Статьи журнала - Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика

Все статьи: 917

Авто- и гетеростереотипы о представителях русской и китайской культур

Авто- и гетеростереотипы о представителях русской и китайской культур

Насталовская Инна Геннадьевна

Статья научная

В настоящей статье представлен опыт организации и проведения направленного ассоциативного эксперимента по выявлению авто- и гетеростереотипов представителей русской и китайской культур. Разработана анкета, включающая вопросы-стимулы, направленные на изучение авто- и гетеростереотипов о представителях русской и китайской культур. С целью интерпретации полученных данных выделяются ассоциативные поля «Внешность», «Ценности и пристрастия», «Национальный характер». В результате проведенного исследования выявлены авто- и гетеростереотипы представителей русского и китайского этносов. Наибольшее число реакций получил вопрос-стимул ассоциативного поля «Национальный характер». Данные направленного ассоциативного эксперимента по выявлению авто- и гетеростереотипов о представителях русской и китайской культур будут способствовать прогнозированию межнациональной напряженности и гармонизации межкультурного общения.

Бесплатно

Автоматическое определение основ персидских глаголов: формальные vs. нейросетевые правила

Автоматическое определение основ персидских глаголов: формальные vs. нейросетевые правила

Пиотровский Раймонд Генрихович, Луканин Артем Викторович

Статья научная

В статье рассматриваются 2 подхода к автоматическому выводу основы настоящего времени из основы прошедшего времени персидских глаголов. Описываемая система генерации форм глаголов, основанная на фреймовом подходе, использует формальные правила и лексикон исключений. Предлагаемый нейросетевой подход, кроме того, позволяет выводить скрытые закономерности в формировании основ и не требует лексикона исключений.

Бесплатно

Авторский ракурс как кодовое выражение идеи повествования

Авторский ракурс как кодовое выражение идеи повествования

Попова Татьяна Георгиевна, Воробьев Александр Евгеньевич

Статья научная

Рассматривается роль метафоры в передаче видения реальной действительности автором художественного произведения. Авторы статьи описывают метафору как концептуальный феномен, способ концептуализации абстрактной или незнакомой сферы сквозь призму конкретной или интуитивно понятной сферы.

Бесплатно

Агональность как прототипический признак судебных дискурсивных практик

Агональность как прототипический признак судебных дискурсивных практик

Крапивкина Ольга Александровна

Статья научная

В статье рассматривается агональность как прототипический признак судебных дискурсивных практик. Отмечается, что агональность как борьба за власть является одним из элементов культуры. Она присутствует в любом виде человеческой деятельности. Для обоснования тезиса об агональности судебных дискурсивных практик автор обращается к истории осуществления правосудия в Древней Греции и Древнем Риме, обращает внимание на особенности реализации данного признака в российском суде. В статье выделяются и анализируются три типа агональности: дискуссионная агональность, конфронтативная агональность и игровая агональность. Делается вывод, что агональность как прототипический признак судебной коммуникации обнаруживает свойства, связанные с объективной природой судебных дискурсивных практик. Он задается относительно автономно, независимо от личностей участников судебного процесса. Материалом исследования послужили стенограммы судебных заседаний, находящиеся в открытом доступе в сети Интернет, а также транскрипты судебного телешоу «Суд присяжных».

Бесплатно

Адаптированный перевод английской народной сказки на русский язык

Адаптированный перевод английской народной сказки на русский язык

Турбина Ольга Александровна, Осипов Семен Александрович

Статья научная

Статья написана на материале сопоставительного анализа текстов английских и русских народных сказок и обращена к рассмотрению стратегии и методов адаптированного перевода как наиболее релевантного, зачастую - единственно приемлемого способа перевода текстов народных сказок. Приведенные в статье примеры показывают, что адаптированный перевод английской народной сказки на русский язык позволяет придать тексту перевода этноязыковой колорит русской народной сказки. В числе основного метода адаптированного перевода авторы называют метод адаптивного транскодирования, необходимым условием реализации которого является сохранение заданного объема и характера информации, передаваемой с исходного языка. Авторы отмечают, что наиболее желаемые и значимые результаты применения метода адаптивного транскодирования могут быть получены на основе сопоставительного фреймового анализа.

