Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология @vestnik-psu-philology
Статьи журнала - Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология
Все статьи: 1207

Поэтика визуальности в пьесе Уиндема Льюиса «Враг звезд»
Статья научная
В статье анализируется пьеса британского писателя и художника Уиндема Льюиса «Враг звезд» в аспекте соотношения в ее поэтике вербального и визуального. Экспериментальная поэтика новаторской драмы рубежа веков трактуется как литературное осмысление конфликта между формой и содержанием, получившего радикальное воплощение в живописи начала XX в. Таким образом, пьеса оказывается вписанной в контекст художественных экспериментов мирового модернизма.
Бесплатно

Поэтика запаха в чужом пространстве
Статья научная
Статья посвящена поэтике запахов (ольфакторных включений) в травелогах - путевых заметках и дневниках XVIII столетия. Автор статьи показывает, как сама сюжетная ситуация (рассказчик-герой в чужом пространстве) создает условия для обострения обонятельных реакций и развития ольфакторной поэтики. Для автора статьи ключевое значение имеет пограничность литературы и антропологии в жанре травелога. Эта особенность выражается в двойном вызове, который исходит от самого материала - описания чужого пространства: одновременно необходимость правдивого фиксирования наблюдаемых фактов и выражение собственного отношения к этим фактам. Ольфакторные фрагменты подвержены воздействию этого вызова: в чужом пространстве запахи инвертированы и искажены, а ориентирование по ним и затруднено, и необходимо.
Бесплатно

Поэтика и поэтология: "Томас Бернхард и модернистский метароман"
Статья научная
В рецензии на монографию В. В. Котелевской «Томас Бернхард и модернистский метароман» (2018) поднимаются теоретические проблемы отношений поэтики и поэтологии, метаизации и метаромана, несовпадения авторской и критической терминологии. Книга Котелевской вписывается в контекст российских исследований метапрозы (О. С. Мирошниченко), метаромана (В. Б. Зусева-Озкан) и романа о романе (И. В. Суслова), а также исследований прозы Т. Бернхарда российскими германистами (Д. В. Затонский, Н. С. Павлова, А. В. Белобратов, С. П. Ташкенов, С. Ю. Новикова). Экспериментальная структура научного (поэтологического) трактата сопоставляется с экспериментальным характером объекта исследования - метароманов Бернхарда, в которых поэтика «замещается» поэтологией. В частности, отмечается, что монография Котелевской тоже подверглась «метаиза-ции», которая в произведениях Бернхарда выражается в редукции мимесиса в пользу творческой саморефлексии, а в книге Котелевской - в редукции описательной поэтики в пользу теоретических рассуждений и обобщений, литературно-философского контекста и интертекста. Обобщающие и конкретизирующие части работы меняются местами, границы между ними проблематизируются. Логика описания объекта (творчества Бернхарда) внешне нарушается, но во внутренней логике монографии прослеживается движение от музыки («Бетон», 1982) к архитектуре («Корректура», 1975), от содержания к форме, от «мысли-темы» к ее выражению и обратно. В центре внимания исследователя оказывается раннее произведение «Амрас» (1964), которому сам автор придавал особое значение. В монографии его анализ занимает полсотни страниц и соединяет роман «Стужа» (1963) с последним произведением «Изничтожение: Распад» (1986). Через акцентирование романтической традиции обосновывается жанровая специфика «романа» и «фрагмента», а также использование термина «роман» применительно к большинству произведений, хотя ни сам Бернхард, ни его герои так свои произведения не называют.
Бесплатно

Статья научная
В статье анализируются два перевода романа Р.Киплинга «Ким» на русский язык - М.Клягиной-Кондратьевой и А.Колотова. Оригинал романа уже содержит осуществляемый повествователем «перевод» языка и культуры Индии на английский язык, поэтому перед переводчиком «Кима» на русский язык стоит сложная задача передать в какой-либо степени романное многоголосие. Рассмотренные переводы демонстрируют различные стратегии, приводящие либо к большей стилистической соразмерности текста при передаче пестрой языковой картины мира Индии, достигаемой ценой сглаживания многоязычной специфики оригинала, либо к более полной передаче этого многоязычия, делающего текст романа трудным для восприятия.
Бесплатно

