьмак Н.А.

Статья научная

В статье представлены результаты комплексного обзора с позиции лингвокультурологии основных принципов реализации пространственных отношений в финском языке через языковые средства и категории. Проблема представляет особый интерес, поскольку в финском языке, имеющем эгоцентрическую пространственную ориентацию, до сих пор ведется оживленная дискуссия относительно правил применения тех или иных падежей в связи со значительной ролью диалектов. Целью исследования являлось изучение случаев несовпадения пространственных представлений о направлении действия в пространстве между разными лингвокультурами на примере финской и русской лингвокультур. Методика работы включала количественный анализ конкурентных форм. Материалом анализа послужил корпус газетных текстов YLE 2011-2020. В ходе исследования рассматривались случаи несовпадения представлений на примере глагольно-именных единиц, глаголов чувственного и конкретного восприятия (vaikutelmaverbit), а также вариативность глагольного управления последних и глагола käydä, традиционно презентуемого как «статичный», однако реализующего свои динамические качества в других коллокациях. Результаты анализа показали, что система пространственных отношений в финском языке имеет лингвокультурологическую специфику и грамматически выражается местными и неместными падежными формами, предлогами и послелогами, а также глагольно-именными синтаксическими единицами. Одно и то же имя в форме внутреннего и внешнего падежа может передавать не только разные грамматические, но и разные лексические значения. Использование местных падежей с конкретными глаголами придает глаголу или выражению переносное значение, которое лишь отдаленно ассоциируется с положением в пространстве.

Бесплатно

К вопросу о своеобразии лексической регулятивности на уровне высказывания в поэтическом дискурсе футуристов

К вопросу о своеобразии лексической регулятивности на уровне высказывания в поэтическом дискурсе футуристов

Петрова Нина Геннадьевна

Статья научная

В статье на материале поэтического дискурса футуристов, представленного сборниками стихов «Отплытье на о. Цитеру» (1912) Г.Иванова и «Громокипящий кубок» (1913) И.Северянина, а также стихотворениями В.Маяковского и В.Хлебникова, написанными поэтами до 1917 г., рассматриваются особенности лексических регулятивных цепочек, основанных на семантической соотнесенности слов. Выявляется ряд инноваций эго- и кубофутуристов в области лексических регулятивных цепочек данного типа. Отмечается сходство лексической регулятивности на уровне высказывания в поэтических дискурсах футуристов и символистов, свидетельствующее о влиянии символизма на поэтику раннего русского футуризма.

Бесплатно

К изучению архаичной лексики в "Причитаниях Северного края" Е. В. Барсова

К изучению архаичной лексики в "Причитаниях Северного края" Е. В. Барсова

Сурикова Олеся Дмитриевна

Статья научная

Важной и до сих пор не решенной проблемой современной лингвофольклористики является недостаточная обработанность лексического материала, представленного в «Причитаниях Северного края», собранных Е. В. Барсовым. Многие слова, встречающиеся в этом сборнике, не фиксируются в диалектных словарях, а значит, не попадают в поле зрения диалектологов, этимологов и этнолингвистов, хотя нередко представляют интерес с точки зрения структуры, семантики, происхождения и лингвогеографии. Такие лексемы, способные считаться архаичными уже по причине исчезновения из свободного речевого употребления, по крайней мере ко второй половине XIX в., часто позволяют«выйти» на стоящие за ними обрядовые действия, реализуют архаичные семантические модели, отражают древние метафоры, воплощают в себе особенности архаичного мышления и, безусловно, нуждаются в интерпретации. Статья состоит из двух очерков, в которых рассматривается несколько отдельных слов, фигурирующих в причитаниях Барсова. Первый очерк посвящен семантическим диалектизмам - дериватам глагола пахать : горепашица ‘самоименование вдовы / сироты’, попахать ‘обмести могилу на Троицу’, спахаться ‘проявлять внимание, интерес, заботу’. Устанавливается, что слово горепашица происходит от пахать ‘обрабатывать землю’ и реализует на Русском Севере архаичный семантический переход ‘тяжело работать’ → ‘страдать’; попахать и спахаться восходят к пахать в более древнем, общеславянском значении - ‘мести’. Второй очерк содержит анализ контекстного значения глагола отлить, который встречается в одном из плачей в составе молитвы:«Спаси Господи людей да нехороших, Отлей Господи да людям этым злым, Стрить их Господи на втором на пришествии». По одной из версий, глагол, употребленный в таком контексте, отражает представления о кровной мести (точнее - взаимном пролитии «ценных» жидкостей); по другой - отсылает к магическим практикам отливания водой и / или воском.

