Филологические науки. Рубрика в журнале - Финно-угорский мир

Публикации в рубрике (197): Филологические науки
все рубрики
Проблемы формирования литературного языка кольских саамов

Проблемы формирования литературного языка кольских саамов

Бакула Виктория Борисовна

Статья научная

В статье анализируются этапы создания саамской письменности с конца XIX в. и причины отсутствия литературного языка у кольских саамов. В учебной литературе представлены четыре варианта саамского алфавита на основе кириллической графики. Анализ существующих графических систем и созданной на них литературы показал, что только алфавит 1979 г. выполняет условия главных этапов становления письменного стандартного языка. С помощью сравнительно-исторического и проблемно-хронологического методов рассмотрен массив архивных данных, а также научных трудов и художественных произведений на саамском языке. Сегодня создана серьезная база для развития саамского литературного языка, однако ряд проблем осложняет решение этого вопроса: на территории Мурманской области отсутствуют научные организации, занимающиеся разработкой единого стандарта саамского языка; Мурманская область не является республикой, поэтому у нее нет права утверждать графическую основу алфавита языка, не являющегося государственным языком субъекта Российской Федерации; в Мурманской области не имеется нормативно-правового акта о языке коренных малочисленных народов Севера, в котором был бы зафиксирован официальный письменный стандарт саамского языка, поэтому параллельно используются стандарт 1979 г. и его вариант с һ и ј. Саамский язык долгое время не был востребован в среде саамов и на государственном уровне, следствием чего явилось отсутствие телепередач и прессы на нем, радиовещание ограничено по времени. Продолжается ассимиляция саамского языка русским, саамский язык используется носителями в основном на бытовом уровне, есть проблемы с преподаванием языка в школе (изучается факультативно), в среде молодого поколения саамов он не востребован. Все это не позволяет сформировать саамский литературный язык. Необходимы срочные меры по унификации графической системы саамского языка, организации образовательной деятельности в целях его сохранения и развития.

Бесплатно

Прозвища как один из основных способов обозначения лиц у мордвы-эрзи (на примере жителей с. Старая Шентала Шенталинского района Самарской области)

Прозвища как один из основных способов обозначения лиц у мордвы-эрзи (на примере жителей с. Старая Шентала Шенталинского района Самарской области)

Логинова Е. Ю.

Статья научная

Введение. Известно, что на селе за многими членами коллектива закреплены не только кодифицированные номинации, но и всевозможные прозвища. Сельские эрзяне в этом отношении не являются исключением. Цель исследования - выявить и описать национально-культурное своеобразие семантики прозвищ эрзянского языка в коммуникативном аспекте на примере их функционирования в с. Старая Шентала Шенталинского района Самарской области. Материалы и методы. Основной метод исследования - дескриптивно-аналитический. Описаны некоторые типологические особенности современных эрзянских прозвищ, дана их классификация на основе мотивационных признаков появления. Прозвища собраны путем анкетирования, опроса, включенного наблюдения. Результаты исследования и их обсуждение. В ходе исследования выявлены причины применения прозвищ, в частности это дань исторической традиции, необходимость в более точном обозначении лица в случае, когда имена и фамилии односельчан повторяются, реализация творческого потенциала языковой коммуницирующей личности. С помощью эрзянских прозвищ объекты речи оказываются охарактеризованными с разных сторон. В основе появления прозвищ лежат такие мотивационные признаки, как имена, фамилии, внешний облик, характер, особенности в поведении, в речи, привычка, любимое занятие, отличительный навык, сходство с героями литературных произведений, киногероями, артистами, происхождение, факты биографии, интеллектуальные способности, бытийность по отношению к другим лицам. Кроме индивидуальных прозвищ применяются и групповые (коллективные). Заключение. В настоящее время прозвище как тип номинации не развивает такой активности, как раньше. Современные прозвища если и появляются, то уже не содержат национального колорита. Исследования подобного рода необходимы как возможность сохранить в памяти народа этот интересный и важный с исторической, культурной и лингвистической точки зрения пласт лексики.

