Филологические науки. Рубрика в журнале - Финно-угорский мир

Наименования, классификация и социальный портрет знахаря в карельской среде
Статья научная
Автором сравниваются наименования знахаря в разных наречиях карельского языка, проводится дифференциация видов знахарей и создается их социальный портрет.
Бесплатно

Статья научная
Введение. В статье рассматривается концепт «пространство» как научно-философское и лингвистическое понятие, описывается исторический генезис данного явления начиная с античной философии и мифологии до настоящего времени. Приводятся содержательные характеристики пространства в трудах известных философов и языковедов. Исследование предпринято с целью выявления и описания одного из основных лексических средств репрезентации концепта «пространство», а именно глаголов, на материале двух дальнородственных языков – эрзянского и финского, раскрытия общих черт в выражении пространственных отношений в указанных языках. Материалы и методы. Материалом исследования послужили иллюстративные примеры, полученные в результате сплошной и частичной выборки из текстов различных жанровых и функциональных стилей, в том числе из печатных средств массовой информации, изданий научного и учебно-методического характера, разнообразных диалектных и фольклорных текстов, включенных в состав лингвистического корпуса KORP. В качестве основных методов использовались синхронный и сравнительный анализ, а также метод описательного и комплексного анализа языкового материала. Результаты исследования и их обсуждение. Одним из центральных средств, передающих пространственные отношения в эрзянском и финском языках, являются глаголы. Наряду с глаголами, обладающими семантикой перемещения и местонахождения, пространственные значения могут выражать глаголы и других семантических групп, в частности говорения, ненаправленного действия, состояния, физического действия. Приводится классификация эрзянских и финских глаголов, построенная по принципу семантической характеристики и включающая три группы, каждая из которых представлена двумя подгруппами. Заключение. Проведенное исследование позволило раскрыть научно-философскую и лингвистическую сущность понятия «пространство» с учетом исторических процессов, а также выявить способы его экспликации на материале глагольных лексем, обладающих пространственной семантикой в эрзянском и финском языках.
Бесплатно

Национальная языковая специфика марийских и американских паремий о богатстве
Статья научная
Введение. Объектом исследования является вербализация концепта «богатство» в пословичных картинах мира разноструктурных языков: марийского и американского варианта английского языка. Предметом выступает сопоставительный анализ паремиологических единиц, вербализующих указанный концепт в рассматриваемых языках. Цель работы - выявление их типологических сходств и различий в плане содержания и выражения. Материалы и методы. Для решения поставленных задач был использован комплекс методов и приемов сопоставительного анализа фактического материала разноструктурных языков, а именно сравнительно-сопоставительный, описательный, структурно-семантический и статистический методы. Словами-репрезентаторами в марийском языке выбраны поян, поянлык, йорло, нужна, в английском - rich, riches, wealth. Путем семантического и контекстуального анализа осуществляется исследование марийских и английских паремиологических единиц, отобранных методом сплошной выборки из наиболее полных словарей пословиц рассматриваемых языков, вербализирующих концепт «богатство». Результаты исследования и их обсуждение. Выделены общие, универсальные и специфичные черты концептуализации богатства в обеих лингвокультурах; обнаружено наличие частично или полностью совпадающих смысловых доминант пословиц со значительным, ярко выраженным преобладанием специфичных средств. Заключение. Проведенное исследование позволяет сделать вывод об уникальности восприятия мира, его особенном видении каждым народом в концептуализации действительности на основе опыта этноса.
Бесплатно

Статья научная
Приводятся материалы, полученные в ходе полевых работ Топонимической экспедиции в Ленском районе Архангельской области и отражающие коми влияние на севернорусскую диалектную лексику.
Бесплатно

Номинации ягодной флоры в диалектах хантыйского языка
Статья научная
Введение. Статья посвящена описанию наименований ягод и ягодных кустарников в диалектах хантыйского языка. Целью работы являются систематизация и описание семантики указанной лексико-семантической группы, выявление диалектных особенностей. Материалы и методы. Основным материалом для исследования послужили материалы, собранные в ходе экспедиций в места компактного проживания сынских хантов, а также материалы лексикографических источников. Основными методами исследования являются описательный, метод компонентного анализа, а также отдельные элементы сопоставительного метода. Результаты исследования и их обсуждение. В хантыйском языкознании отсутствуют специальные работы, посвященные изучению номинации растительного мира, имеется лишь несколько работ фрагментарного характера. В хантыйском языке развита диалектная синонимия, имеется несколько названий, употребляющихся для обозначения одного и того же растения. Впервые в исследовании приводятся некоторые названия ягод, уточнены переводы слов, выявлены и описаны сакральные названия ягод. Заключение. Представленный материал данной лексико-семантической группы показывает богатство и обширность лексики растительного мира, который относится к хозяйственной и культурной жизни таежного народа, позволяет лучше осмыслить его языковую культуру.
Бесплатно

