Коммуникативная лингвистика, лингводидактика и переводоведение: ответы молодых ученых на вызовы глобализации. Рубрика в журнале - Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 9: Исследования молодых ученых
Мультимодальное взаимодействие в медиаполитическом дискурсе: проблематика переводческого глоссария
Статья
Бесплатно
Особенности перевода культурных реалий (на материале произведений Е. Замятина и А. Гавальда)
Тезисы
Бесплатно
Оценка общественно-политических событий в СМИ: лексико-стилистический и переводческий аспекты
Статья
Бесплатно
Подход 2.0 к обучению иноязычному аудированию в российской магистратуре
Статья научная
Статья описывает процесс обучения иностранным языкам в аутентичном 2.0 окружении, его особенности и преимущества; указывает рекомендации по использованию и созданию ресурсов 2.0 для формирования и развития профильной иноязычной аудитивной компетенции; раскрывает роль преподавателя в обучении иностранным языкам.
Бесплатно
Понятие "юридический документ"
Статья научная
Исследованы терминологические составляющие понятия «юридический документ» - «юридический» и «документ». Изложены нормативные и доктринальные представления о документе, сформулированы классифицирующие признаки понятия «документ» при его рассмотрении в правовом поле c учетом значения термина «юридический» и с позиций разных типов правопонимания. Предложены критерии, уточняющие понятие «юридический документ».
Бесплатно
Проблемы прагматической эквивалентности в переводе текстов СМИ
Статья научная
Раскрыто содержание понятия, описаны виды эквивалентности в теории перевода. Определены особенности прагматической (коммуникативной) эквивалентности. Охарактеризованы особенности языка текстов СМИ и проблематика прагматической эквивалентности в переводах текстов СМИ различных жанров. Представлены задачи переводчика для создания отвечающего всем требованиям эквивалентного перевода с учетом достижения его прагматической составляющей.
Бесплатно
Реалии как проблема перевода текстов туристического дискурса
Статья научная
В настоящей статье представлены результаты изучения распространенных проблем при переводе слов-реалий в текстах туристического дискурса. Рассмотрены возможные приемы перевода реалий и их характеристики, даны определения понятиям туристический дискурс и реалия. На основании полученных данных создан словник слов-реалий города Волгограда при их переводе на французский язык в тестах туристического дискурса.
Бесплатно
Роль иноязычного эквивалентного сленга в изучении английского языка старшеклассниками
Статья научная
Статья рассматривает специфику обучения иностранным языкам школьников 9-11 классов, влияние английского языка на речь школьников и их мотивацию изучения английского языка. Выделены характеризующая, мировоззренческая и прагматическая функции, криптофункция, а также функция экономии времени и функции скрытности у слов. Рассмотрен эквивалентный сленг, его характеристики и влияние английского языка на сленг учащихся МОУ лицея № 8 «Олимпия».
Бесплатно
Сравнительный анализ информативной структуры оригинала и перевода новостных текстов
Статья
Бесплатно
Сравнительный анализ систем машинного перевода
Статья научная
Настоящая статья посвящена исследованию онлайн-переводчиков Google-Translate, PROMT и Яндекс.Перевод. На примере фрагментов текстов различных жанров предлагается лингвистический анализ переводов в разных языковых направлениях. В ходе анализа выявляются типичные ошибки, допускаемые в машинном переводе, и определяются возможности и сферы использования каждой из переводческих систем. Устанавливается, что машинные переводчики пригодны для перевода текстов с более простым синтаксисом. Делается вывод о том, что профессиональные переводчики могут использовать эти системы для перевода определенных типов текстов, чтобы сократить время и оптимизировать процесс перевода.
Бесплатно