Бесплатно

Адекватность перевода цветовых концептов Г. Тракля на русский язык

Адекватность перевода цветовых концептов Г. Тракля на русский язык

Мальцева Инга Геннадьевна

Статья научная

Рассмотрена методика установления адекватности перевода цветовых концептов Г. Тракля на русский язык. Предлагается методика выявления признаков оригинальных цветовых концептов австрийского поэта. На основе сопоставления признаков художественных концептов оригинала с соответствующими признаками концепта перевода предлагается судить о достижении адекватности художественного перевода.

Бесплатно

Административный восторг: эмоциональный аспект административного дискурса

Административный восторг: эмоциональный аспект административного дискурса

Евтушенко Оксана Александровна

Статья научная

Целью данной статьи является анализ эмоциональной составляющей административного дискурса, на примере негативной лингвистической эмоции административного восторга. Административный восторг - психологическое состояние и негативная лингвистическая эмоция, возможная только в контексте административного дискурса. Анализ речевого поведения начальников (на материале рассказов и повестей русских писателей) позволил выделить и систематизировать лингвистические приемы для выражения данной эмоции, а также особенности поведения личности, испытывающей административный восторг. В статье сделан вывод о том, что административный дискурс, как и любой другой дискурс, не лишен экспрессии, административный восторг выражается на фоне или совместно с другими эмоциями, такими как злость, недовольство, наслаждение и т.д. Также сделан вывод о необходимости изучения категории эмотивности в рамках данного дискурса, так как знание административного языка и умение управлять эмоциями в рамках данного дискурса напрямую влияют на отношения «начальник-подчиненный». Полученные выводы могут быть также полезны в области психологии управления.

Бесплатно

Актуализация периферийных признаков концепта Родина (на материале текстов педагогического дискурса начала XXI века)

Актуализация периферийных признаков концепта Родина (на материале текстов педагогического дискурса начала XXI века)

Рогожникова Татьяна Павловна, Есмурзаева Жанбота Бауржановна

Статья научная

Речь идет о специфических языковых средствах, репрезентирующих концепт РОДИНА в русской языковой картине мира. Анализ фрагмента языковой картины мира на основе текстов педагогического дискурса позволяет выявить периферийные признаки концепта РОДИНА, которые отражают особенности формирования ценностной картины мира в сознании носителя русской ментальности.

Бесплатно

Актуализация понятия процесса в немецком языке

Актуализация понятия процесса в немецком языке

Киров Евгений Флорентович, Мишланов Виктор Викторович

Статья научная

Рассматриваются проблемы актуализации понятия процесса, адвербиальной валентности и семантики временных форм. Адвербиалии времени используются для локализации глагола и его количественного определения. Они выражают характер определенности действия.

Бесплатно

Актуализация таксисных значений в немецком языке

Актуализация таксисных значений в немецком языке

Архипова Ирина Викторовна

Статья научная

В настоящей статье рассматривается вопрос актуализации таксисных значений одновременности и разновременности в немецком языке. Материалом исследования являются немецкие полипропозитивные высказывания на базе различных полипредикативных и монопредикативных осложненных конструкций. Особое внимание уделяется рассмотрению актуализации примарно-таксисных и секундарно-таксисных значений одновременности, предшествования и следования в высказываниях с предложными девербативами. В исследованных высказываниях примарного типа с монотаксисными предлогами темпоральной семантики whrend, vor, bis/bis zu, nach и seit актуализируются примарно-таксисные значения одновременности, предшестования и следования. В высказываниях секундарного подтипа с политаксисными и монотаксисными таксисными предлогами обстоятельственной (модальной, инструментальной, медиальной, каузальной, кондициональной, концессивной, консекутивной, финальной) семантики in, bei, mit, unter, durch, vor, aus, wegen, aufgrund, dank, trotz, ungeachtet, infolge, zu, für, zwecks, per, mittels актуализируются различные секундарно-таксисные значения одновременности. Политаксисные и монотаксисные предлоги выступают в качестве маркеров примарно-таксисных и секундарно-таксисных значений одновременности и разновременности. Предложные девербативы выступают в роли примарно-таксисных актуализаторов одновременности, предшествования и следования, а также в функции различных секундарно-таксисных актуализаторов одновременности (модально-таксисных, инструментально-таксисных, и примарно-таксисных актуализаторов) и предшествования и следования.