Номинация лесного ландшафта в коми-пермяцком языке
Статья научная
Введение. В статье рассматриваются обозначения лесного ландшафта в коми-пермяцком языке как отдельная микросистема в составе ландшафтной лексики суши, имеющая собственную структурную организацию, обладающая определенным составом объектов номинации и предназначенным для их обозначения конкретным набором лексических средств. Цель работы состоит в установлении системных признаков, присущих только этой категории обозначений и отличающих ее от других компонентов лексики суши, определении состава исследуемой группы названий, проведении систематизации данной микросистемы и выявлении истоков и основных этапов ее формирования и развития. Материалы и методы. Основным источником фактического материала послужил словарный фонд коми-пермяцкого языка, содержащийся в лексикографических изданиях. Дополнительные данные получены в результате опроса некоторых носителей коми-пермяцкого языка по специально созданному для этого вопроснику. В работе использовались сравнительно-исторический, синхронно-сопоставительный, описательный и статистический методы исследования. Результаты исследования и их обсуждение. В результате проведенного лингвистического анализа представлена система номинации лесного ландшафта в коми-пермяцком языке. Установлено, что на семантическом уровне среди номинативных единиц различаются однозначные и многозначные названия, которые, как правило, обладают прямым значением. Исходя из предметно-понятийного содержания вся совокупность обозначений, в соответствии с денотативными признаками, классифицирована по шести основным подгруппам. Исконный фонд рассматриваемой микросистемы характеризуется наличием всех четырех компонентов древней лексики: допермского, общепермского, пракоми и собственно-коми-пермяцкого. Часть исконной лексики, возникшая в период самостоятельного существования коми-пермяцкого языка и не имеющая генетических соответствий в других родственных языках, проанализирована с учетом особенностей структурно-словообразовательной системы. В качестве критерия классификации для одночленных лексем в работе использована производность или не производность слов, а для составных названий - принадлежность их компонентов к соответствующим частям речи. Иноязычная группа коми-пермяцких названий лесного ландшафта состоит из одного типа заимствований. Заключение. Лексика лесного ландшафта коми-пермяцкого языка имеет древние истоки, ее формирование и развитие протекали на протяжении многих тысячелетий на основе внутренних ресурсов. Пополнение заимствованиями происходило в поздние периоды существования коми-пермяцкого языка в результате проникновения соответствующего количества слов из русского литературного языка и его северных народных говоров.
Бесплатно

Номинация объекта охотничьего промысла в коми языке
Статья научная
Введение. Работа посвящена двум компонентам лексики охотничьего промысла в коми языке – обозначениям крупных диких животных и названиям лесных обитателей среднего размера. В каждом компоненте выделяются номинативные единицы, относящиеся к хищникам и растительноядным животным. В первой части исследования приводятся краткая характеристика соответствующих представителей местной промысловой фауны на территории Коми края и их обозначения в коми языке. Во второй части дается диахроническая иерархия анализируемой исконной лексики, составленная на основе классификации праязыковых реконструкций. Материалы и методы. Анализируемый фактический материал относится преимущественно к коми литературному языку. Рассматриваются названия как исконного, так и иноязычного происхождения. При разработке темы исследования автор оперирует такими методами, как описательный, сравнительно-исторический, синхронно-сопоставительный и статистический. Результаты исследования и их обсуждение. В статье впервые проведен лингвистический анализ с применением биологической классификации самостоятельной микросистемы лексики охотничьего промысла в коми языке. Установлено, что предмет исследования имеет древние истоки и в его основе лежат обозначения исконного происхождения. В составе данной разновидности охотничьей лексики представлены прафинно-угорский, прафинно-пермский, прапермский и пракоми компоненты древнего фонда. Группа поздних образований, не имеющих генетических соответствий в других родственных языках, возникла в период самостоятельного существования коми-зырянского языка. Иноязычный компонент складывается из ранних и поздних заимствований. Технология разработки данной темы, созданная автором статьи, может быть использована на материале других родственных и неродственных языков. Заключение. Формирование лексики коми языка, относящейся к крупным промысловым животным и к представителям диких зверей среднего размера, происходило в течение многих тысячелетий, начиная с прафинно-угорской эпохи. Большинство названий анализируемой микросистемы принадлежит исконному фонду словарного состава коми языка. В ее пополнении принял участие иноязычный компонент, сформировавшийся в результате проникновения заимствований из пяти внешних источников.
Бесплатно

