Статьи журнала - Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология

Все статьи: 1207

Особенности переводов "Бесед и суждений (луньюй)" на русский язык

Особенности переводов "Бесед и суждений (луньюй)" на русский язык

Юйвэй Тянь

Статья научная

Конфуций - известный китайский просветитель, мыслитель и основатель особой религиозно-философской системы (конфуцианства); и сегодня суть его мыслей по-прежнему влиятельна в Китае и в мире. «Лунь юй» - один из основополагающих текстов конфуцианства, составленный учениками Конфуция из кратких заметок, а также диалогов с его участием. Сравнение с численностью переводов других китайских классиков показывает, что количество переводов и исследований перевода «Лунь юй» самое большое. С началом российской миссии в Китае в XVIII в. русские синологи стали переводить и интерпретировать китайскую конфуцианскую классику. Целью оригинального перевода «Бесед и суждений (Луньюй)» было ознакомление русских читателей с конфуцианством и его классическими произведениями. После появления первого перевода «Бесед и суждений (Луньюй)» все больше русских синологов начинают проявлять интерес к конфуцианству и знание о нем постепенно распространяется в мире. Будучи классическим трудом конфуцианства, «Беседы и суждения (Луньюй)» подробно объясняют суть идей конфуцианства. Поэтому в конфуцианской классике переводы и исследовательские работы, касающиеся «Бесед и суждений (Луньюй)», тоже являются популярными. Переводы и результаты исследований всех синологов оказали положительное влияние на конфуцианство, а также на распространение древней китайской традиционной культуры в зарубежных странах. Однако переводчики имеют различное культурное происхождение и уровень знаний, поэтому разные переводы различаются своими достоинствами. В данной статье делается попытка проследить историю русских переводов «Бесед и суждений (Луньюй)», а также проанализировать характер этих переводов и сопоставить их, чтобы определить закономерности их развития и контекст.

Бесплатно

Особенности перцептивного строя английского языка (экспериментально-фонетическое исследование на материале британского и американского вариантов)

Особенности перцептивного строя английского языка (экспериментально-фонетическое исследование на материале британского и американского вариантов)

Байбурова Ольга Васильевна, Мякотникова Светлана Юрьевна, Чугаева Татьяна Николаевна

Статья научная

В статье освещаются строевые черты современного английского языка, оценивается тенденция его радикальной типологической перестройки, характеризующейся утратой свойств языка фонемного типа и движением в направлении к языку, совмещающему свойства корнеизолирующего и агглютинативного. Подробно рассматриваются особенности строя американского варианта английского языка в области вокалической системы в количественном и качественном отношении, отличительные черты консонантизма и слогоделения, общего фонетического облика слова. Обсуждается статус американского английского по отношении к британскому. На основе экспериментальных данных по восприятию программ английских слов британскими и американскими аудиторами решается вопрос о соотношении механизмов восприятия «родного» и «акцентного» английского слова британцами и американцами. Делается вывод о сходстве и различии перцептивных механизмов двух вариантов английского языка и особенностях строя английского языка в перцептивном аспекте.

Бесплатно

Особенности поведения многозначного существительного «реальность» в русских газетных текстах

Особенности поведения многозначного существительного «реальность» в русских газетных текстах

Чжан Шучунь

Другой

Слово реальность в качестве многозначного существительного с суффиксом -ость рассматривается на материале газетных текстов, входящих в электронный корпус «Русские газеты конца ХХ века». Существительные данного типа, будучи наиболее регулярным типом имен качества, могут иметь предметное значение, помимо значения отвлеченного свойства. В связи с этим для изучения их семантики необходимо использовать контексты как живой речевой материал, в которых реализуется их актуальное значение. Цель работы состоит в выяснении семантических и контекстуальных характеристик употреблений слова реальность на основе газетных текстов, а используемые для анализа корпусные данные позволяют выявить, какое значение у изучаемого слова является самым частотным, какие контекстуальные признаки являются характерными, а также определить типы устойчивой сочетаемости для каждого из его значений. В результате анализа контекстов установлено, что в русских газетных текстах конца ХХ в. значение синтаксического деривата у данного слова является гораздо менее частотным, чем номинативное. При этом у него еще развивалось новое значение ‘реалия / реалии’, для которого характерна форма множественного числа. Сопоставительный анализ употреблений слова на фоне китайского языка показывает, что функция «пропозитивного насыщения» у существительных на -ость - отличительная черта русского языка.