Бесплатно

Просодические характеристики эмоционально окрашенных фраз в типологически неродственных языках: на материале марийского и французского языков

Просодические характеристики эмоционально окрашенных фраз в типологически неродственных языках: на материале марийского и французского языков

Ираида Геннадьевна Иванова, Рита Александровна Егошина

Статья научная

Введение. Изучение общих и различных интонационных характеристик в разных языках в рамках исследования их речевого воздействия на собеседника является одной из актуальных проблем лингвистики. С этой точки зрения особый интерес представляют эмоционально окрашенная речь и ее просодические параметры в разноструктурных языках. Материалы и методы. В ходе исследования применялись следующие методы: электроакустический метод фонетического анализа с использованием компьютерных программ PRAAT; описательный метод; метод сопоставительного анализа; метод статистического анализа; метод лингвистического анализа. Результаты исследования и их обсуждение. Сопоставительный анализ фонетического оформления эмоционально окрашенных фраз таких разноструктурных языков, как французский и марийский, позволил выделить спе­цифические и общие черты в их интонационной составляющей. В повествовательных эмоционально окрашенных высказываниях наблюдаются некоторые расхождения в интонационном оформлении выражений вследствие разного актуального членения предложения. В восклицательных эмоционально окрашенных типах высказываний отмечаются различия в способах выделения коммуникативного ядра. Анализ вопросительных высказываний с прямым порядком слов в обоих языках показал совпадение в движении основного тона – его резкое повышение в финальной части фразы. Заключение. Результаты исследования подтвердили, что интонационное оформление речи разноструктурных языков при всех имеющихся различиях обладает достаточно большим количеством сходных черт, в частности таких как направление движения основного тона и способ актуального членения предложения.

Бесплатно

Развитие лингвофилософской и грамматической мысли в Финляндии 1810-30-х годов

Развитие лингвофилософской и грамматической мысли в Финляндии 1810-30-х годов

Братчикова Надежда Станиславовна

Статья научная

Характеризуются основные лингвофилософские идеи и труды, получившие развитие в Финляндии в первой трети XIX в. На научной арене первой трети XIX в. появились яркие ученые, возглавившие фенноманское движение и внесшие существенный вклад в развитие финского языкознания. Большое значение для развития финского языка и культуры имели научные общества, организуемые в Финляндии.

Бесплатно

Региональные литературные премии и конкурсы в контексте сохранения традиций книжной культуры

Региональные литературные премии и конкурсы в контексте сохранения традиций книжной культуры

Мамонтова Марина Сергеевна

Статья научная

Статья посвящена вопросам развития книжной культуры в регионах. Одним из актуальных направлений развития книгоиздания на национальных языках является проведение литературных конкурсов и премий. В статье дается обзор опыта проведения подобных конкурсов в российском масштабе. Особо выделяется опыт организации конкурса «Книга года Марий Эл».

Бесплатно

Ремесленная и промысловая фразеология в русских и мокшанских говорах на территории Республики Мордовия

Ремесленная и промысловая фразеология в русских и мокшанских говорах на территории Республики Мордовия

Мочалова Т.И., Маслова А.Ю., Левина М.З.

Статья научная

Введение. Фразеологические единицы, связанные с промыслами и ремеслами, широко распространены в русских и мокшанских говорах на территории Республики Мордовия. Цель исследования - рассмотреть в лексико-семантическом и сравнительно-сопоставительном аспектах ремесленную и промысловую фразеологию, выявить аксиологические и национально-культурные представления диалектоносителей региона.

Бесплатно

Репрезентация болезненного состояния человека во фразеологии русских и мокшанских говоров на территории Республики Мордовия

Репрезентация болезненного состояния человека во фразеологии русских и мокшанских говоров на территории Республики Мордовия

Алина Юрьевна Маслова, Татьяна Ивановна Мочалова, Мария Захаровна Левина

Статья научная

Введение. В работе в сопоставительном аспекте рассмотрены фразеологические единицы, передающие болезненное состояние человека в русских и мокшанских говорах на территории Республики Мордовия. Цель исследования – дать семантическую характеристику диалектных фразеологизмов, проанализировать их компонентный состав, выявить аксиологические и культурно-исторические представления диалектоносителей региона. Материалы и методы. Для достижения цели применялись различные методы научного исследования: описательный, сравнительно-сопоставительный, компонентного анализа, контекстного анализа, лингвокультурологической интерпретации. Исследование проведено на материале фразеологических словарей русских говоров Республики Мордовия, мордовских (мокшанского и эрзянского) языков. Результаты исследования и их обсуждение. В ходе исследования установлено, что в русских и мокшанских говорах Республики Мордовия активно употребляются известные с древнейших времен устойчивые сочетания, называющие недуги и их симптоматику, различные болезненные состояния человека. Выявлено, что в языках разных типов используются фразеологические единицы, включающие в свой состав соматизмы, названия различных животных, растений, предметов, что отражает особенности образного мышления человека, ассоциативного восприятия окружающей действительности. Всестороннее исследование фразеологических единиц, характеризующих болезненное состояние человека в языках разных типов на территории одного региона, способствует постижению народной ментальности, выявлению особенностей национальной языковой картины мира русского и мордовского народов, позволяет проследить общие и специфические черты каждой лингвокультурной общности. Заключение. Результаты исследования свидетельствуют о том, что в сопоставляемых говорах русского и мокшанского языков активно употребляются фразеологические единицы, обозначающие болезненное состояние человека и представляющие характерные черты образа болезни в различных культурах.