О двух периферийных лексических группах в горномарийском языке
Статья научная
Рассматриваются две лексические группы горномарийского языка - подзывные слова для животных и детские слова; выявляются особенности их употребления в различных ситуациях и основные функционально-семантические группы. Кроме того, вводится в научный оборот материал, полученный в ходе лингвистических экспедиций и отражающий актуальное состояние лексики горномарийского языка.
Бесплатно

Обзор комиязычных СМИ с точки зрения характера их содержания и языка
Статья научная
Приводится обзор комиязычных СМИ Республики Коми на современном этапе; прослеживаются изменения в этой сфере за последние два десятилетия; дается краткая характеристика особенностей содержания и языка печатных материалов газет и журналов, теле- и радиопередач.
Бесплатно

Обучение фонетике английского языка студентов финно-угорской языковой группы
Статья научная
Введение. Статья посвящена проблеме преодоления интерференции фонетических навыков родного языка (мокшанского или эрзянского) в фонетические навыки изучаемого иностранного (английского, британский вариант). Актуальность изучения данного языкового феномена обусловлена факторами не только лингвистического, но и экстралингвистического характера: процессом глобализации и мощными интегративными тенденциями в сфере экономики, политики и культуры. Предметом исследования является фонетический аспект иноязычной речи студента финно-угорской языковой группы; объектом - образовательный процесс в вузе. Цель исследования состоит в описании алгоритма работы над произношением английского языка в условиях фонетической интерференции. Практическая значимость определяется использованием результатов при формировании речевой иноязычной компетенции. Материалы и методы. Материал статьи составили произносительные ошибки, зафиксированные в результате аудитивного анализа речи студентов финно-угорского отделения по завершении вводно-фонетического курса и в ходе дальнейшего изучения английского языка как иностранного. Результаты исследования и их обсуждение. При обучении фонетике английского языка студентов финно-угорской группы используются два подхода: устного опережения и текстоцентрический, и оба они оправдывают себя. Английские звуки вводятся в мини-текстах: скороговорках, детских стихах, песнях, поговорках, пословицах. Особое внимание уделяется постановке тех звуков, которые отсутствуют в мордовских языках, а также коррегирующим упражнениям по формированию национального английского (британского) речевого уклада для создания прочных фонетических навыков с целью повышения качества знаний и их трансформации в языковую компетенцию. Заключение. Интерферирующее влияние фонетических привычек родного языка (мокшанского или эрзянского) на фонетические навыки изучаемого иностранного может быть преодолено или сведено к минимуму в результате разработанной серии упражнений имитационного характера.
Бесплатно

Статья научная
Введение. Статья посвящена исследованию карелоязычных материалов, представленных в лексикографическом издании конца XIX в. «Проводник и переводчик по отдаленнейшим окраинам России» А. В. Старчевского. Наряду с другими немногочисленными ранними печатными изданиями, содержащими карельский языковой материал, данный труд представляет интерес для исследователей с точки зрения определения источниковой базы используемой лексики и выявления ее диалектной принадлежности. Материалы и методы. Источником исследования послужил языковой материал издания, сгруппированный по раз- делам: отдельные слова, разговорные фразы, краткий грамматический очерк. Использован филологический метод, а также приемы внешней и внутренней реконструкции сравнительно-исторического метода. Результаты исследования и их обсуждение. В ходе проведенного анализа удалось выяснить, что языковой материал издания является разнодиалектным и для его разделов были использованы различные источники. Определение источников позволило установить диалектную принадлежность опубликованного языкового материала. Авторами перечисляются основные фонетические, морфологические и лексические маркеры, позволяющие сделать вывод относительно его диалектного происхождения. Заключение. В качестве основных источников карельской лексики для русско-карельского словаря послужили изданные несколькими годами ранее карело-финский словарь из исследования А. Генетца “Tutkimus Aunuksen kielestä”, отражающий ливвиковские и соседние с ними собственно карельские говоры Приграничной Карелии, и карельско-русский букварь «Родное карельское» А. Толмачевской, написанный на толмачевском диалекте карельского языка. Ряд ярких диалектных маркеров указывает на собственно карельское происхождение материалов двух других карелоязычных разделов работы А. В. Старчевского.
Бесплатно