Поэтика романов Паскаля Брюкнера
Статья научная
В статье исследуются проблемный и эстетический уровни двух самых значительных романов современного французского писателя Паскаля Брюкнера «Похитители красоты» и «Любовь к ближнему». Рассматривается общий для Брюкнера комплекс социально-философских вопросов и анализируется их оригинальное художественное воплощение в конкретных произведениях.
Бесплатно

Поэтика русских переводов детективного рассказа "The adventure of the speckled band" А. Конан Дойла
Статья научная
Статья посвящена анализу художественных особенностей русских переводов детективного рассказа Артура Конан Дойла «The Adventure of the Speckled Band», выполненных в конце ХIХ в. Художественное мастерство Конан Дойла как создателя рассказов и новелл о знаменитом Шерлоке Холмсе оказало значительное влияние на эволюцию детективного жанра, возбуждающего неподдельный интерес читателей и исследователей в России. Многочисленные переводы его детективных произведений свидетельствуют о важной роли английского писателя в контексте формирования и развития русско-английских литературных связей и диалога культур. Автором статьи рассматриваются переводы, опубликованные в еженедельном иллюстрированном художественно-литературном журнале «Звезда», а также в литературном приложении к журналу «Нива». Исследование проводится на значимом с точки зрения переводческой рецепции материале, поскольку выполненные переводы позволяют судить как об отношении переводчика к оригиналу и его автору, так и об особенностях восприятия произведения «чужой литературы» русскими читателями в определенный исторический период. В представленных переводах очевидны разные подходы к передаче содержания художественного произведения с целью адаптации рассказа к восприятию русскоязычными читателями. Проведенный анализ выявил практически дословную интерпретацию сюжета, вольное обращение с текстом оригинала, введение русизмов, используемых для реализации указанной цели, а также различные подходы к изображению художественных особенностей произведения. В настоящей статье последовательно исследована передача на русский язык ключевых элементов поэтики детективного рассказа Конан Дойла - от названия произведения до образа повествователя, характеристик главных героев, а также пространственно-временных координат рассказа.
Бесплатно

Поэтика цвета как инструмент анализа художественного текста
Статья научная
В статье рассматриваются методологические подходы к изучению поэтики цвета в художественных текстах. Для определения методологии в работе последовательно раскрывается процесс формирования представлений человека о цвете, учитываются и систематизируются существующие подходы к его анализу, в частности, основанные на специфике бытования цвета в культуре и семантике цветообозначений. В качестве отправных точек для анализа функций и роли цвета в художественном тексте выделяются частотность употребления, цветовые или цветосветовые группы, классификация цветообозначений сообразно их символическим или метафорическим значениям. Большое внимание уделено не только литературоведческим работами, но и исследованиям по теории цвета и цветовосприятия. Особенный интерес вызывают механизмы восприятия и ассоциирования, связанные с цветом, поскольку именно они позволяют судить об универсальности цветовых образов в искусстве. Исследуя поэтику цвета, необходимо руководствоваться не только вариантами «значений» цвета или личными ассоциациями. Анализируя художественный текст, важно помнить, что функции цветообозначений могут найти проявление на всех его уровнях. Для того чтобы изучение поэтики цвета было комплексным, необходимо учитывать все способы наблюдения над цветом, и одна из задач, стоящих перед нами в данной работе, - определить эти способы. Предлагается рассматривать проявления отдельных функции цвета «в роли» символа и детали, а также связь цвета с мотивами, пространственной и временной организацией, субъектной структурой. Выделение отдельных функций позволяет рассматривать цвет как значимый элемент художественного мира, дополняющий его и порождающий дополнительные возможности для понимания и интерпретации.
Бесплатно