Бесплатно

Репрезентация концепта «деньги» во фразеологических единицах финского и эрзянского языков

Репрезентация концепта «деньги» во фразеологических единицах финского и эрзянского языков

Екатерина Дмитриевна Карпунина

Статья научная

Введение. В статье исследуются способы репрезентации концепта «деньги» на материале фразеологических единиц финского и эрзянского языков в сравнительном аспекте. Применяется модель концептуального анализа, который проводится на основе сравнения фразеологических единиц двух дальнородственных языков. Цель статьи – выявить языковые средства выражения концепта «деньги» на материале фразеологических единиц каждого из представленных языков и выяснить, каким образом данный концепт представлен в языковом, когнитивном и культурном пространстве исследуемых народов. Изучение фразеологического фонда языков с точки зрения представленности того или иного концепта имеет большое значение в лингвистике. Материалы и методы. Для решения поставленной цели использовались описательный, сравнительно-сопоставительный методы, метод концептуального анализа, разработанный самостоятельно в ходе исследования, а также приемы компонентного и этимологического анализа. Фактический материал получен в результате применения метода сплошной выборки из фразеологических словарей финского и эрзянского языков. Результаты исследования и их обсуждение. Исследование позволило выявить фразеологизмы, наиболее точно отражающие концепт «деньги», в финском и эрзянском языках; выделить частотно повторяющиеся лексемы и провести лексический анализ их словарных дефиниций; составить собственную модель концептуального анализа, позволяющую исследовать выявленный языковой материал с учетом семантического признака и представить лексико-семантическую классификацию фразеологизмов на материале финского и эрзянского языков. Заключение. В ходе исследования были выявлены и проанализированы 62 финских и 35 эрзянских фразеологических единиц, выделены 17 наиболее частотно встречающихся ядерных лексем, что позволило сделать вывод о сходном представлении и выражении концепта «деньги» в сознании финского и эрзянского народов. В результате проведенного анализа была составлена классификация на основе лексико-семантического признака, включающая семь групп фразеологизмов.

Бесплатно

Репрезентация финно-угорского *а конца основы в мордовских языках

Репрезентация финно-угорского *а конца основы в мордовских языках

Иванова Галина Софроновна, Бутылов Николай Васильевич, Леткина Наталия Владимировна

Статья научная

Введение. Цель работы - решение проблемы реализации финно-угорского *а конца основы в современных мокшанском и эрзянском языках и выявление закономерности фонетических изменений. Предмет исследования - исторический гласный *а конца основы; объект - мордовские языки. Материалы и методы. Материалом исследования послужили данные, собранные из этимологических словарей финно-угорских языков, в ходе диалектологических экспедиций, а также из работ ведущих финно-угроведов. Были задействованы научно-описательный и сравнительно-исторический методы. Результаты исследования и их обсуждение. Анализ лексикографических источников показал, что в мордовских языках в развитии финно-угорского *а конца основы можно выделить пять основных направлений: 1) сохранение в обоих языках; 2) выпадение в обоих языках; 3) в мокшанском языке реализация в редуцированный гласный, в эрзянском - в гласный полного образования [о]; 4) сохранение (в измененном виде) в эрзянском языке в небольшой группе слов, в мокшанском - выпадение; 5) сохранение в эрзянском, в мокшанском - передвижка артикуляции к переднему ряду. Сохранение качества финно-угорского *а непервого слога, вероятнее всего, связано с переходом ударения с узкого гласного первого слога на широкий *а. Заключение. Гласный *а непервого слога закономерно подвергся редукции и реализовался в звуке [ă], который в позиции закрытого слога чередуется с [ə], если в первом слоге: сохранился финно-угорский широкий гласный, удерживающий ударение; стоит расширившаяся корреспонденция финно-угорского гласного верхнего подъема, после которой следует сочетание консонантов, находится [u]

