Филологические науки. Рубрика в журнале - Финно-угорский мир

Проблемы формирования литературного языка кольских саамов
Статья научная
В статье анализируются этапы создания саамской письменности с конца XIX в. и причины отсутствия литературного языка у кольских саамов. В учебной литературе представлены четыре варианта саамского алфавита на основе кириллической графики. Анализ существующих графических систем и созданной на них литературы показал, что только алфавит 1979 г. выполняет условия главных этапов становления письменного стандартного языка. С помощью сравнительно-исторического и проблемно-хронологического методов рассмотрен массив архивных данных, а также научных трудов и художественных произведений на саамском языке. Сегодня создана серьезная база для развития саамского литературного языка, однако ряд проблем осложняет решение этого вопроса: на территории Мурманской области отсутствуют научные организации, занимающиеся разработкой единого стандарта саамского языка; Мурманская область не является республикой, поэтому у нее нет права утверждать графическую основу алфавита языка, не являющегося государственным языком субъекта Российской Федерации; в Мурманской области не имеется нормативно-правового акта о языке коренных малочисленных народов Севера, в котором был бы зафиксирован официальный письменный стандарт саамского языка, поэтому параллельно используются стандарт 1979 г. и его вариант с һ и ј. Саамский язык долгое время не был востребован в среде саамов и на государственном уровне, следствием чего явилось отсутствие телепередач и прессы на нем, радиовещание ограничено по времени. Продолжается ассимиляция саамского языка русским, саамский язык используется носителями в основном на бытовом уровне, есть проблемы с преподаванием языка в школе (изучается факультативно), в среде молодого поколения саамов он не востребован. Все это не позволяет сформировать саамский литературный язык. Необходимы срочные меры по унификации графической системы саамского языка, организации образовательной деятельности в целях его сохранения и развития.
Бесплатно

Статья научная
Введение. Известно, что на селе за многими членами коллектива закреплены не только кодифицированные номинации, но и всевозможные прозвища. Сельские эрзяне в этом отношении не являются исключением. Цель исследования - выявить и описать национально-культурное своеобразие семантики прозвищ эрзянского языка в коммуникативном аспекте на примере их функционирования в с. Старая Шентала Шенталинского района Самарской области. Материалы и методы. Основной метод исследования - дескриптивно-аналитический. Описаны некоторые типологические особенности современных эрзянских прозвищ, дана их классификация на основе мотивационных признаков появления. Прозвища собраны путем анкетирования, опроса, включенного наблюдения. Результаты исследования и их обсуждение. В ходе исследования выявлены причины применения прозвищ, в частности это дань исторической традиции, необходимость в более точном обозначении лица в случае, когда имена и фамилии односельчан повторяются, реализация творческого потенциала языковой коммуницирующей личности. С помощью эрзянских прозвищ объекты речи оказываются охарактеризованными с разных сторон. В основе появления прозвищ лежат такие мотивационные признаки, как имена, фамилии, внешний облик, характер, особенности в поведении, в речи, привычка, любимое занятие, отличительный навык, сходство с героями литературных произведений, киногероями, артистами, происхождение, факты биографии, интеллектуальные способности, бытийность по отношению к другим лицам. Кроме индивидуальных прозвищ применяются и групповые (коллективные). Заключение. В настоящее время прозвище как тип номинации не развивает такой активности, как раньше. Современные прозвища если и появляются, то уже не содержат национального колорита. Исследования подобного рода необходимы как возможность сохранить в памяти народа этот интересный и важный с исторической, культурной и лингвистической точки зрения пласт лексики.
Бесплатно

Статья научная
Введение. Изучение общих и различных интонационных характеристик в разных языках в рамках исследования их речевого воздействия на собеседника является одной из актуальных проблем лингвистики. С этой точки зрения особый интерес представляют эмоционально окрашенная речь и ее просодические параметры в разноструктурных языках. Материалы и методы. В ходе исследования применялись следующие методы: электроакустический метод фонетического анализа с использованием компьютерных программ PRAAT; описательный метод; метод сопоставительного анализа; метод статистического анализа; метод лингвистического анализа. Результаты исследования и их обсуждение. Сопоставительный анализ фонетического оформления эмоционально окрашенных фраз таких разноструктурных языков, как французский и марийский, позволил выделить специфические и общие черты в их интонационной составляющей. В повествовательных эмоционально окрашенных высказываниях наблюдаются некоторые расхождения в интонационном оформлении выражений вследствие разного актуального членения предложения. В восклицательных эмоционально окрашенных типах высказываний отмечаются различия в способах выделения коммуникативного ядра. Анализ вопросительных высказываний с прямым порядком слов в обоих языках показал совпадение в движении основного тона – его резкое повышение в финальной части фразы. Заключение. Результаты исследования подтвердили, что интонационное оформление речи разноструктурных языков при всех имеющихся различиях обладает достаточно большим количеством сходных черт, в частности таких как направление движения основного тона и способ актуального членения предложения.
Бесплатно

