Войти
Регистрация
Журналы
Издательства
Подписки
Войти
Регистрация
Научные статьи
Искусство. Развлечения. Зрелища. Спорт - 7
Научные статьи
В разделе "Искусство. Развлечения. Зрелища. Спорт"
Жанр басни в калмыцкой поэзии ХХ в
"Селение Винчи" Д.С. Мережковского: трансформации текста от эгодокумента к художественной прозе
Художник и его модель: проблематика любви, власти и жертвы в повести Л.Д. Зиновьевой-Аннибал "Тридцать три урода"
Рассказы Тэффи в зеркале эстетики безобразного
Полиидейность в романе "Фаэты" А. Казанцева
"Песня о соколе" в романе Евгения Клюева "Между двух стульев": к типологии абсурдистских текстов
"Не все вещи равны": поэтика нью-йоркского имажизма
"Сундук с вырезками" Ивана Бунина
Мотивы "тууль-улигера" (архаического эпоса) в героическом эпосе "Джангар"
А.Н. Островский - Н.Я. Соловьев - А.П. Чехов: уровни творческого взаимодействия
Neo-возвышенное: современные толкования классической эстетики
"И поднимет щит девица...": дева-воительница в лирике А. Блока. (статья первая)
Космический дар в русской литературе и философии. Опыт междисциплинарного исследования
Книгоиздательские практики как объект истории литературы
Специфика рок-композиций "резюмирующего" типа в контексте моделирования "героической" когнитивно-прагматической программы (на материале русского рока)
Семантика "нео -" в немецкой литературе рубежа XIX-XX вв
Поэтика патафизики Альфреда Жарри
‘The conflict of interpretation’ in Kazuo Ishiguro ‘Nocturne’ (2009)
Текстология пролога эпоса "Джангар": сравнительный анализ разновременных записей Джангарчи Ээлян Овла и Телтя Лиджиева
"Героическое сватовство" в синьцзян-ойратской версии "Джангара": сюжетный состав и композиционная структура
Основные качества инкарнации художественного смысла: на примере интерпретации стихотворения М.Ю. Лермонтова "Родина"
Фотографическое в лирике: модусы художественности
Экфрастическая репрезентация произведений живописи в чеховской прозе
Ценностный статус мифа в философско-эстетической программе О.Э. Мандельштама
Bob Dylan's “Tarantula” in the structure of Mariam Petrosyan's novel “The gray house” (“The house, in which...”)
"Un poeta sicuro" и ее "Pi`u fedele interprete". Анна Ахматова в переводах Раисы Олькеницкой Нальди
Shpet's pun amending Freud's wit: uncanonical conciliarity
The beginnings of foreign cultural politics in Russia. Part 3. Heinrich von Huyssen's European network in the service of the foreign cultural policy under Peter the Great
Публицистические стратегии Горького-фельетониста (на материале цикла "Беглые заметки")
Heterotopy of the country estate in the poetics of Russian symbolism (part I: Zinaida Hippius)
"И поднимет щит девица…": дева-воительница в лирике А. Блока (статья вторая)
"Кабацкий локус" в русской поэзии ХХ века: статья первая (символизм и акмеизм)
Le futurisme russe dans le contexte du transfert culturel europeen: la guerre et le monde (1909-1920)
"Поэт, как таковой": образ константы Ильдефонса Галчинского в интерпретации Д. Самойлова
Российский немецкий писатель Андреас Закс как рецензент
Книга архимандрита Тихона (Шевкунова) "“Несвятые святые” и другие рассказы" в контексте жанра литературной исповеди: циклы "Судьбы" и "События"
О возможном окончании мемуарной дилогии А.А. Саксаганской о гражданской войне
Христианская проповедь как сюжетообразующий мотив средневековой рыцарской поэмы "Сэр Гавейн и зеленый рыцарь"
Г.Ф. Лавкрафт в культурных индустриях: писатель и бренд
Русский перевод китайской садовой лексики с точки зрения эквивалентного перевода (на примере русского перевода 17-й главы романа "Сон в красном тереме")
← Предыдущая
Следующая страница →
1
|
...
|
577
|
578
|
579
|
580
|
581
|
582
|
583
|
...
|
В конец
Нет соединения с интернетом.
Проверьте соединение и повторите попытку.