Бесплатно

Особенности поэтики сказки П. Киньяра “Triomphe du temps”

Особенности поэтики сказки П. Киньяра “Triomphe du temps”

Шевченко О.А.

Статья научная

В данной статье представлен анализ поэтики сказки современного французского писателя Паскаля Киньяра «Триумф времени» (“Triomphe du temps”, 2006). Данному автору, как и многим писателям рубежа XX-XXI вв., свойственно тяготение к гибридизации жанров, поиску новых форм для выражения мысли, реконструкции традиций. Сказка “Triomphe du temps” имеет признаки гибридного жанра, сочетает в себе особенности эссе и притчи и отличается от литературной сказки, характерной для современного литературного процесса. Обращение к данному жанру является для писателя экспериментом: текст был написан для театральной постановки с актрисой Мари Виаль. В сказке Киньяра отсутствует авторская оценка эпохи, персонажи являются архетипами (муж, жена, ребенок и др.), невозможно точно установить время происходящих событий, пространство же является метафизичным, главными становятся философский подтекст и авторский замысел. Основная тема текста - тема смерти, с ней связаны образы воды и ладьи. Связующим звеном между миром живых и мертвых становится ребенок, которого Киньяр сравнивает со стариком. В третьей и четвертой сказке мир живых превращается в лимб, пограничное пространство, где блуждают мертвые. В тексте отчетливо прослеживаются автобиографические мотивы: автор через форму устной сказки выстраивает внутренний диалог между прошлым и настоящим, личным и общечеловеческим, сознанием и бессознательным. В сказке можно выделить различные мотивы: мифологические, библейские, фольклорные, философские. Такие особенности, как автобиографичность, иносказательность, двуплановость, символизация и обобщение, дают основание полагать, что сказка “Triomphe du temps” является вариантом жанра, философским эссе с элементами притчи.

Бесплатно

Особенности представления события в русских пословицах со структурой простого предложения

Особенности представления события в русских пословицах со структурой простого предложения

Селиверстова Елена Ивановна, Шуян Сунь

Статья научная

К анализу понятий «событие», «событийность», «ситуация» и других и выделению признаков, приписываемых событиям, обращаются при интерпретации текста многие ученые. Пословица, будучи знаком ситуации и принадлежа к текстам особого типа и жанра, в сфере представления событий проявляет специфику. Она ощущается в номенклатуре самих событий, включающей, среди прочих, события, имеющие двойной смысловой план (Масленица, солнышко и др.), и в способах их прямого или косвенного выражения - событийными именами, причастными формами глагола, видовременной и лексической семантикой глагола и др. (пуганый, мука), а также в характере расположения событий относительно друг друга. При этом, как показывает анализ паремий со структурой простого предложения - единиц предельно сжатых, значительная часть информации в них представлена в свернутом виде и потому пословица нуждается в домысливании и комментариях. Для подобной процедуры часто необходимы сведения экстралингвистического, лингвокультурологиче-ского характера, которыми не всегда располагает и носитель языка. Пословицы существенно различаются и по степени эксплицитности / имплицитности вербализуемой информации, и по месту расположения, присутствия или отсутствия в паремии фрагментов событийной цепи, и по их семантической значимости для формирования значения единицы как целого. Статья, посвященная изучению паремий со структурой простого предложения с точки зрения событийности, проливает свет и на характер формирования их содержания и его кодирования. Обнаруженные закономерности не являются национально маркированными, они присущи паремиям как единицам фольклорного жанра.

Бесплатно

Особенности репрезентации концепта «сепсис» в истории медицинского термина

Особенности репрезентации концепта «сепсис» в истории медицинского термина

Смирнова Юлия Сергеевна

Статья научная

Статья посвящена фреймовому анализу концепта «сепсис», его репрезентации в медицинском дискурсе. Изучение этого концепта представляет собой одну из серьезных лингвистических проблем из-за отсутствия четкой и упорядоченной терминологии в современной медицине. Материалом данной статьи послужили дефиниции термина исследуемого концепта на разных этапах развития знания о сепсисе. В ходе исследования выявлено четыре субфрейма концепта «сепсис», соответствующие этапам его формирования, что отражено в содержании определяющих выражений термина. Представлены некоторые теоретические положения, послужившие основой для анализа практического материала.