Поэтика циклизации в прозе Юрия Буйды
Статья научная
Проводится исследование поэтики современного прозаика Юрия Буйды в контексте современного русского рассказа. Анализ исторически конкретных форм циклизации в прозе Юрия Буйды рассматривается как часть общих задач исторической поэтики по изучению эволюции литературных форм. Структурно-семиотический анализ произведений писателя позволил обнаружить, что его проза образует своеобразные циклы-кластеры, «архипелаги», где цикл рассказов оказывается связанным с романами. Эта связь детерминирована прежде всего местом действия, но также сквозными героями и специфическим - скорее кумулятивным, чем циклическим - сюжетом, восходящим к мифу. На примере одного кластера текстов-циклов - «Жунгли», «Врата Жунглей» (2011), «Львы и Лилии» (2013), романа «Синяя кровь» и связанных с ними произведений - исследуются природа и логика изображаемого мира, механизмы его внутритекстовых связей, а также генезис, обусловленный как природой художественного мышления автора, так и социальным, историко-литературным, биографическим контекстом. Таким образом, можно констатировать проявление тенденции к преодолению жанровых границ рассказа или романа в пользу гипертекстовых ризом на основе мифологизирующих стратегий. Эти особенности коррелируют с общим интересом новейшей русской литературы к сборникам рассказов, с одной стороны, и тяготением современного романа к распадению единого нарратива и фрагментарности - с другой. Возможно, тенденции к гипертекстовым стратегиям текстопорождения обусловлены общими свойствами современного мышления и социальной коммуникации, поскольку социальная морфология общества сегодня строится в виде сетевых форм.
Бесплатно

Поэтика эпического образа у И. А. Гончарова
Статья научная
Поэтика Гончарова отличается особого рода органичностью (по терминологии Н. И. Пруцкова, «органический роман» Гончарова). Она позволяет рассматривать человека в чрезвычайно тесном единстве не только с социальным окружением, но и с природно-космической, религиозной и другими сторонами жизни. Художник, по сути, изображает человека как часть таких общностей и понятий, как природа, космос, национальный менталитет и т. д., взятых и изображаемых в органическом единстве одномоментных и совместных проявлений в человеческой психике (совпадение психо-биологического ритма человека с малыми и большими ритмами окружающей жизни и Вселенной). Писатель представляет эти связи, используя поэтику изображения единой ритмической «пульсации» человека и окружающей жизни, поэтику изображения «органических повторов» (природные циклы времен года, нравственно значимой топонимики и т. д.) с обязательным выходом из циклического повторения в момент «преображения», качественного изменения в сторону одухотворения. Ритмические повторы столь очевидны и художественно акцентированы, а духовные «прорывы» столь микроскопичны (и далеко не всегда очевидны даже для исследователей), что создается впечатление эпически неспешного, едва ли не затянутого повествования. В данном случае Гончаров как художник пытается сделать основанием своей поэтики евангельскую притчу о сеятеле («Человек бросит семя в землю, и спит ˂…> и как семя всходит и растет, не знает он»). Так Гончаров ставит и разрабатывает одну из главных своих тем: Божьей Тайны в человеке и мире.
Бесплатно

Поэтический «Диалог перед картинами» Ван Гога: А. Тарковский, А. Кушнер, Е. Рейн
Статья научная
В статье представлен сравнительный анализ трех экфрастических стихотворений поэтов-современников - А. Тарковского, А. Кушнера и Е. Рейна, посвященных голландскому художнику Винсенту Ван Гогу. Анализируются варианты «диалога перед картинами» Ван Гога и формы, в которые этот диалог облекается. Через диалогическую структуру экфрасиса утверждаются его функции в данных стихотворениях. Жанровые и стилевые особенности произведений современных поэтов выявляются в аспекте проблемы взаимодействия искусств. Акцентируется образ зрачка (глаза) на картинах художника, который «спровоцировал» в стихотворении А. Тарковского комбинацию букв к(г)рн и возможность выявить анаграмматический «облик» стихотворения, у А. Кушнера - параллель между образом Пиковой Дамы и автопортретом Ван Гога, а в случае с Е. Рейном - апелляцию к советским классикам Ю. Олеше и В. Катаеву. Анаграмматический подход к анализу стихотворения при относительной методологической неразработанности анализа экфрастического стихотворения позволяет проследить некоторые закономерности взаимодействия живописи и литературы на страницах произведения.
Бесплатно