Бесплатно

Самобытное отображение фольклорных традиций эрзянского народа в романе К. Г. Абрамова "Степан Эрьзя"

Самобытное отображение фольклорных традиций эрзянского народа в романе К. Г. Абрамова "Степан Эрьзя"

Антонова Вера Ивановна, Голяков Андрей Николаевич

Статья научная

Статья посвящена осмыслению проблемы отображения «естественного» языка в романе-трилогии К. Г. Абрамова «Степан Эрьзя». На конкретных эмпирических примерах доказывается, что писатель, воссоздавая в романе социокультурный фон времени, образы личности и народа, отдает предпочтение художественным методам, использование которых дает читателю наглядное представление о национальном колорите, фольклорных традициях эрзянского народа.

Бесплатно

Семантика глаголов мысли в обско-угорских языках

Семантика глаголов мысли в обско-угорских языках

Кондина Г. Р., Соловар В. Н.

Статья научная

Введение. В статье описывается семантика глаголов мыслительной деятельности в мансийском и хантыйском языках. Актуальность темы определяется отсутствием исследований, посвященных анализу и семантической классификации глагольных лексико-семантических групп, прежде всего в сопоставительном плане. Цель работы: выявить внутреннюю организацию глаголов познания и понимания ‘знать’, ‘понимать’, ‘узнать’, ‘заметить’ в обско-угорских языках и охарактеризовать смысловые отношения между их членами. Материалы и методы. Материалом исследования послужили глаголы мыслительной деятельности мансийского (сосьвинский диалект) и хантыйского (казымский диалект) языков, полученные авторами от информантов и извлеченные из словарей хантыйского и мансийского языков и текстов. При работе над материалом использованы компонентный анализ, метод контекстного (дистрибутивного) анализа. Результаты исследования и их обсуждение. Впервые исследована лексико-семантическая группа глаголов мысли обско-угорских языков ‘знать’, ‘понимать’ и их аналоги, определены дифференциальные признаки семантики изучаемых глаголов, взаимоотношения и особенности их сочетаемости, первичные и производные лексико-семантические варианты значений, частично выявлены аспектуальные варианты. Описаны основные глаголы группы и указаны их признаки; определено семантическое строение многозначных глаголов. Заключение. Сравнение семантических структур близких по значению слов обско-угорских языков позволяет cделать вывод, что основные выделенные значения глаголов познания и понимания совпадают по изучаемым диалектам, однако в каждом языке имеются специфические значения и особые семантические сдвиги в значениях.

Бесплатно

Семантика глаголов слухового восприятия в эрзянском и финском языках

Семантика глаголов слухового восприятия в эрзянском и финском языках

Мосина Наталья Михайловна, Паксюткина Юлия Сергеевна

Статья научная

Введение. Статья посвящена изучению семантики эрзянских и финских глаголов слухового восприятия. Рассматриваются значения некоторых наиболее ярко выражающих полисемичность аудиальных глаголов и глагольных конструкций. Проблема, связанная с изучением семантики глаголов слухового восприятия, является весьма актуальной. Отсутствие специальных работ по изучению данной группы глаголов на материале мордовских языков, а также недостаточная ее изученность в сравнительном плане ущербно сказываются на разработке лексикологии, словообразования финно-угорских языков. Материалы и методы. Материалом для исследования послужили глагольные единицы, обладающие общей семантикой слухового восприятия в современных эрзянском и финском языках, выделенные из толковых словарей этих языков и рассмотренные с помощью описательного, компонентного и сравнительного методов анализа. Результаты исследования и их обсуждение. С учетом родственности эрзянского и финского языков в данной статье предпринята попытка классификации рассматриваемой лексико-семантической группы на основе семантической характеристики с целью выявить ядерные лексемы в составе исследуемой глагольной группы, а также описать периферийные единицы. В ходе анализа удалось установить, что в результате полисемии глаголы и глагольные конструкции аудиального восприятия в эрзянском и финском языках могут входить в состав нескольких синонимичных рядов. Заключение. Систематизация с учетом семантических характеристик глаголов и глагольных конструкций слуховой перцепции позволила определить ряд ядерных аудиальных единиц на материале дальнеродственных языков. Проведенное исследование показало, что глаголы слухового восприятия в эрзянском и финском языках обладают общей семантикой, и позволило выделить ряд универсальных значений, а также различные семантические оттенки в обоих языках.