Бесплатно

Особенности рецензирования музыкальных произведений в конвергентной журналистике

Особенности рецензирования музыкальных произведений в конвергентной журналистике

Катаев Павел Вячеславович

Статья научная

Рассматривается проблема комплексного праксиологического анализа музыкальных рецензий, связанная с трансформацией функциональной сущности и размытием границ жанра. Принимая за основу исследования работы российских и зарубежных авторов, посвященные жанровой и творческой специфике рецензии (Е. А. Набиева, А. А. Тертычный и др.), конвергенции в СМИ (Г. Дженкинс, Т. Роджерс и др.), интерпретации музыкальных образов (Т. Адорно, Ю. Стракович и др.), суггестивности журналистского текста (А. Бек, Д. Бернс, Дж. Бэрон и др.), автор обосновывает целесообразность использования предлагаемого им подхода. План комплексного анализа рецензии представлен тремя основными блоками: контент, среда публикации, коммуникативные тактики, - каждый из которых включает в себя несколько уровней критериев. Рецензия рассматривается как аналитический жанр, традиционно опирающийся на убеждение как на ведущую коммуникативную стратегию, но изменяющийся сегодня в условиях подвижной деинституализированной среды сетевых массмедиа. Неизбежные искажения при переводе художественного образа в конкретно-понятийную структуру текста особенно характерны для музыкальной рецензии, что еще больше усиливает присущую жанру субъективность. Предложенный в статье план анализа, в частности, опирается на классификацию эвристик -когнитивных ошибок, выступающих в публицистическом тексте средствами экспрессии и суггестии. Эти средства служат почвой для возникновения локальных журналистских мифов. Действие метода продемонстрировано на примере рецензии, опубликованной на портале Colta. Констатируется значение исследования в изучении общих проблем коммуникативистики, а также потенциал метода в изучении внутренних когнитивных установок современных автора и читателя.

Бесплатно

Особенности романтической поэтики в повести Фуке «Ундина» и поэтическом переводе В.А.Жуковского

Особенности романтической поэтики в повести Фуке «Ундина» и поэтическом переводе В.А.Жуковского

Кашафутдинова Зоя Мансуровна

Статья научная

На основе конкретного сопоставительного анализа повести Фуке «Ундина» и одноименной поэмы В.А.Жуковского автор показывает, что перевод русского поэта справедливо воспринимается как произведение русской романтической культуры. Перевод Жуковского максимально близок к прозаическому оригиналу, но образ главной героини вобрал в себя новые поэтические смыслы, свойственные русской сказочной и романтической традиции. Смысловое и характерологическое обогащение образа Ундины есть также следствие поэтического мастерства Жуковского.

Бесплатно

Особенности семантики и функционирования лексем цветообозначения в языке русских и китайских СМИ (на примере зеленого цвета)

Особенности семантики и функционирования лексем цветообозначения в языке русских и китайских СМИ (на примере зеленого цвета)

Гун М.

Статья научная

В статье рассматривается вопрос о функционировании лексем цветообозначения в современном русском и китайском языках. Внимание акцентируется на сопоставительном изучении особенностей семантики и функционирования лексем «зеленый», «绿» (зеленый, lü) и «青» (многозначное цветонаименование со значением ‘зеленый’, qing) в языке русских и китайских СМИ, в частности их языковой коннотации. В исследовании использовались описательный, сопоставительный методы и метод контекстного анализа полученных материалов. На примерах выражений и фраз с лексемой зеленого цвета в русских и китайских лингвистических базах данных, таких как Стандартизированная терминологическая база данных для иностранного перевода дискурса на китайском языке, Национальный корпус русского языка, Генеральный интернет-корпус русского языка и др., рассматриваются их основные и переносные значения. Анализируется многозначность лексем зеленого цвета в русских и китайских языках, отмечается процесс расширения значения лексем зеленого цвета, особенно в русских и китайских СМИ. Проведенное исследование позволяет сделать вывод о том, что появление нового значения лексемы зеленого цвета тесно связано с культурными и социальными изменениями в России и Китае. Важность употребления лингвокультуремы цветообозначения в языке современных СМИ подчеркивается тем фактом, что лексема «зеленый» как яркое языковое средство выполняет функцию выразительного информирования, передает национальную ценность. Первоначальный анализ многозначности и метафоричности китайской лексемы «青» (qing) заполняет пробел в изучении китайского перевода многозначного цветонаименования «青» (qing) при переводе произведений русских классиков и способствует его дальнейшему углубленному исследованию.