Поэтический перевод в контексте художественной деятельности
Статья научная
Поэтический перевод трактуется в широком контексте художественного процесса как вид художественного творчества, включающий в себя диалог, познание, ценностное осмысление и преобразовательную деятельность. На основании критерия целостности художественного произведения в качестве сущностного свойства оригинала и предмета поэтического перевода рассматривается обозначенная термином «поэтичность» типологическая доминанта текста, образованная сопряжением духовного содержания, образности и их эстетически ценной языковой (в узком смысле - стиховой) объективации.
Бесплатно

Поэтичность, художественность, эстетичность: к проблеме соотношения понятий
Статья научная
В статье рассматривается соотношение понятий художественности и эстетичности с понятием поэтичности, вводимым в теорию поэтического перевода в связи с исследованием сущностного свойства поэтического текста, отличающего его от других типов текста и определяемого как типологическая доминанта поэтического текста. Поэтичность трактуется как единство типологических парамеров поэтического текста: духовности, образности и эстетически ценной языковой объективации. Понятия художественности и поэтичности мыслятся связанными по принципу родовидовых отношений, в то время как трактовка соотношения понятий поэтичности и эстетичности зависит от отнесения эcтетического и художественного к явлениям одной или разной модальности.
Бесплатно

Правила просвещенного монарха в «Записках императрицы Екатерины II»
Статья научная
В статье исследуется проблема формирования в сознании Екатерины II нормативных правил поведения просвещенного государя, наиболее ярко представленных в таком произведении, как «Записки императрицы Екатерины II». Художественно-литературная основа «Записок», несмотря на их документальную видимость, отвечала задачам государыни по созданию нравственного и рационально мыслящего образа монарха, конструируемого императрицей в ходе внутренней рефлективной работы над собой.
Бесплатно

Православный реализм в творчестве Ф. М. Достоевского
Статья научная
Цель статьи - определение художественного метода Ф. М. Достоевского в свете новых представлений об идейном содержании и поэтике творчества писателя. Известно, что Достоевский работал в жанре реализма, он сам называл себя реалистом, и в его сочинениях нетрудно заметить черты социального, психологического, философского и даже политического реализма. Но при этом в них всегда оставалось что-то еще, более значимое и придающее творчеству писателя уникальное своеобразие. Некоторые современные исследователи (И. Б. Аванесян, А. А. Алексеев, В. А. Воропаев, М. М. Дунаев, В. Н. Захаров, Ю. В. Лебедев, А. М. Любомудров, Л. И. Сараскина, К. А. Степанян, А. Н. Ужанков и др.) полагают, что основы этого явления лежат в общекультурной европейской христианской традиции. Результаты изучения творчества Достоевского историко-культурным и сравнительно-историческими методами в целом подтверждают это предположение, однако оставляют ряд вопросов. Используя сравнительно-типологический метод, автор статьи исследует различные точки зрения на поэтику Достоевского, а затем систематизирует полученные сведения на основе оригинального методологического подхода. Известно, что Достоевский называл свой метод «полным реализмом», «реализмом в высшем смысле», категорически отвергая ярлык писателя-психолога. Это обстоятельство не раз привлекало внимание исследователей. В ходе изучения различных концепций, а также анализа воззрений самого Достоевского на цели и задачи художественного творчества автору удается доказать, что в основе художественного метода писателя лежит принцип превращения православного взгляда на мир в художественную образность - «православный реализм». Это магистральный принцип русской литературы с момента ее появления, имеющий бесчисленное количество воплощений в творчестве русских писателей. Достоевский творчески переосмыслил опыт европейской и русской христианской литературы и поднял православный реализм на недосягаемую высоту.
Бесплатно