Определение диалектной специфики карельских материалов словаря П. С. Палласа
Статья научная
Введение. Уникальным источником для изучения исторической диалектологии карельского языка с момента формирования его основных диалектных ареалов и до начала их целенаправленного исследования в середине XIX в. являются старописьменные памятники: словарные записи и переводы текстов духовного содержания. Настоящая статья представляет собой первую попытку анализа и выявления диалектных особенностей карельского языкового материала, приведенного в двух частях Сравнительного словаря всех языков и наречий П. С. Палласа, с целью определения возможной географической локализации его источников.
Бесплатно

Опрощение - одна из разновидностей изменения морфологической структуры слова в мордовских языках
Статья научная
Введение. В языках разных систем наблюдается множество случаев, когда морфемная структура слова непрозрачна. В результате сопоставительного анализа слова с родственными, этимологически однокоренными словами и их реконструированными основами и значениями различаются одноморфемные, корневые слова и слова полиморфемные, состоящие из двух или более морфем. Учитывая характер структурных изменений в слове и их природу в языкознании выделяют опрощение, переразложение, усечение основы и др. Предлагаемая статья посвящена описанию одного из распространенных процессов изменения морфологической структуры слова на материале мордовских (мокшанского и эрзянского) и прибалтийско-финских (финского и эстонского) языков - опрощению. Материалы и методы. Метод сравнительно-исторического анализа позволяет утверждать, что многие финно-угорские основы сохранили прежнюю морфологическую структуру. При этом после распада бывшего языкового единства в течение нескольких тысячелетий самостоятельного развития в каждом из языков произошли существенные изменения, затронувшие морфологическую структуру рассматриваемой основы. Результаты исследования и их обсуждение. В связи с морфологическим процессом опрощения структура первичной финно-угорской основы ряда слов стала существенно отличаться от их структурного оформления в более поздние периоды развития финно-угорских языков (финно-пермский, финно-волжский) и тем более их современного состояния. Этот процесс охватил большое количество основ общей лексики сравниваемых языков. Все опрощенные основы можно отнести к разным периодам развития языков. Связь древнего финно-угорского языка-основы с другими языками приводила к многочисленным заимствованиям лексем, с которыми в финно-угорский язык-основу проникали и постепенно утверждались различные морфонологические и морфологические структуры. Последние частично адаптировались в финно-угорской языковой системе, а частично продолжали сохранять особый вид. Заключение. Морфологический процесс опрощения происходил в разные периоды развития мордовских и прибалтийско-финских языков, а именно в финно-угорский, финно-пермский, финно-волжский периоды их обособленного развития.
Бесплатно

Опыт периодизации национально-языковой политики в Республике Коми (от начала XX в. до наших дней)
Статья научная
Введение. Статья имеет целью обосновать периодизацию национально-языковой политики, проводимой в Коми крае (Коми автономной области, Коми АССР, ныне Республике Коми) в течение последнего столетия, начиная от 1918 г. и кончая нашими днями. Материалы и методы. Материалом работы послужили теоретические знания о ходе выполнения программы зырянизации в 20-е гг. XX в. Результаты исследования и их обсуждение. Конкретные результаты программы зырянизации легли в основу формирования профессиональной коми культуры и национального идентитета коми-зырян. Анализируются стагнационные явления и откаты в проведении национально-языковой политики в 50-80-е гг. XX в., а также противоречивые процессы последних трех десятилетий. Заключение. Впервые в статье представлена стройная периодизация из трех основных периодов, основанная на системном и научном анализе историко-филологического материала по коми языку в исторической ретроспективе. Теоретические выводы будут полезны как филологам-языковедам, так и историкам, обществоведам, краеведам.
Бесплатно

Опыт полевого исследования языка сето
Статья научная
Описывается современное положение малого финно-угорского языка сето (сету) на территории Печорского района Псковской области по материалам лингвистической экспедиции 2015 года - первой попытки полевого исследования данного идиома в России.
Бесплатно

Особенности адаптации русских существительных Pluralia tantum в коми-пермяцком языке
Статья научная
Введение. В коми-пермяцком языкознании недостаточно разработанными остаются вопросы, связанные с функционированием и степенью адаптации иноязычных слов. Цель исследования - выявить и описать особенности фонетического и грамматического освоения заимствованных русских существительных pluralia tantum в коми-пермяцком языке.
Бесплатно