Бесплатно

Особенности структуры устных спонтанных текстов монолингвов и билингвов (на материале монологов русских, татар и коми-пермяков)

Особенности структуры устных спонтанных текстов монолингвов и билингвов (на материале монологов русских, татар и коми-пермяков)

Худякова Екатерина Сергеевна

Статья научная

Рассматриваются особенности структуры русскоязычного текста билингвов и монолингвов в качестве важнейших показателей этничности индивида. Для определения структурных особенностей выявляются текстовые блоки (линейной и нелинейной организации). Тексты билингвов-татар представляют собой линейный событийный нарратив. Тексты коми-пермяков также линейны, но в половине случаев их нарратив организован вокруг места. Структура текстов русских варьирует в зависимости от уровня образования информанта. Частотный анализ всех словоформ текстов татар, коми-пермяков и русских поддерживает вывод об этническом своеобразии текстовой деятельности: все три рассмотренные этнические группы обладают «предпочитаемой» моделью текста, что позволяет делать вывод об отражении этнического сознания в спонтанном тексте.

Бесплатно

Особенности феминизма в Израиле: политика, культура, язык

Особенности феминизма в Израиле: политика, культура, язык

Овчинникова Ирина Германовна

Статья научная

Статья посвящена описанию языка иврит в гендерном аспекте. Особенностью проявления гендера в иврите является сочетание новых тенденций в образовании номинаций по профессии лиц женского пола с сохранением асимметрии в обращениях. Грамматическая категория рода является классификационной и существенна в синтаксическом отношении. Согласно экспериментальным данным, грамматический род изолированных существительных не актуален для сознания носителей языка. Андроцентризм иврита можно оценить как умеренный. Проявление гендера в языке иврит анализируется на фоне развития феминизма в политической и культурной жизни государства Израиль.

Бесплатно

Особенности формирования медиаповесток неинституциональными акторами журналистского поля

Особенности формирования медиаповесток неинституциональными акторами журналистского поля

Агнистикова Ольга Игоревна

Статья научная

В статье рассматривается классическая для теории журналистики проблема установления повестки дня, которая приобретает новое измерение в цифровом медийном пространстве. Неинституциональные акторы получают символическую власть в поле производства значений и смыслов, прибегая к журналистским практикам. Автором выдвигается гипотеза о том, что подобного рода субъекты формируют собственную медиаповестку, которая служит противовесом традиционно- мейнстримной, характерной для федерального российского телевизионного дискурса. На примере обзорно-новостного медиаформата YouTube-канала «varlamov» выявляются особенности тематического уровня повесток дня. Используются теоретические подходы, предполагающие субъектно- инструментальное разделение лиц, действующих в сфере журналистики, а также рационально- системная классификация субъектности. Определена специфика медиаповесток в части уровня их формирования, тематических доминант, характера обсуждаемых вопросов. Среди особенностей названы политематичность, упор на общенациональный уровень, приоритет внутренних вопросов над внешними, доминирование политического и социального срезов медиареальности. Обнаружены специфические темы, на которых в анализируемых медийных повестках акцентируется внимание: права человека, гражданские протесты. Выявлены черты рациональной субъектности. Сделан вывод, что на медиаповестку в рассмотренных нами случаях оказывает влияние фактор противопоставления официозному дискурсу, а сама она носит гражданско-ориентированный характер.

Бесплатно

Особенности функционирования метафоры в туристском дискурсе

Особенности функционирования метафоры в туристском дискурсе

Аликина Екатерина Юрьевна

Статья научная

Статья посвящена изучению специфики концептуализации и вербализации туристского знания в русском и немецком языках. Исследование выполнено в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы современной лингвистики. Показаны результаты анализа туристского дискурса на основе метода метафорического моделирования. Разные формы метафорической репрезентации туристского концепта «дестинация» в русском и немецком дискурсах свидетельствуют о разной глубине концептуализации туристского знания.