Прагматемы в устной повседневной речи: определение понятия и общая типология
Статья научная
Настоящая статья посвящена описанию и классификации особых единиц устного дискурса. Эти единицы, восходящие к обычным лексемам, как полнозначным, так и служебным, в ряде своих употреблений в повседневной речи утрачивают (полностью или частично) лексическое и/или грамматическое значение и приобретают прагматическое, переходят из разряда речевых в разряд условно-речевых (коммуникативно-прагматических) функциональных единиц русской речи. С учетом такой их прагматикализации для них вводится термин прагматема. В работе дается обзор некоторых близких к прагматеме понятий, таких как дискурсивное слово, дискурсивная единица, логическая или модальная частица, коннектор, речевой автоматизм, вербальный хезитатив, прагмалексема, и обосновывается необходимость нового термина. Предлагаемая типология прагматем включает более десятка различных разрядов: междометные прагматемы, хезитативные, дискурсивные и ритмообразующие маркеры, маркеры поиска и самокоррекции, маркеры - ксенопоказатели, маркеры - рефлексивы и маркеры - аппроксиматоры, а также ряд др. Весь анализируемый материал рассматривается на фоне других специфических особенностей русской устной речи, обнаруживаемых на лексическом и дискурсивном уровнях анализа. Во всех случаях отмечается полифункциональность выявленных прагматем, дискурсивный анализ проводится на корпусном материале: используются устный подкорпус Национального корпуса русского языка и Звуковой корпус русского языка (модули «Один речевой день» и Сбалансированная аннотированная текстотека).
Бесплатно

Статья научная
В статье на материале рукописных архивных документов XIX в. рассматриваются особенности эпистолярного общения светских лиц с представителем духовенства. В подобном общении адресанты и адресат являются носителями разных типов культур, что вызывает у пишущего необходимость строить речевое общение с учетом статуса, аксиологических и прагматических приоритетов адресата. В анализируемой переписке это выражается в тематических предпочтениях, выборе критериев оценок и построении текста в целом, включая его стилистическое оформление. Прагматические и аксиологические установки адресантов реализуются по-разному в зависимости от уровня общей и речевой культуры, от типа религиозной ориентации личности и характера ее отношений с адресатом.
Бесплатно

Прагматические маркеры метакоммуникации: гендерный аспект
Статья научная
В статье рассматривается использование прагматических маркеров метакоммуникации в гендерном аспекте и с учетом социальных ролей говорящего. Источником материала послужил Корпус русского языка повседневного общения «Один речевой день», разработанный на основе расшифровок аудиозаписей, полученных в естественных условиях. Объем выборки составляет около 200 тыс. словоупотреблений. В ней представлены эпизоды «речевых дней» 15 женщин и 15 мужчин трех возрастных групп. Информанты выступали в различных социальных ролях, противопоставленных по принципу симметричности/асимметричности. Прагматическое аннотирование материала и дальнейший дискурсивный анализ показали, что в речи говорящих активно используется метакоммуникация, но в речи женщин ее значительно больше. При этом мужчины используют маркеры такого типа (слушай / давай сегодня / (м...м) в тишине проведём день, потом на голодный желудок её лучше не есть / знаешь) с конкретными речевыми задачами, например, как форму отказа (слушай / у меня нет денег), а в речи женщин вариативность метакоммуникативных маркеров представлена шире, но функционального разнообразия при этом не наблюдается. Это подтверждает наблюдения лингвистов, полученные на материале различных языков, о том, что женщины стремятся к кооперации и поддержанию диалога в большей степени, чем мужчины. Эта особенность женской речи, с точки зрения феминистской лингвистики, напрямую связана с вопросами зависимого положения женщины, поскольку фиксирует ее пассивность и привычку уступать. Однако следует отметить, что более половины обнаруженных употреблений принадлежат речи женщин старшей возрастной группы (от 55 лет), которые общаются с близкими и подругами, в то время как в речи представителей молодежи прагматический метакоммуникативный маркер приобретает полифункциональность и выступает еще и как маркер старта.
Бесплатно