Особенности овладения иностранным (финским, венгерским) языком билингвами
Статья научная
Введение. В статье исследуются проблемы, возникающие при овладении финским и венгерским языком как иностранным у студентов - носителей родного мордовского (мокшанского/эрзянского) и русского языков, т. е. билингвов. Рассматриваются виды билингвизма, устанавливаются критерии, положенные в основу их выделения. Цель статьи - определить характер и причины возникновения языковых особенностей, случаи проявления интерференции на уровне морфологии, что в дальнейшем укажет на методы и пути разрешения возникающих сложностей при овладении иностранным языком. Материалы и методы. Фактический материал получен в результате многолетней учебно-педагогической деятельности на занятиях по венгерскому и финскому языкам со студентами филологического факультета Мордовского государственного университета направления подготовки «Филология» профиль «Зарубежная филология: венгерский / финский, английский языки и литературы». В качестве основных методов выступили теоретический (изучение научно-методической литературы по исследуемой проблеме), сравнительно-сопоставительный (при анализе морфологической системы венгерского/финского и мордовских языков), а также методы обобщения и наблюдения, широко применяемые для подобного рода работ. Результаты исследования и их обсуждение. Проведенное исследование позволило выявить критерии выделения типов билингвизма с опорой на имеющиеся классификации, определить вид мордовско-русского двуязычия студентов рассматриваемой группы. В ходе анализа было установлено, что при изучении морфологической системы финского и венгерского языков в письменной и устной речи студентов-билингвов наблюдается влияние как родного (эрзянского/мокшанского), так и русского языка (при освоении некоторых местных падежей, аккузатива, глагольного управления и др.). Представленные примеры служат доказательством проявления интерференции на разных языковых уровнях. Заключение. В ходе исследования было установлено, что для студентов-билингвов характерен в основном контактный вид двуязычия, когда постоянно поддерживается связь с носителями как родного (мокшанского/ эрзянского), так и русского языка. Зафиксированные явления интерференции указывают на влияние грамматических систем неродного (русского) и родного (эрзянского/мокшанского) языков при овладении студентами-билингвами некоторыми морфологическими структурами венгерского и финского языков. Сделан вывод о невозможности избежать явлений интерференции в процессе обучения иностранному языку на первых этапах обучения. Анализ ошибок, допускаемых обучающимися, позволит определить методы и выработать комплекс заданий, направленных на восприятие конкретного иноязычного материала без использования родного языка.
Бесплатно

Особенности поэтического творчества удмуртского детского автора Г. А. Ходырева
Статья научная
Раскрываются художественное своеобразие поэзии удмуртского детского писателя Г. А. Ходырева (1932-1995), специфика отражения его мировосприятия; на конкретных примерах показаны характерные черты поэтики детских стихов.
Бесплатно

Особенности проявления гендерной идентичности марийской женщины (на материале повести З. Катковой)
Статья научная
Анализируется текст повести марийской писательницы З. Катковой «Сар ок лий ыле гын…» («Если б не было войны…») с целью выявления гендерно-обусловленных особенностей вербализации образа женщины как носительницы марийской лингвокультуры.
Бесплатно

Особенности употребления форм множественного числа имени существительного в финском языке
Статья научная
В центре внимания исследования - категория множественного числа имени существительного в финском языке. В статье рассматриваются особенности употребления форм множественного числа имени существительного в финском языке. Ставится цель раскрыть грамматическую и семантическую сущность форм множественного числа в финском языке, показать взаимосвязь разных языковых средств, относящихся к лексике и морфологии, при использовании их для выражения множественности, раскрыть особенности функционирования этих средств в контексте высказывания. Исследование проводилось на материале художественной и публицистической литературы на финском языке. Основным методом исследования является синхронное аналитическое описание с использованием элементов компонентного, контекстологического, дистрибутивного методов, а также метода функционально-семантического поля. Метод анализа представлен как ономасиологическим («от функций к средствам»), так и семасиологическим («от средств к функциям») подходами. В работе осуществлена систематизация категориальных значений, передаваемых формами множественного числа. В ситуации с квантификацией значимым оказывается подразделение субстанций на континуальные и дискретные. Категория двойственного числа в современном финском языке не представлена в полном объеме. Грамматические формы ее проявления сохранились в притяжательных аффиксах. Значение единичности/множественности, обозначаемое данными аффиксами, определяется синтаксическим окружением или с помощью контекста. Анализ контекстов употребления форм множественного числа позволил выделить два типа характеристик - общие и лингвоспецифичные. Представленный иллюстративной материал наглядно демонстрирует условия реализации этих характеристик. Категория числа в финском языке связана с идеей определенности-неопределенности.
Бесплатно