Бесплатно

От «апофеоза беспочвенности» – к апофеозу насилия

От «апофеоза беспочвенности» – к апофеозу насилия

Четина Елена Михайловна

Статья научная

В статье рассмотрены процессы развития современной отечественной драматургии и европейского театра. Исследование сценических текстов позволяет выявить ряд деструктивных факторов, проследить истоки легитимации насилия в искусстве. Абсолютизация «отчуждения», способствующая формированию сценического языка кризисного социума, наблюдается в европейской культуре начала XX века. Современный театр манифестирует насилие как необходимый элемент художественной структуры современного искусства. Провокативная эстетика «театра жестокости» актуализируется в новейшем социокультурном контексте. Театральная игра с категориями « жестокого» и « безобразного», демонстрация социальных и психологических травм усиливают «горизонтальное» измерение сценической реальности.

Бесплатно

От Ф. Купера к У. Синклеру: «американское» в русских учебниках школы 1920-х годов

От Ф. Купера к У. Синклеру: «американское» в русских учебниках школы 1920-х годов

Арустамова Анна Альбертовна

Статья научная

В статье обсуждается проблема репрезентации инокультуры в одном из ключевых социальных институтов - школьном образовании. Материалом для рассмотрения служат учебные пособия и хрестоматия 1920-х гг., в которых представлена тема Америки. В центре внимания автора статьи - способы включения американской литературы в русскую систему образования первого послереволюционного десятилетия, а также описание различных аспектов американского социума в учебных пособиях и хрестоматиях. Репрезентация США в учебниках для школы исследуется в широком контексте русского историко-литературного процесса 1920-х гг.

Бесплатно

От гостиницы до съемной казармы: мотив дома в романах "новой деловитости"

От гостиницы до съемной казармы: мотив дома в романах "новой деловитости"

Дронова Ольга Александровна

Статья научная

В статье рассмотрен мотив дома в романах «новой деловитости», реализуемый в образах отеля, съемной комнаты и съемной казармы. Материалом исследования стали романы Й. Рота «Отель Савой», Э. Кестнера «Фабиан» и И. Койн «Девушка из искусственного шелка». Изучение мотива дома в романах «новой деловитости» опирается на современные исследования пространственных образов в модернистской литературе, представляющей отель как тип пространства, идеальный для человека эпохи модернизма, существующего вне традиций. Пространственные образы отеля, съемной комнаты и съемной казармы близки по нескольким признакам. Помимо того что герой проживает в них временно, их объединяет отсутствие связи пространства дома и индивидуальности героя, ситуация разрыва с семейными традициями, проницаемость частного пространства, а также то, что это пространство моделирует особый тип взаимоотношений с людьми, сочетающий в себе близость и отстраненность. Мотив временного дома связан, с одной стороны, с мотивом постоянного движения героя «новой деловитости», а с другой - с мотивом ожидания, неспособности принять решение относительно своей будущей судьбы. В статье высказана гипотеза о том, что образ временного дома в «новой деловитости» предстает, скорее, как кризисный феномен, включающий в себя социальную и индивидуальную составляющие. Временный дом героев становится отражением переходной эпохи, в которую свобода и независимость героя сопряжены с одиночеством и бездействием.

Бесплатно

От десемантизации - к прагматикализации (о смысловых и функциональных трансформациях редуцированных форм частотных слов в устной повседневной речи)

От десемантизации - к прагматикализации (о смысловых и функциональных трансформациях редуцированных форм частотных слов в устной повседневной речи)

Пальшина Дарья Андреевна

Статья научная

Настоящая статья посвящена описанию некоторых редуцированных форм частотных слов, ко­торые в ряде их употреблений в повседневной речи утрачивают (полностью или частично) лексиче­ское значение и приобретают прагматическое. Таким образом прослеживаются этапы перехода реду­цированных форм «из речи в язык». На пути к получению лексикографической фиксации та или иная речевая единица должна пройти несколько этапов изменения: фонологическое, семантическое, праг­матическое и др. Процессы десемантизации единицы или «вымывания» семантики, а также ее ресе-мантизации расширяют круг контекстов, в которых она может функционировать, в результате чего может измениться и частеречная принадлежность слова. Приобретая новую семантику, прагматику и просодику, а также синтаксическую независимость, отдельные лексемы переходят на коммуникатив­но-прагматический уровень языка и иногда становятся сугубо прагматическими единицами. Таким образом, процессы десемантизации, ресемантизации и прагматикализации могут привести к возник­новению новой самостоятельной единицы.