Бесплатно

К изучению механизмов номинации в коммерческой сфере (на материале названий косметических средств в английском языке)

К изучению механизмов номинации в коммерческой сфере (на материале названий косметических средств в английском языке)

Ларцева Екатерина Владимировна, Кабальнова Александра Артемовна

Статья научная

Статья посвящена анализу механизмов создания коммерческих названий в современном английском языке. Материалом исследования послужили названия косметических средств восьми британских и американских брендов на сайтах интернет-магазинов Space NK и Sephora. Всего проанализировано 304 наименования. Выявлены основные тенденции в области коммерческой номинации косметических средств: использование графических особенностей (заглавных букв и символов) и фонетических средств (в том числе аллитерации, рифмы), включение окказионализмов, разговорных и сленговых фраз, культурных реалий и иноязычных вкраплений. Мотивировочная классификация наименований косметики позволила установить, что преобладающее число названий относится к отобъектным наименованиям с косвенным воплощением мотивировки, при этом наиболее наполненной и разнообразной среди них оказалась группа ассоциативно-сопоставительных номинаций. Такие наименования позволяют номинатору передать связь с номинируемым товаром, индивидуализировать его в ряду однотипных объектов (например, передать в наименовании оттенок косметического продукта) и вместе с тем проявить лингвокреативную способность личности номинатора. В числе неотобъектных номинаций преобладают единицы с непосредственным отражением мотивировки, реализующие рекламную функцию. Подобные аттрактивные названия актуализируют прагматический потенциал коммерческих наименований, в основе которых лежит не только индивидуализация объекта, но и привлечение потенциального покупателя.

Бесплатно

К изучению нонстандартной лексики камня: обозначения кристаллов

К изучению нонстандартной лексики камня: обозначения кристаллов

Жужгов Сергей Владиславович

Статья научная

Статья посвящена рассмотрению нонстандартных геммонимов, т. е. таких названий драгоценных камней, которые не принадлежат официальной международной минералогической номенклатуре. В отечественной лингвистике этот пласт лексики изучен пока недостаточно. Настоящее исследование представляет опыт осмысления идеографической специфики нонстандартных геммонимов на материале названий кристаллов, бытующих на территории Среднего Урала, - в диалектной речи, а также речи камнерезов, «хитников» и минералогов-любителей. Выбор территории обусловлен наличием богатейшей традиции добычи и обработки камня. Для анализа отобрана лексика, обозначающая кристаллические минералы. Значительная часть названий была собрана в полевых условиях при участии автора статьи. В работе предпринята попытка идеографической классификации номинаций кристаллов. Весь массив лексики был сгруппирован в 7 базовых тематических групп: «Цветовая характеристика кристаллов», «Специфика роста и тип образования кристаллов», «Включения в кристаллах», «Размер кристаллов», «Части кристаллов», «Процессы внутри кристаллов», «Качественная, драгоценностная характеристика кристаллов». Для некоторых лексем даны семантические, мотивологические, грамматические, иногда этнолингвистические и социолингвистические комментарии. Выявлена степень наполненности для каждой тематической группы, проанализированы причины различий в уровне наполненности.

Бесплатно

К изучению семантико-мотивационных связей лексики со значением отвращения, неприязни

К изучению семантико-мотивационных связей лексики со значением отвращения, неприязни

Малькова Яна Владимировна

Статья научная

В данной статье рассматривается происхождение некоторых русских диалектных лексем со значением отвращения и неприязни. Автор сосредоточивается на механизмах и моделях развития семантики негативного эмоционального отношения, применяя методику семантико- мотивационной реконструкции. В ходе исследования дается семантико-мотивационная интерпретация более 9 диалектных лексем, в том числе рачить, гляно, челядинный, чёмкий, чмыра, чмониться, торомко, приторомко, назола и др. Анализируя приведенные слова, автор для доказательства того или иного исследовательского решения приводит семантико-мотивационные параллели, то есть слова, имеющие аналогичное направление развития значения. Например, в лексике с семантикой отвращения, неприязни оказывается продуктивным механизм энантиосемии, как в случае с ленингр. ра́чить ‘брезговать’, которое, по предположению автора, происходит от значения ‘хотеть, желать’. В ряде случаев, где того требует материал, даются словообразовательные и этимологические комментарии. Если у того или иного языкового факта уже существует этимология, данные о ней приводятся и по возможности дополняются автором статьи. Групповая семантико-мотивационная реконструкция позволяет с достаточной степенью полноты и доказательности проинтерпретировать ряд лексем с семантикой неприязни и отвращения. В результате исследования семантико-мотивационных отношений диалектных языковых фактов предлагается реконструкция некоторых народных традиционных представлений о неприязни и отвращении.