Бесплатно

Семантика и прагматика глагольных форм одновременности в мокшанских, коми-зырянских и хантыйских идиомах

Семантика и прагматика глагольных форм одновременности в мокшанских, коми-зырянских и хантыйских идиомах

Муравьев Никита Алексеевич

Статья научная

Введение. Работа посвящена проблеме функционирования и интерпретации таксисных форм с семантикой одновременности в языках финно-угорской группы. Существующие описания форм преимущественно затрагивают формальную сторону вопроса, в то время как семантические и прагматические свойства, лежащие в основе их конкуренции, до сих пор не получали достаточного освещения. Цель статьи состоит в семантически и прагматически ориентированном описании форм и уточнении имеющихся типологических классификаций. Предметом исследования являются формы деепричастий в трех языках: мокшанском, коми-зырянском и хантыйском. Результаты могут быть использованы при составлении учебных пособий по грамматической семантике, а также в полевых исследованиях. Материалы и методы. Анализ форм проведен на материале данных, полученных методом анкетного опроса носителей в с. Лесное Цибаево и Лесное Ардашево Республики Мордовия (2013-2015 гг.) и с. Мужи, Восяхово, Овгорт Ямало-Ненецкого автономного округа (2016, 2017 гг.). Результаты исследования и их обсуждение. Дается краткая семантическая характеристика форм, затем последовательно рассматривается их употребление по трем типологически релевантным параметрам: видовому ракурсу ситуаций, прагматическому включению ситуаций и прагматическому статусу зависимой ситуации. На основе распределения форм по указанным параметрам выделяются три типа форм одновременности: нестрогой стандартной одновременности, строгой стандартной одновременности и сопровождающего обстоятельства. Заключение. Рассмотренный материал деепричастий с семантикой одновременности показывает, что выделяемые параметры (видового ракурса ситуаций, прагматического включения и прагматического статуса зависимой ситуации) позволяют получить более ясную картину функционирования и дистрибуции подобных форм в контексте изучения финно-угорских языков и типологии.

Бесплатно

Семантика фразеологизмов-соматизмов с компонентом сым/caм ‘сердце’ в обско-угорских языках

Семантика фразеологизмов-соматизмов с компонентом сым/caм ‘сердце’ в обско-угорских языках

Соловар Валентина Николаевна

Статья научная

Введение. Впервые сопоставляются хантыйские и мансийские эмотивные фразеологические единицы микрополей «радость», «любовь», «страх». На материале обско-угорских языков фразеологизмы изучены фрагментарно, сопоставительные исследования не проводились. Актуальность работы обусловлена тем, что эмоции человека различаются в разных языках вербальной репрезентацией. Предметом исследования являются фразеологизмы, включающие компонент ‘сердце’. Цель статьи состоит в описании сходства и различий в структуре и семантике устойчивых сочетаний близкородственных языков. Результаты могут быть использованы при сопоставлении генетически неродственных языков, а также для написания научной грамматики хантыйского языка. Материалы и методы. Материалом исследования послужили фразеологические единицы с компонентом ‘сердце’ мансийского и хантыйского языков, собранные автором у информантов и из статей, посвященных мансийскому языку. Использованы сравнительно-сопоставительный и метод компонентного анализа. Результаты исследования и их обсуждение. Несмотря на генетическое родство языков, в эмоционально-психологическом восприятии мира хантыйским и мансийским народами имеются как сходства, так и различия. Заключение. В обско-угорских языках в микрополе «радость» эквивалентны три фразеологические единицы, шесть не имеют аналогов. В микрополе «страх» семь эквивалентных единиц; в мансийском языке используются глаголы деструкции, которые не встретились в хантыйском языке. Семантическое поле «любовь» в обоих языках образуют фразеологизмы, отмечающие доброту человека; три из них совпадают. Отличительной чертой хантыйского языка является наличие фразеологизма «жить одним сердцем-печенью».