Развитие лингвофилософской и грамматической мысли в Финляндии 1810-30-х годов
Статья научная
Характеризуются основные лингвофилософские идеи и труды, получившие развитие в Финляндии в первой трети XIX в. На научной арене первой трети XIX в. появились яркие ученые, возглавившие фенноманское движение и внесшие существенный вклад в развитие финского языкознания. Большое значение для развития финского языка и культуры имели научные общества, организуемые в Финляндии.
Бесплатно

Региональные литературные премии и конкурсы в контексте сохранения традиций книжной культуры
Статья научная
Статья посвящена вопросам развития книжной культуры в регионах. Одним из актуальных направлений развития книгоиздания на национальных языках является проведение литературных конкурсов и премий. В статье дается обзор опыта проведения подобных конкурсов в российском масштабе. Особо выделяется опыт организации конкурса «Книга года Марий Эл».
Бесплатно

Статья научная
Введение. Фразеологические единицы, связанные с промыслами и ремеслами, широко распространены в русских и мокшанских говорах на территории Республики Мордовия. Цель исследования - рассмотреть в лексико-семантическом и сравнительно-сопоставительном аспектах ремесленную и промысловую фразеологию, выявить аксиологические и национально-культурные представления диалектоносителей региона.
Бесплатно

Статья научная
Введение. В работе в сопоставительном аспекте рассмотрены фразеологические единицы, передающие болезненное состояние человека в русских и мокшанских говорах на территории Республики Мордовия. Цель исследования – дать семантическую характеристику диалектных фразеологизмов, проанализировать их компонентный состав, выявить аксиологические и культурно-исторические представления диалектоносителей региона. Материалы и методы. Для достижения цели применялись различные методы научного исследования: описательный, сравнительно-сопоставительный, компонентного анализа, контекстного анализа, лингвокультурологической интерпретации. Исследование проведено на материале фразеологических словарей русских говоров Республики Мордовия, мордовских (мокшанского и эрзянского) языков. Результаты исследования и их обсуждение. В ходе исследования установлено, что в русских и мокшанских говорах Республики Мордовия активно употребляются известные с древнейших времен устойчивые сочетания, называющие недуги и их симптоматику, различные болезненные состояния человека. Выявлено, что в языках разных типов используются фразеологические единицы, включающие в свой состав соматизмы, названия различных животных, растений, предметов, что отражает особенности образного мышления человека, ассоциативного восприятия окружающей действительности. Всестороннее исследование фразеологических единиц, характеризующих болезненное состояние человека в языках разных типов на территории одного региона, способствует постижению народной ментальности, выявлению особенностей национальной языковой картины мира русского и мордовского народов, позволяет проследить общие и специфические черты каждой лингвокультурной общности. Заключение. Результаты исследования свидетельствуют о том, что в сопоставляемых говорах русского и мокшанского языков активно употребляются фразеологические единицы, обозначающие болезненное состояние человека и представляющие характерные черты образа болезни в различных культурах.
Бесплатно