Бесплатно

К интерпретации книжных речевых конструкций в записках матроса Верещагина

К интерпретации книжных речевых конструкций в записках матроса Верещагина

Бунчук Т.Н.

Статья научная

В статье исследуются особенности употребления книжных речевых конструкций в Записках матроса Верещагина - рукописном тексте XIX в., который обнаружил в одном из рукописных собраний Национальной библиотеки Чехии и ввел в научный оборот М. В. Мелихов. Записки малограмотного крестьянина-матроса, имеющие объективную народно-разговорную основу, интересны с позиции применения в них книжных речевых конструкций. Автор заимствует из некоего текста-образца (или нескольких текстов) приличествующие избранному жанру описания книжные, в том числе свойственные деловой речи, слова и конструкции; например: подзаголовок к тексту, обращение Господин читатель!; конструкция уединение заставило (сочинить), антонимичные сочетания продолжение службы и свобождение (от) службы. Нередко воспроизводимые слова и сочетания автору малопонятны, поэтому он их трансформирует, например: въкрепить уязленымъ моимъ сердце, душевное повеление. Функциональное назначение таких конструкций, вероятнее всего, продиктовано стремлением автора написать текст по неким правилам, соответствующим выбранному жанру и представленным в известном ему тексте-образце (текстах-образцах). Анализ книжных элементов в Записках матроса позволяет также выявить функционирование тех или иных лексем в конкретный период истории русского языка, проследить их динамику, например: закрепление в языке существительного конкретного значения обстоятел(ь)ство и утрата более обобщенного по значению существительного обстояние; употребление как минимум в начале XIX в. слова термин в значении ‘срок, дата’. Анализ языковых особенностей произведений народной литературы, к которым принадлежат и Записки матроса Верещагина, безусловно, значим, поскольку данный текст отражает русскую речь определенного периода. Исследование Записок позволяет проследить и историю отдельных слов, и функционирование разностилевых речевых элементов, а также способствует реконструкции правдивого портрета и времени, и героев этого времени.

Бесплатно

К истории изучения терминологии родства в коми-пермяцком языке

К истории изучения терминологии родства в коми-пермяцком языке

Утева Любовь Валерьевна

Статья научная

Рассматривается вопрос о степени изученности терминов, обозначающих родственные отношения в коми-пермяцком языке. Автор, руководствуясь различными письменными источниками, имеющимися по коми языкам (коми-пермяцкому и коми-зырянскому), показывает интерес ученых к обозначенной группе слов. Выделены и рассмотрены два основных направления исследований в коми языкознании: лексикологическое и лексикографическое. В статье продемонстрированы разные виды анализа – функциональный, семантический, этимологический и др., – доказывающие назревшую необходимость детального анализа терминов родства, функционирующих в современном коми-пермяцком языке, а также их состояние в прошлом.

Бесплатно

К проблеме классификации лексики, называющей действия домового (на материале русских мифологических текстов Пермского края)

К проблеме классификации лексики, называющей действия домового (на материале русских мифологических текстов Пермского края)

Гранова Мария Андреевна

Статья научная

Обосновывается актуальность разработки электронного словаря мифологической лексики Пермского края. Предпринимается попытка создания фрагмента идеографической части этого словаря для лексики, называющей действия духов-«хозяев» локусов. Это представляет определенную трудность, поскольку в современной этнолингвистике и фольклористике не существует общепринятой классификации действий этих персонажей. В основу такой классификации в нашем электронном словаре положена схема описания мифологического персонажа, представленная в работе Л. Н. Виноградовой и С. М. Толстой «К проблеме идентификации и сравнения персонажей славянской мифологии» (М., 1994), и классификация, предложенная Л. Н. Виноградовой в монографии «Мифологический аспект славянской фольклорной традиции» (М., 2016). В словаре предполагается разделить всю лексику, обозначающую действия демонов, на две группы: названия действий, направленных на человека, и действий, не направленных на человека. Лексику первой группы планируется разместить в разделе «Функции», в котором будет пять подразделов: «Вредить», «Помогать», «Наказывать», «Предсказывать», «Показывать свое расположение к человеку или скотине». Слова второй группы предполагается включить в два других раздела: «Поведение персонажа» (где будет три подраздела: «Звуковые проявления персонажа», «Визуальные проявления персонажа» и «Типичные действия персонажа») и «Свойства и способности». Предложенная классификация не претендует на исчерпывающую полноту, поскольку разработана на материале лексики, описывающей только одного духа (домового), однако компьютерная форма словаря позволяет легко видоизменять и дополнять идеографическую часть, что в результате даст возможность создать классификацию, отражающую все особенности пермской мифологической традиции наилучшим образом.