Предикативное употребление компаратива в поэзии А. А. Ахматовой
Статья научная
В статье предпринята попытка установить связь языковых особенностей поэтических текстов А. А. Ахматовой с основными идейными установками акмеистов, среди которых - требование внимания к вещным деталям и требование логичности. Приведены количественные данные об использовании компаративов в функции сказуемого (именной части составного именного сказуемого) с материально выраженной незнаменательной связкой быть и с нулевой связкой с целью создания четкой логической синтаксической структуры в поэзии Ахматовой. На большом иллюстративном материале показано, что связка быть представлена обычно: а) в двусоставных предложениях трех-(чаще) и двухкомпонентной (реже) структуры сравнения; б) в форме изъявительного наклонения прошедшего времени единственного числа: женского рода в конструкциях, где субъектом сравнения является 'я-поэтесса', 'я-лирическая героиня', и мужского рода - с субъектом сравнения, номинирующим лирического героя. Выявлено, что нулевую связку поэтесса чаще использует в двусоставных предложениях, не отдавая предпочтения трех- либо двухкомпонентным сравнительным конструкциям, употребляя их даже при одном и том же субъекте сравнения. Указано, что разнообразные субъекты сравнения при компаративах с нулевой связкой обозначены именами существительными, номинирующими лирического героя, части его тела, натурфакты и артефакты, абстрактное понятие. Отмечена наибольшая частотность в качестве субъекта сравнения при компаративе личного местоимения 1-го лица единственного числа, используемого А. А. Ахматовой для достижения акмеистической реалистичности при передаче через обыденное душевных переживаний 'я-поэтессы', 'я-лирической героини'. Автор приходит к выводу, что наибольшая частотность ком-паративов при нулевой связке в поэзии А. А. Ахматовой связана с акмеистическим принятием мира «во всей совокупности красот и безобразий», «здесь», «в русской современности». Результаты, полученные в работе, могут оказаться интересными для литературоведов, исследующих творчество А. А. Ахматовой, а также поэзию Серебряного века. Полученные результаты могут найти применение и в практике составления словаря поэтессы.
Бесплатно

Предикативное употребление существительного в форме «за + в. п.» в истории русского языка
Статья научная
В статье рассматривается предикативное употребление предложно-падежной формы существительного «за + В. п.» в конструкциях с полузнаменательными связками в русском языке XVIII-XIX вв. В первой половине XVIII в. эта предложно-падежная форма часто встречалась в сочетании с различными полузнаменательными связками, выражая оттенок сомнения, т. е. являясь средством выражения модуса. Начиная с середины XVIII в. происходит быстрое вытеснение этой предложно-падежной формы существительного Тв. предикативным. Этот процесс продолжился в XIX в., результатом чего стало ограничение предикативного употребления формы «за + В. п.» очень небольшим кругом связочных глаголов ( слыть, прослыть, считаться, почитаться, показаться ). Выход из предикативного употребления этой предложно-падежной формы протекал неодинаково в конструкциях с разными полузнаменательными глаголами: раньше всего, уже в середине XVIII в., она перестала употребляться в сочетании со связочным глаголом служить-послужить ; дольше всего она удерживалась в конструкциях со связочными глаголами со значением общего мнения ( считаться, почитаться, полагаться, разуметься и др.). Последнее обстоятельство было вызвано тем, что связочные глаголы со значением общего мнения на протяжении XVIII в. очень широко сочетались с различными предложно-падежными формами существительного. В современном русском языке предложно-падежная форма существительного «за + В. п.» является стилистическим средством, которое позволяет придать высказыванию разговорно-просторечную, устаревшую или ироничную окраску.
Бесплатно

Предлог вроде как функциональная единица устной речи
Статья научная
Настоящая статья посвящена анализу функционирования предлога вроде в русской устной речи. Обосновывается возможность различения двух семантических подтипов этого предлога: ‘похожий на' (значение схожести) и ‘например' (приведение характерного примера). Рассматриваются конструкции, содержащие предлог вроде, их состав, значение и некоторые аспекты прагматики. Конструкции с данным предлогом, как правило, трехчленны: то, что сопоставляется + предлог + то, с чем сопоставляется. Правый элемент является общим для всех конструкций, варианты левого составляют разницу между типами. На основе анализа материала устной речи в работе выделены следующие конструкции: А вроде В ( пройдохи вроде моей соседки ), Х вроде В ( что-то вроде куклы ), А (это) V f (X) вроде В ( «простой объект» - это нечто вроде элементарной частицы ), Praed вроде В ( звучит вроде набатного колокола ). Отдельно анализируются некоторые специфически речевые употребления описанных конструкций, показано, как они могут служить средствами хезитации и поиска. В работе описываются возможные варианты заполнения позиций А, В и Х различными единицами с учетом особых условий заполнения этих позиций: например, единицы персонального дейксиса в позиции В - что или кого можно сравнивать с я или ты и в каких ситуациях. В заключение исследуется конструкция что-то вроде того/этого, формально принадлежащая типу Х вроде В, но претендующая на статус отдельной единицы.
Бесплатно