Бесплатно

Акустические характеристики слабых форм китайских слов

Акустические характеристики слабых форм китайских слов

Ли Ифан

Статья научная

В статье рассматриваются модификации гласных и согласных элементов китайского слога и случаи их выпадения в ходе акустического анализа спонтанной речи шести молодых женщин - носителей путунхуа, на участках с быстрым темпом произнесения были выявлены слабые формы служебных и знаменательных слов и их сочетаний. Они явились следствием озвончения сильных инициалий, замены инициалий-аффрикат на смычно-взрывные, качественной редукции отдельных гласных частей финалий, монофтонгизации дифтонгов финали, выпадения инициалий, части финали и даже финали целиком. В ряде случаев это приводило к потенциальной омофонии, когда модифицированные слова и их сочетания демонстрировали акустическое сходство с другими китайскими словами и их сочетаниями. Лингвисты и наивные носители языка осознают возможности модификации слога и омофонии. Об этом свидетельствуют некоторые упоминания изменений слога в потоке речи в научных работах, а также употребление в китайских социальных сетях разговорных неологизмов с измененной иероглификой.

Бесплатно

Алгоритмы ведения человеко-машинного диалога гуманоидными роботами Нао

Алгоритмы ведения человеко-машинного диалога гуманоидными роботами Нао

Турбина Ольга Александровна, Фостаковский Евгений Андреевич

Статья научная

Рассмотрена актуальная тема разработки алгоритма ведения человекомашинного диалога гуманоидными роботами. Проведен обзор и описание существующих теоретических и прикладных исследований в этой области, включая классификацию уже разработанных разными авторами алгоритмов по уровню их сложности.

Бесплатно

Альтернативные источники информации в работе студента и переводчика

Альтернативные источники информации в работе студента и переводчика

Ершов Максим Валерьевич, Мяльдзин Александр Романович

Статья научная

В данной статье затрагивается и раскрывается следующая проблема: возможно ли новое пополнение лексической и терминологической базы переводчика и студента путем обращения к альтернативным источникам. Перечисляются основные альтернативные источники, более подробно рассматриваются две игры Medal of Honor 2010 и Microsoft Flight Simulator. На основе проведенного исследования делается вывод о том, что повседневные, альтернативные источники могут быть полезны при работе с некоторыми тематикам.

Бесплатно

Анализ английских терминологических сочетаний (на примере базовых терминов в области экономики)

Анализ английских терминологических сочетаний (на примере базовых терминов в области экономики)

Худинша Елена Анатольевна

Статья научная

В статье анализируются терминологические сочетания (ТС) в английском языке в области экономики. Терминологические сочетания включают в свой состав английские базовые экономические термины, которые составляют основу экономической науки и выступают в качестве элементов при создании базовых терминов исследуемой терминологической системы. Английские базовые термины в области экономики рассматриваются как совокупность номинативных единиц, обозначающих специальные понятия экономики как области знания. В терминологических сочетаниях каждый компонент имеет свое определенное место в структуре словосочетания, а также выполняет единую номинативную функцию, выражая то или иное сложное понятие. Сочетаясь друг с другом, единицы терминологического сочетания приобретают новый синтаксический статус, образуясь не менее чем из двух компонентов, в соответствии с синтаксическими правилами английского языка и один из компонентов всегда несет в себе основную смысловую нагрузку всего словосочетания. ТС данного исследования представлены двух-трех и четырехкомпонентными единицами, в состав которых входят существительные, прилагательные и причастия настоящего и прошедшего времени. Каждая часть речи в терминологических сочетаниях определяет главный компонент сочетания, в нашем исследовании это базовые термины, представленные именем существительным. Результаты данного исследования могут быть применены в курсе лекций по переводоведению, терминоведению и для широкого круга лиц, изучающих английский язык.