Бесплатно

К проблеме классификации названий мифологических персонажей в коми-пермяцком языке

К проблеме классификации названий мифологических персонажей в коми-пермяцком языке

Шкураток Юлия Анатольевна, Кротова-Гарина Анастасия Владимировна

Другой

В статье анализируются названия мифологических персонажей в коми-пермяцком языке. Из различных источников - полевых материалов, архивных записей, статей и монографий - было извлечено почти 300 наименований мифологических персонажей. Анализируемая лексика неоднородна по своему происхождению. Была произведена классификация по языку-источнику, у образованных в коми-пермяцком языке единиц были выделены подгруппы по мотивировочным признакам. Первая группа, составляющая значительную часть, - это заимствования из русского языка, которые употребляются для обозначения тех же мифологических персонажей, что и в языке-источнике (домовй, баннй бес, водянй, дошлй, лешй, нечистй, колдун/ковдун, колдуння/ковдуння, суседко/суседку). В некоторых случаях происходит изменение семантики единиц, приобретение ими новых значений (чуд ‘чужой, странный древний народ’ > ‘нечистая сила, черт’). Вторая группа - названия, образованные в коми-пермяцком языке, где в основу номинации положены признаки место обитания (ва олiсь ‘житель воды’, джоджулiсь ‘житель подполья’, баня чуд ‘дух бани’, кузнеча чуд ‘дух кузницы’, шымс чуд ‘дух колодца’, врись ‘лесной’, врись дядь / врдядь ‘лесной дядя’ и др.); внешний вид (кузь дядя ‘высокий дядя’, ыджыт дядя ‘большой, высокий дядя’, ыджыт морт ‘большой, высокий человек’, чочком морт ‘белый человек’, кспель ‘сухоухий’); время проявления (луншрика/вуншрика - ‘дух полей и лугов, полудница’, лун/вун ‘день’, шр ‘середина’); действия (ворожитчись ‘ворожея’, лечитчись ‘лекарь’, шопкись ‘шепчущий’, тдiсь ‘знающий’, тшыктчись/тшыктiсь ‘портящий’). Третья группа - непроизводные и/или имеющие темную этимологию названия (абач ‘домовой’, боболь ‘дух, которым пугают детей’, калян ‘бес’, куль ‘черт, сатана, дьявол’). Таким образом, коми-пермяцкая лексика, называющая мифологических персонажей, представляет собой пласт лексики, отражающий многовековую историю взаимодействия русских и коми- пермяков на данной территории.

Бесплатно

К проблеме описания колхозного фольклора Прикамья

К проблеме описания колхозного фольклора Прикамья

Подюков Иван Алексеевич, Свалова Екатерина Николаевн

Статья научная

В статье рассматриваются особенности двух культурно-языковых пластов, входящих в общий корпус колхозного фольклора Прикамья 1930-х – 1970-х гг.: колхозной топонимики (названий колхозов и сельхозартелей) и свода колхозной частушки. Дан анализ смыслового содержания, особенностей образности и символизма колхозных агронимов и советской частушки, описаны их идеологические коннотации и стилистические качества, раскрыта их связь с советской политической мифологией и идеологией. Представлены выводы об изменении традиционного крестьянского сознания, о трансформациях традиционной духовной культуры русской деревни, вызванных политическими событиями ХХ в.