Бесплатно

От регионального к национальному: становление и развитие афро-американской прессы в XIX веке

От регионального к национальному: становление и развитие афро-американской прессы в XIX веке

Удлер Ирина Михайловна

Статья научная

В статье рассматриваются становление, развитие, национальное своеобразие афро-американской прессы в первый период её существования (1827-1865) в контексте американской прессы этого периода. Центральное место отводится анализу периодических изданий Ф.Дугласа «Норт стар», «Фредерик Дуглас пейпер», «Дуглас мансли», проблематике и жанрам, роли этих изданий в борьбе с рабством и расовыми предрассудками в США в 40-60-е годы XIX века. На примере газеты Ф.Дугласа исследуется, как региональное издание превратилось в национальное и вышло на международный уровень.

Бесплатно

От цитирования к "коллажированию": античное наследие в ранних христианских сочинениях

От цитирования к "коллажированию": античное наследие в ранних христианских сочинениях

Братухин Александр Юрьевич

Статья научная

Климент Александрийский и Тертуллиан часто вплетают в текст своих сочинений цитаты или парафразы творений античных поэтов и философов. А. Меа, рассматривая эту методику Климента, говорит об использовании им жанра центона и полагает, что александрийский богослов, соединяя классические и библейские фразы, стремится приучить эллинов к «этому варварскому языку». В данной статье высказывается предположение, что Климент и Тертуллиан каскадом классических аллюзий и реминисценций стремились сделать свои трактаты похожими на произведения современных им языческих авторов, для того чтобы опровергнуть распространенное мнение о необразованности и невежестве представителей новой религии и привлечь к христианству ищущих истину интеллектуалов. Более ранние церковные писатели не решались использовать подобные включения для украшения своих сочинений и обращались к классическим цитатам только как к уликам, обличающим язычество. Способ, которым пользуются Климент и Тертуллиан, нами предлагается называть «коллажирова-нием»; при этом мы подчеркиваем различие между коллажами в стихах авангардистских поэтов (например, в «Cantos» Паунда) и «коллажами» в протрептиках, диатрибах, инвективах ранних христианских богословов.

Бесплатно

Отражение полемики вокруг оды Г. Р. Державина «Изображение Фелицы» в горацианских переложениях В. В. Капниста

Отражение полемики вокруг оды Г. Р. Державина «Изображение Фелицы» в горацианских переложениях В. В. Капниста

Антонов А.Ю.

Статья научная

В статье рассматривается специфика отражения литературной полемики вокруг оды Г. Р. Державина «Изображение Фелицы» в горацианских переложениях В. В. Капниста. В рамках данной полемики Капнистом были затронуты важные аспекты его поэтической философии, которую в значительной степени разделял и Державин, в оде «Изображение Фелицы» отступивший от ряда признанных им постулатов об искренности, допустимых границах льстивости в поэзии и т. д., чем эту полемику и спровоцировал. В статье показывается, что отголоски данной полемики обнаруживаются и в более поздних сочинениях Капниста - в трех его горацианских переложениях, посвященных Державину, а именно: в одах «Ломоносов» («Гений-Пиит») (1790/91), «К Музе» («Певцу Фелицы») (1797) и «Против златолюбия» (1811-1814). В них Капнист вновь обращается к тому же кругу тем, что и в «Ответе Рафаэла певцу Фелицы», продолжая как бы угасшую полемику. Анализируется специфика эволюции взглядов Капниста на существо данной полемики: показывается, сколь различны установки, которыми он руководствуется при обращении к ней на разных этапах своего творчества. Так, ода «Ломоносов», использующая горацианский претекст лишь в качестве источника, от которого заимствует свою композиционную схему, является как бы «смягченным» вариантом «Ответа Рафаэла певцу Фелицы», однако лишенным некоторого «сатирического» подтекста. Ода «Ломоносов» представляет для Державина своего рода пример того, как можно писать оды искренне и бескорыстно. И наконец, в оде «Против златолюбия» Капнист вновь повторяет модель оды «Ответ Рафаэла певцу Фелицы»: начиная исправлять исключительно поэтические «недостатки» державинских строк, он вновь обращается к теме чрезмерной льстивости державинской оды.

Бесплатно

Журнал