Бесплатно

Семантическая характеристика и особенности фразеологических единиц с компонентом-соматизмом fej / paa / пря ‘голова’ в венгерском, финском и мокшанском языках

Семантическая характеристика и особенности фразеологических единиц с компонентом-соматизмом fej / paa / пря ‘голова’ в венгерском, финском и мокшанском языках

Мосина Наталья Михайловна, Казаева Нина Валентиновна

Статья научная

Введение. Соматическая лексика, принадлежащая к древнейшему пласту лексического состава языка, издавна была в центре внимания лингвистов. Cоматизмы занимают особое место во фразеологическом фонде многих языков, причем наиболее распространены названия наружных частей человеческого тела. Актуальность данной темы обусловливается тем, что фразеологизмы с соматическим компонентом составляют большую группу в венгерском, финском и мокшанском языках, требующую дополнительного изучения. Объектом исследования является сравнительно-сопоставительный анализ фразеологизмов в указанных языках с учетом их семантической характеристики, предметом - фразеологические единицы с компонентом-соматизмом fej / pää / пря ‘голова’. Цель исследования - определение общих семантических закономерностей во фразеологическом фонде названных дальнородственных финно-угорских языков, а также полных или частичных эквивалентов и безэквивалентных единиц. Материалы и методы. Материалом исследования послужили фразеологизмы c компонентом-соматизмом fej / pää / пря ‘голова’, выделенные нами методом сплошной выборки из фразеологических и двуязычных словарей финского, венгерского и мокшанского языков. В ходе исследования были задействованы сравнительный, сопоставительный и описательный методы анализа. Результаты исследования и их обсуждение. Отобранные фразеологические единицы с соматизмом ‘голова’ удалось классифицировать по принципу семантической характеристики на четыре группы: 1) мыслительная деятельность; 2) умственные способности человека; 3) его физическое и психическое состояние; 4) поведение. Заключение. Соматические фразеологизмы с компонентом fej / pää / пря ‘голова’ в венгерском, финском и мокшанском языках выражают различные значения, совпадающие в большинстве случаев в исследуемых языках, что позволило объединить их на основе семантического признака. Наряду с этим установлено преобладание полных и частичных эквивалентов, причем наличие отдельных безэквивалентных фразеологических единиц в представленных языках отражает национально-культурное своеобразие их носителей.

Бесплатно

Семантическая характеристика фразеологических единиц, выражающих понятие времени в мокшанской разговорной речи

Семантическая характеристика фразеологических единиц, выражающих понятие времени в мокшанской разговорной речи

Рогожина Валентина Федоровна, Кулакова Надежда Андреевна

Статья научная

В статье рассматривается функционирование фразеологизмов с пространственным значением (времени) в мокшанской разговорной речи: их семантика, состав. Материалом послужила живая речь носителей мокшанского языка Республики Мордовия, данные словаря «Мокшень кялень кевонзаф валзюлмонь валкс», материалы художественных произведений.

Бесплатно

Синтаксическая структура абсолютных конструкций и связь между ее главными компонентами в удмуртском языке

Синтаксическая структура абсолютных конструкций и связь между ее главными компонентами в удмуртском языке

Надежда Николаевна Тимерханова

Статья научная

Введение. В удмуртском языке весьма продуктивными являются бисубъектные предложения с абсолютными полупредикативными оборотами. Главные компоненты таких конструкций выражены существительным в именительном падеже и деепричастием либо отглагольным существительным, которые связаны специфической связью. Целью данной работы является установление синтаксических особенностей полупредикативных оборотов. Задачи исследования: описать синтаксическую структуру подобных конструкций, установить тип синтаксической связи между главными компонентами внутри абсолютного оборота и показать его отличие от традиционно выделяемых в предложении типов синтаксической связи. Материалы и методы. Основным источником исследования послужили материалы из удмуртской художественной литературы и разговорной речи. Автором использовался комплекс исследовательских методов: описательный, сплошной выборки, контекстуального анализа, лингвистического моделирования и трансформации. Применение указанных методов позволило рассмотреть на конкретном языковом материале специфику изучаемых единиц. Результаты исследования и их обсуждение. Рассмотрены широко представленные в системе удмуртского языка абсолютные полупредикативные обороты: деепричастные и отглагольные, имеющие субъект действия, отличный от субъекта действия основной части предложения – субъекта, связанного со сказуемым. Установлено, что синтаксическая связь между субъектом и деепричастием (отглагольным существительным) является специфической – не предикативной и не подчинительной; в удмуртском языкознании она до сих пор не обозначена при помощи лингвистического термина. Такие конструкции имеют фиксированный порядок слов. В оборотах с деепричастием на суффикс -са не может быть автономного субъекта действия, субъект всегда единый для глагола-сказуемого и деепричастия. Заключение. В удмуртском языке имеются так называемые абсолютные обороты – бисубъектные конструкции со вторым субъектом действия в именительном падеже, который претендует на роль подлежащего в полупредикативном обороте с главным словом деепричастием или отглагольным существительным. Синтаксическая связь между главными компонентами внутри абсолютного оборота отличается от традиционно выделяемых в предложении типов синтаксической связи и может быть обозначена как полупредикативная координация либо субпредикативная координация.