Бесплатно

К проблеме определения статуса компаративных оборотов как фразеологических

К проблеме определения статуса компаративных оборотов как фразеологических

Боброва Мария Владимировна

Статья научная

Статья посвящена решению одной из проблем фразеографии – определению статуса сравнительных оборотов в речи как свободных либо устойчивых (фразеологических). Указаны предложенные ранее подходы, опирающиеся на грамматические, логические признаки либо семантику оборотов. С опорой на разработки исследователей-предшественников автором определены критерии отнесения оборотов к фразеологическим сравнениям, предложена методика определения фразеологичности сравнений, которая включает пять этапов: установление воспроизводимости сравнительного оборота, его синтаксической функции, идиоматичности, образности, а также целостности как логического построения. Процедура анализа соответствующих фразеологических единиц прокомментирована на диалектном материале, извлеченном из словарей говоров Пермского края. Помимо этого, определены периферийные и смежные языковые явления в диалектной речи.

Бесплатно

К проблеме создания электронного сводного диалектного словаря

К проблеме создания электронного сводного диалектного словаря

Сьянова Елена Ивановна

Статья научная

Автор статьи обращается к вопросу создания электронного формата сводного диалектного словаря русских народных говоров. В контексте обсуждения будущего переиздания «Словаря русских народных говоров» подобная форма видится в качестве необходимой вехи на пути решения насущных проблем отечественной диалектной лексикографии. Электронный формат открывает новые возможности для лексикографических решений, в частности, для отражения функциональных особенностей живой диалектной речи, для представления в словарной статье сведений этнокультурного характера. Создание электронного сводного диалектного словаря предполагает разработку базы данных, отражающей диалектную лексику с учетом взаимодействия частных диалектных систем. База данных понимается как система хранения с широким спектром функциональных возможностей по обработке информации. Это будет способствовать решению вопросов прежде всего систематизации диалектного материала для последующей обработки в рамках будущего электронного сводного диалектного словаря, в том числе материалов, известных науке, но подчас разрозненных и по-разному интерпретируемых в региональных лексикографических проектах. Структура предполагаемой базы данных позволит в будущем создать электронную картотеку - как уже обработанных карточек, так и карточек на основе новых, оригинальных (собранных в полевых условиях) материалов. Географическая и временна́я детализация, предполагаемая в базе, послужит основой для создания лексических атласов, а также метахронных карт, позволяющих отображать лингвистический ландшафт определенной территории в течение того или иного временного отрезка. Первоочередными задачами признаются: 1) анализ структуры исходных данных, формирование требований к формату их представления; 2) разработка формата представления метаданных о пространственно-временных характеристиках диалектных единиц, отвечающего требованиям мультимодальности и интероперабельности; 3) разработка онтологии диалектных данных и метаданных для семантического аннотирования (в частности, при соотнесении с внешними онтологиями SKOS, Lemon, LexInfo) и т. п.

Бесплатно

К семантико-мотивационной интерпретации русских диалектных продолжений праслав. *bъdr-

К семантико-мотивационной интерпретации русских диалектных продолжений праслав. *bъdr-

Малькова Яна Владимировна

Статья научная

Рассматриваются русские диалектные слова, восходящие к корню *bъdr-. Материал изучается с точки зрения мотивационных отношений, связывающих лексемы в гнезде. Ключевой, исходной для семантического развития слов, происходящих от *bъdr-, является идея жизненной энергии, полноты сил, активности, заключенная в значении праславянского корня. Анализируются в статье и лексемы, образующиеся в ходе дальнейшей деривации внутри гнезда. Спектр значений включает в себя наименования эмоций, предметов, качеств, общей оценки, физических и психологических характеристик, поведения, различных неспециализированных действий. Для сравнения привлекаются элементы близких по семантической структуре гнезд *vesel- и *dobr-. Сопоставление дает основание для подтверждения некоторых мотивационных моделей, а также позволяет сделать наблюдения о развитии семантики полноты жизненных сил в русских диалектах. Так, продолжения *vesel- и *bъdr- перекликаются в обозначениях доброго расположения духа, высокой скорости действия, процессов брожения. Сходство *dobr- и *bъdr- наблюдается в обозначении общей положительной оценки, хорошего качества, здоровья и вегетативных сил. Отдельно автор останавливается на изучении семантикомотивационного своеобразия влг. бо́дриться ‘пренебрегать гостеприимством, брезговать угощением’, бо́дрый ‘такой, кто отказывается от угощения, пренебрегает гостеприимством’. Внимание к этим лексемам обусловлено значимостью приведенных идеограмм в народном социуме: проявленная в гостях брезгливость, отказ от угощения расценивается как неуважение к хозяевам дома, проявление высокомерия.

Бесплатно

Журнал