Репрезентация концепта «деньги» во фразеологических единицах финского и эрзянского языков
Статья научная
Введение. В статье исследуются способы репрезентации концепта «деньги» на материале фразеологических единиц финского и эрзянского языков в сравнительном аспекте. Применяется модель концептуального анализа, который проводится на основе сравнения фразеологических единиц двух дальнородственных языков. Цель статьи – выявить языковые средства выражения концепта «деньги» на материале фразеологических единиц каждого из представленных языков и выяснить, каким образом данный концепт представлен в языковом, когнитивном и культурном пространстве исследуемых народов. Изучение фразеологического фонда языков с точки зрения представленности того или иного концепта имеет большое значение в лингвистике. Материалы и методы. Для решения поставленной цели использовались описательный, сравнительно-сопоставительный методы, метод концептуального анализа, разработанный самостоятельно в ходе исследования, а также приемы компонентного и этимологического анализа. Фактический материал получен в результате применения метода сплошной выборки из фразеологических словарей финского и эрзянского языков. Результаты исследования и их обсуждение. Исследование позволило выявить фразеологизмы, наиболее точно отражающие концепт «деньги», в финском и эрзянском языках; выделить частотно повторяющиеся лексемы и провести лексический анализ их словарных дефиниций; составить собственную модель концептуального анализа, позволяющую исследовать выявленный языковой материал с учетом семантического признака и представить лексико-семантическую классификацию фразеологизмов на материале финского и эрзянского языков. Заключение. В ходе исследования были выявлены и проанализированы 62 финских и 35 эрзянских фразеологических единиц, выделены 17 наиболее частотно встречающихся ядерных лексем, что позволило сделать вывод о сходном представлении и выражении концепта «деньги» в сознании финского и эрзянского народов. В результате проведенного анализа была составлена классификация на основе лексико-семантического признака, включающая семь групп фразеологизмов.
Бесплатно

Репрезентация финно-угорского *а конца основы в мордовских языках
Статья научная
Введение. Цель работы - решение проблемы реализации финно-угорского *а конца основы в современных мокшанском и эрзянском языках и выявление закономерности фонетических изменений. Предмет исследования - исторический гласный *а конца основы; объект - мордовские языки. Материалы и методы. Материалом исследования послужили данные, собранные из этимологических словарей финно-угорских языков, в ходе диалектологических экспедиций, а также из работ ведущих финно-угроведов. Были задействованы научно-описательный и сравнительно-исторический методы. Результаты исследования и их обсуждение. Анализ лексикографических источников показал, что в мордовских языках в развитии финно-угорского *а конца основы можно выделить пять основных направлений: 1) сохранение в обоих языках; 2) выпадение в обоих языках; 3) в мокшанском языке реализация в редуцированный гласный, в эрзянском - в гласный полного образования [о]; 4) сохранение (в измененном виде) в эрзянском языке в небольшой группе слов, в мокшанском - выпадение; 5) сохранение в эрзянском, в мокшанском - передвижка артикуляции к переднему ряду. Сохранение качества финно-угорского *а непервого слога, вероятнее всего, связано с переходом ударения с узкого гласного первого слога на широкий *а. Заключение. Гласный *а непервого слога закономерно подвергся редукции и реализовался в звуке [ă], который в позиции закрытого слога чередуется с [ə], если в первом слоге: сохранился финно-угорский широкий гласный, удерживающий ударение; стоит расширившаяся корреспонденция финно-угорского гласного верхнего подъема, после которой следует сочетание консонантов, находится [u]
Бесплатно

Самобытное отображение фольклорных традиций эрзянского народа в романе К. Г. Абрамова "Степан Эрьзя"
Статья научная
Статья посвящена осмыслению проблемы отображения «естественного» языка в романе-трилогии К. Г. Абрамова «Степан Эрьзя». На конкретных эмпирических примерах доказывается, что писатель, воссоздавая в романе социокультурный фон времени, образы личности и народа, отдает предпочтение художественным методам, использование которых дает читателю наглядное представление о национальном колорите, фольклорных традициях эрзянского народа.
Бесплатно

Семантика глаголов мысли в обско-угорских языках
Статья научная
Введение. В статье описывается семантика глаголов мыслительной деятельности в мансийском и хантыйском языках. Актуальность темы определяется отсутствием исследований, посвященных анализу и семантической классификации глагольных лексико-семантических групп, прежде всего в сопоставительном плане. Цель работы: выявить внутреннюю организацию глаголов познания и понимания ‘знать’, ‘понимать’, ‘узнать’, ‘заметить’ в обско-угорских языках и охарактеризовать смысловые отношения между их членами. Материалы и методы. Материалом исследования послужили глаголы мыслительной деятельности мансийского (сосьвинский диалект) и хантыйского (казымский диалект) языков, полученные авторами от информантов и извлеченные из словарей хантыйского и мансийского языков и текстов. При работе над материалом использованы компонентный анализ, метод контекстного (дистрибутивного) анализа. Результаты исследования и их обсуждение. Впервые исследована лексико-семантическая группа глаголов мысли обско-угорских языков ‘знать’, ‘понимать’ и их аналоги, определены дифференциальные признаки семантики изучаемых глаголов, взаимоотношения и особенности их сочетаемости, первичные и производные лексико-семантические варианты значений, частично выявлены аспектуальные варианты. Описаны основные глаголы группы и указаны их признаки; определено семантическое строение многозначных глаголов. Заключение. Сравнение семантических структур близких по значению слов обско-угорских языков позволяет cделать вывод, что основные выделенные значения глаголов познания и понимания совпадают по изучаемым диалектам, однако в каждом языке имеются специфические значения и особые семантические сдвиги в значениях.
Бесплатно