Бесплатно

Синтаксические функции инессивной формы II инфинитива в вепсском языке: динамика развития

Синтаксические функции инессивной формы II инфинитива в вепсском языке: динамика развития

Кошелева Мария Владимировна

Статья научная

Введение. Особенностью прибалтийско-финских языков является богатая система инфинитивов и инфинитных конструкций. В статье анализируются синтаксические роли так называемой инессивной формы II инфинитива, которая по классификации, устоявшейся в прибалтийско-финском синтаксисе, считается адвербиальной конструкцией, характеризующей глагольное сказуемое. Материалы и методы. Анализ проводится с применением сравнительного и описательного методов. В статье использован диалектный материал, а также материал развивающегося на протяжении 30 лет вепсского литературного языка, письменность которого возрождается с 1989 г. Результаты исследования и их обсуждение. Семантически инессивная форма II инфинитива имеет две основные функции: темпоральную - обозначает одновременность действия, т. е. показывает на действие, которое происходит во временных рамках действия, выраженного основным финитным глаголом; финальную - отражает цель действия, выраженного основным глаголом. При этом последняя является исключительно вепсской. Заключение. Современный вепсский синтаксис - это результат развития, сопровождавшегося утратой традиционных прибалтийско-финских признаков и приобретением некоторых выразительных особенностей, спровоцированных как собственно вепсским развитием, так и русским языковым влиянием.

Бесплатно

Система терминов родства в эрзянском и венгерском языках (на материале эпоса «Масторава» / “Masztorava”)

Система терминов родства в эрзянском и венгерском языках (на материале эпоса «Масторава» / “Masztorava”)

Арискина Татьяна Павловна, Фомина Алина Ивановна

Статья научная

Статья посвящена рассмотрению терминов родства в эрзянском и венгерском языках на основе мордовского героического эпоса «Масторава» (1994), собранного А. М. Шароновым, и его переводного варианта “Masztorava” (2010), сделанного М. Дуганчи.

Бесплатно

Систематизация простых предложений в финно-угорских языках

Систематизация простых предложений в финно-угорских языках

Арискина Татьяна Павловна, Бусарова Екатерина Александровна

Статья научная

Введение. Несмотря на то, что синтаксис финно-угорских языков активно изучается с середины XX в., к настоящему времени имеется много работ, посвященных структурным, смысловым, интонационным признакам предложения, а также в области когнитивной лингвистики, функционального синтаксиса и др. Актуальность исследования обусловлена недостаточной разработанностью проблем синтаксиса предложения в финно-угорском языкознании. Так сложилось, что синтаксису в целом в финно-угорских языках традиционно уделялось меньше внимания, чем другим аспектам. Обращение к данной теме продиктовано значимостью простого предложения в синтаксической системе финно-угорских языков, недостаточным выявлением его функциональных и коммуникативных возможностей. Предметом исследования являются простые предложения в финно-угорских языках. Цели исследования составляют характеристика и сравнение простых предложений в финно-угорских языках. Общетеоретическую и методологическую базу составили труды по вопросам финно-угорского синтаксиса российских и зарубежных исследователей, работы в области общего языкознания, теории синтаксиса. Материалы и методы. Использовались сравнительно-исторический, сопоставительный, типологический методы. Материалом исследования послужили произведения художественной литературы, фольклорные тексты. Результаты исследования и их обсуждение. Охарактеризованы простые предложения каждого из финно-угорских языков в соответствии с делением последних на западную, саамскую, волжскую, пермскую и обско-угорскую ветви. Классификация предложений построена на основе признаков: количество членов предложения, вид сказуемого, наличие или отсутствие распространителей, форма подлежащего, порядок слов и др. Заключение. Простые предложения активно используются во всех финно-угорских языках и отличаются большим разнообразием. Выделяются односоставные предложения, которые в ряде языков бывают безличными, определенно-личными, неопределенно-личными, обобщенно-личными и номинативными, и двусоставные, среди которых встречаются распространенные и нераспространенные, полные и неполные.

Бесплатно

Журнал