Бесплатно

Анализ англоязычных интернет-сообщений о террористических актах на основе многоязычной онтологии

Анализ англоязычных интернет-сообщений о террористических актах на основе многоязычной онтологии

Шереметьева Светлана Олеговна, Бабина Ольга Ивановна, Зиновьева Анастасия Юрьевна, Неручева Екатерина Дмитриевна

Статья научная

В статье исследуются возможности онтологического анализа электронных текстовых потоков на различных языках на основе независимого от конкретного языка предметно-ориентированного онтологического ресурса. Методология исследования сочетает дескриптивный и прескриптивный подходы и включает несколько итеративных этапов: сбор, анализ и формализацию текстовых данных с последующим выявлением их концептуальной структуры, что, в свою очередь, используется как для определения и совершенствования контента онтологии, так и для уточнения процедуры онтологического анализа конкретных одноязычных текстов. Процедура анализа описана на примере его применения к англоязычным интернет-сообщениям о террористических актах. Особое внимание уделено важной проблеме онтологического анализа - разрешению концептуальной многозначности при установлении соответствий между лексическим и онтологическим уровнями представления информации.

Бесплатно

Анализ бытовых реалий, образованных от антропонимов с позиции лингвокультурологии (на материале английского и немецкого языков)

Анализ бытовых реалий, образованных от антропонимов с позиции лингвокультурологии (на материале английского и немецкого языков)

Кучешева Ирина Львовна

Статья научная

В статье проводится анализ английских и немецких бытовых реалий, образованных от антропонимов с позиции лингвокультурологии. Автор рассматривает такие понятия, как лингвокультурология, имена собственные, бытовые реалии и дает их классификацию. На основе английского и немецкого языков выделены такие бытовые реалии, как виды посуды, напитков, еды, обуви и одежды. Для того, чтобы иметь представление о бытовых реалиях, тесно связанных с историческим отрезком той страны, в котором они появились, автор дает их этимологию. В результате лингвокультурологического анализа автор выявил, что в обиходную лексику английского и немецкого языков вошло большое число общекультурных слов, образованных от антропонимов. Статья вносит вклад в развитие английской и немецкой ономастики, предназначаясь для составления курса по лексикологии и двуязычных словарей.

Бесплатно

Анализ влияния прагматического компонента и структуры медиатекста на речевую агрессию в читательских комментариях

Анализ влияния прагматического компонента и структуры медиатекста на речевую агрессию в читательских комментариях

Самкова Мария Андреевна

Статья научная

В данной статье проводится регрессионный и прагмалингвистический анализ с целью определить степень воздействия прагматического компонента и структуры на восприятие медиатекста читателями и выявить, каким образом дезинформирующие элементы в медиатексте влияют на речевую агрессию в читательских комментариях. В результате регрессионного анализа сформирована и оценена статистическая информация о результирующем влиянии пространственно-временных характеристик и прагматически значимых элементов на процент читательских комментариев, содержащих речевую агрессию. Регрессионная модель выявила сильную функциональную зависимость между модальными глаголами в медиатексте и речевой агрессией в читательских комментариях. Последующий прагмалингвистический анализ подтвердил, что читатели агрессивно реагируют на медиатексты, в которых присутствуют модальные глаголы и другие элементы, привносящие неопределенность и эмоциональность в текст. Данные медиатексты читатели относят к фейковым новостям. Анализ медиатекста с помощью регрессионного и прагмалингвистичского анализа позволяет выявить причинно-следственные отношения между элементами медиатекста и силу их воздействия на восприятие.

Бесплатно

Анализ имен собственных для обозначения медицинских терминов (на материале английского и немецкого языков)

Анализ имен собственных для обозначения медицинских терминов (на материале английского и немецкого языков)

Кучешева Ирина Львовна

Статья научная

В статье проводится лексико-семантический анализ имен собственных для обозначения медицинских терминов на материале английского и немецкого языков. Автор рассматривает такие понятия, как термин, медицинские термины и дает их классификацию. На основе английского и немецкого языков выделены медицинские термины с компонентом антропонимом, топонимом, мифонимом. Для правильного понимания и употребления медицинских терминов с компонентом-именем собственным автор дает их этимологию. В результате лексико-семантического анализа автор выявил, что в основе медицинских терминов с компонентом-антропонимом лежит полный перенос фамильного имени на созданный им медицинский термин. Медицинские термины с компонентом-топонимом отражают географические названия тех местностей, лесов, рек, стран, где они были выявлены впервые. Медицинские термины с компонентом-мифонимом получили свое название по имени мифических персонажей и античных героев, являются исторической памятью народа. Статья вносит вклад в развитие английской и немецкой медицинской терминологии, предназначается для составления курса по терминоведению и двуязычных словарей.

Бесплатно

Журнал