Семантика глаголов слухового восприятия в эрзянском и финском языках
Статья научная
Введение. Статья посвящена изучению семантики эрзянских и финских глаголов слухового восприятия. Рассматриваются значения некоторых наиболее ярко выражающих полисемичность аудиальных глаголов и глагольных конструкций. Проблема, связанная с изучением семантики глаголов слухового восприятия, является весьма актуальной. Отсутствие специальных работ по изучению данной группы глаголов на материале мордовских языков, а также недостаточная ее изученность в сравнительном плане ущербно сказываются на разработке лексикологии, словообразования финно-угорских языков. Материалы и методы. Материалом для исследования послужили глагольные единицы, обладающие общей семантикой слухового восприятия в современных эрзянском и финском языках, выделенные из толковых словарей этих языков и рассмотренные с помощью описательного, компонентного и сравнительного методов анализа. Результаты исследования и их обсуждение. С учетом родственности эрзянского и финского языков в данной статье предпринята попытка классификации рассматриваемой лексико-семантической группы на основе семантической характеристики с целью выявить ядерные лексемы в составе исследуемой глагольной группы, а также описать периферийные единицы. В ходе анализа удалось установить, что в результате полисемии глаголы и глагольные конструкции аудиального восприятия в эрзянском и финском языках могут входить в состав нескольких синонимичных рядов. Заключение. Систематизация с учетом семантических характеристик глаголов и глагольных конструкций слуховой перцепции позволила определить ряд ядерных аудиальных единиц на материале дальнеродственных языков. Проведенное исследование показало, что глаголы слухового восприятия в эрзянском и финском языках обладают общей семантикой, и позволило выделить ряд универсальных значений, а также различные семантические оттенки в обоих языках.
Бесплатно

Статья научная
Введение. Работа посвящена проблеме функционирования и интерпретации таксисных форм с семантикой одновременности в языках финно-угорской группы. Существующие описания форм преимущественно затрагивают формальную сторону вопроса, в то время как семантические и прагматические свойства, лежащие в основе их конкуренции, до сих пор не получали достаточного освещения. Цель статьи состоит в семантически и прагматически ориентированном описании форм и уточнении имеющихся типологических классификаций. Предметом исследования являются формы деепричастий в трех языках: мокшанском, коми-зырянском и хантыйском. Результаты могут быть использованы при составлении учебных пособий по грамматической семантике, а также в полевых исследованиях. Материалы и методы. Анализ форм проведен на материале данных, полученных методом анкетного опроса носителей в с. Лесное Цибаево и Лесное Ардашево Республики Мордовия (2013-2015 гг.) и с. Мужи, Восяхово, Овгорт Ямало-Ненецкого автономного округа (2016, 2017 гг.). Результаты исследования и их обсуждение. Дается краткая семантическая характеристика форм, затем последовательно рассматривается их употребление по трем типологически релевантным параметрам: видовому ракурсу ситуаций, прагматическому включению ситуаций и прагматическому статусу зависимой ситуации. На основе распределения форм по указанным параметрам выделяются три типа форм одновременности: нестрогой стандартной одновременности, строгой стандартной одновременности и сопровождающего обстоятельства. Заключение. Рассмотренный материал деепричастий с семантикой одновременности показывает, что выделяемые параметры (видового ракурса ситуаций, прагматического включения и прагматического статуса зависимой ситуации) позволяют получить более ясную картину функционирования и дистрибуции подобных форм в контексте изучения финно-угорских языков и типологии.
Бесплатно

Семантика фразеологизмов-соматизмов с компонентом сым/caм ‘сердце’ в обско-угорских языках
Статья научная
Введение. Впервые сопоставляются хантыйские и мансийские эмотивные фразеологические единицы микрополей «радость», «любовь», «страх». На материале обско-угорских языков фразеологизмы изучены фрагментарно, сопоставительные исследования не проводились. Актуальность работы обусловлена тем, что эмоции человека различаются в разных языках вербальной репрезентацией. Предметом исследования являются фразеологизмы, включающие компонент ‘сердце’. Цель статьи состоит в описании сходства и различий в структуре и семантике устойчивых сочетаний близкородственных языков. Результаты могут быть использованы при сопоставлении генетически неродственных языков, а также для написания научной грамматики хантыйского языка. Материалы и методы. Материалом исследования послужили фразеологические единицы с компонентом ‘сердце’ мансийского и хантыйского языков, собранные автором у информантов и из статей, посвященных мансийскому языку. Использованы сравнительно-сопоставительный и метод компонентного анализа. Результаты исследования и их обсуждение. Несмотря на генетическое родство языков, в эмоционально-психологическом восприятии мира хантыйским и мансийским народами имеются как сходства, так и различия. Заключение. В обско-угорских языках в микрополе «радость» эквивалентны три фразеологические единицы, шесть не имеют аналогов. В микрополе «страх» семь эквивалентных единиц; в мансийском языке используются глаголы деструкции, которые не встретились в хантыйском языке. Семантическое поле «любовь» в обоих языках образуют фразеологизмы, отмечающие доброту человека; три из них совпадают. Отличительной чертой хантыйского языка является наличие фразеологизма «жить одним сердцем-печенью».
Бесплатно

Статья научная
Введение. Соматическая лексика, принадлежащая к древнейшему пласту лексического состава языка, издавна была в центре внимания лингвистов. Cоматизмы занимают особое место во фразеологическом фонде многих языков, причем наиболее распространены названия наружных частей человеческого тела. Актуальность данной темы обусловливается тем, что фразеологизмы с соматическим компонентом составляют большую группу в венгерском, финском и мокшанском языках, требующую дополнительного изучения. Объектом исследования является сравнительно-сопоставительный анализ фразеологизмов в указанных языках с учетом их семантической характеристики, предметом - фразеологические единицы с компонентом-соматизмом fej / pää / пря ‘голова’. Цель исследования - определение общих семантических закономерностей во фразеологическом фонде названных дальнородственных финно-угорских языков, а также полных или частичных эквивалентов и безэквивалентных единиц. Материалы и методы. Материалом исследования послужили фразеологизмы c компонентом-соматизмом fej / pää / пря ‘голова’, выделенные нами методом сплошной выборки из фразеологических и двуязычных словарей финского, венгерского и мокшанского языков. В ходе исследования были задействованы сравнительный, сопоставительный и описательный методы анализа. Результаты исследования и их обсуждение. Отобранные фразеологические единицы с соматизмом ‘голова’ удалось классифицировать по принципу семантической характеристики на четыре группы: 1) мыслительная деятельность; 2) умственные способности человека; 3) его физическое и психическое состояние; 4) поведение. Заключение. Соматические фразеологизмы с компонентом fej / pää / пря ‘голова’ в венгерском, финском и мокшанском языках выражают различные значения, совпадающие в большинстве случаев в исследуемых языках, что позволило объединить их на основе семантического признака. Наряду с этим установлено преобладание полных и частичных эквивалентов, причем наличие отдельных безэквивалентных фразеологических единиц в представленных языках отражает национально-культурное своеобразие их носителей.
Бесплатно

Статья научная
В статье рассматривается функционирование фразеологизмов с пространственным значением (времени) в мокшанской разговорной речи: их семантика, состав. Материалом послужила живая речь носителей мокшанского языка Республики Мордовия, данные словаря «Мокшень кялень кевонзаф валзюлмонь валкс», материалы художественных произведений.
Бесплатно

Статья научная
Введение. В удмуртском языке весьма продуктивными являются бисубъектные предложения с абсолютными полупредикативными оборотами. Главные компоненты таких конструкций выражены существительным в именительном падеже и деепричастием либо отглагольным существительным, которые связаны специфической связью. Целью данной работы является установление синтаксических особенностей полупредикативных оборотов. Задачи исследования: описать синтаксическую структуру подобных конструкций, установить тип синтаксической связи между главными компонентами внутри абсолютного оборота и показать его отличие от традиционно выделяемых в предложении типов синтаксической связи. Материалы и методы. Основным источником исследования послужили материалы из удмуртской художественной литературы и разговорной речи. Автором использовался комплекс исследовательских методов: описательный, сплошной выборки, контекстуального анализа, лингвистического моделирования и трансформации. Применение указанных методов позволило рассмотреть на конкретном языковом материале специфику изучаемых единиц. Результаты исследования и их обсуждение. Рассмотрены широко представленные в системе удмуртского языка абсолютные полупредикативные обороты: деепричастные и отглагольные, имеющие субъект действия, отличный от субъекта действия основной части предложения – субъекта, связанного со сказуемым. Установлено, что синтаксическая связь между субъектом и деепричастием (отглагольным существительным) является специфической – не предикативной и не подчинительной; в удмуртском языкознании она до сих пор не обозначена при помощи лингвистического термина. Такие конструкции имеют фиксированный порядок слов. В оборотах с деепричастием на суффикс -са не может быть автономного субъекта действия, субъект всегда единый для глагола-сказуемого и деепричастия. Заключение. В удмуртском языке имеются так называемые абсолютные обороты – бисубъектные конструкции со вторым субъектом действия в именительном падеже, который претендует на роль подлежащего в полупредикативном обороте с главным словом деепричастием или отглагольным существительным. Синтаксическая связь между главными компонентами внутри абсолютного оборота отличается от традиционно выделяемых в предложении типов синтаксической связи и может быть обозначена как полупредикативная координация либо субпредикативная координация.
Бесплатно

Синтаксические функции инессивной формы II инфинитива в вепсском языке: динамика развития
Статья научная
Введение. Особенностью прибалтийско-финских языков является богатая система инфинитивов и инфинитных конструкций. В статье анализируются синтаксические роли так называемой инессивной формы II инфинитива, которая по классификации, устоявшейся в прибалтийско-финском синтаксисе, считается адвербиальной конструкцией, характеризующей глагольное сказуемое. Материалы и методы. Анализ проводится с применением сравнительного и описательного методов. В статье использован диалектный материал, а также материал развивающегося на протяжении 30 лет вепсского литературного языка, письменность которого возрождается с 1989 г. Результаты исследования и их обсуждение. Семантически инессивная форма II инфинитива имеет две основные функции: темпоральную - обозначает одновременность действия, т. е. показывает на действие, которое происходит во временных рамках действия, выраженного основным финитным глаголом; финальную - отражает цель действия, выраженного основным глаголом. При этом последняя является исключительно вепсской. Заключение. Современный вепсский синтаксис - это результат развития, сопровождавшегося утратой традиционных прибалтийско-финских признаков и приобретением некоторых выразительных особенностей, спровоцированных как собственно вепсским развитием, так и русским языковым влиянием.
Бесплатно

Статья научная
Статья посвящена рассмотрению терминов родства в эрзянском и венгерском языках на основе мордовского героического эпоса «Масторава» (1994), собранного А. М. Шароновым, и его переводного варианта “Masztorava” (2010), сделанного М. Дуганчи.
Бесплатно

Систематизация простых предложений в финно-угорских языках
Статья научная
Введение. Несмотря на то, что синтаксис финно-угорских языков активно изучается с середины XX в., к настоящему времени имеется много работ, посвященных структурным, смысловым, интонационным признакам предложения, а также в области когнитивной лингвистики, функционального синтаксиса и др. Актуальность исследования обусловлена недостаточной разработанностью проблем синтаксиса предложения в финно-угорском языкознании. Так сложилось, что синтаксису в целом в финно-угорских языках традиционно уделялось меньше внимания, чем другим аспектам. Обращение к данной теме продиктовано значимостью простого предложения в синтаксической системе финно-угорских языков, недостаточным выявлением его функциональных и коммуникативных возможностей. Предметом исследования являются простые предложения в финно-угорских языках. Цели исследования составляют характеристика и сравнение простых предложений в финно-угорских языках. Общетеоретическую и методологическую базу составили труды по вопросам финно-угорского синтаксиса российских и зарубежных исследователей, работы в области общего языкознания, теории синтаксиса. Материалы и методы. Использовались сравнительно-исторический, сопоставительный, типологический методы. Материалом исследования послужили произведения художественной литературы, фольклорные тексты. Результаты исследования и их обсуждение. Охарактеризованы простые предложения каждого из финно-угорских языков в соответствии с делением последних на западную, саамскую, волжскую, пермскую и обско-угорскую ветви. Классификация предложений построена на основе признаков: количество членов предложения, вид сказуемого, наличие или отсутствие распространителей, форма подлежащего, порядок слов и др. Заключение. Простые предложения активно используются во всех финно-угорских языках и отличаются большим разнообразием. Выделяются односоставные предложения, которые в ряде языков бывают безличными, определенно-личными, неопределенно-личными, обобщенно-личными и номинативными, и двусоставные, среди которых встречаются распространенные и нераспространенные, полные и неполные.
Бесплатно