Статьи журнала - Вестник Бурятского государственного университета. Язык. Литература. Культура

Все статьи: 277

Ролевые характеристики авторов в колонках газеты "Молодежь Бурятии"

Ролевые характеристики авторов в колонках газеты "Молодежь Бурятии"

Сибиданов Баир Борисович

Статья научная

В статье в центре внимания находятся коммуникативные роли авторов в колонках газеты «Молодежь Бурятии». Автор утверждает, что редактор газеты Олег Лебедев играет роль «публицистического борца». Его отличает нацеленность на анализ ситуации с привлечением исторических аналогий, публицистический пафос обличения, консерватизм суждений. Когда ему не удается найти достойный объект критики, он превращается в «публицистического резонера». Этой роли присущи интенция обличения с иллюзорным объектом, консерватизм суждений, упрощение проблемы. Другой автор, Геннадий Башкуев, играет роль «художника». Он сталкивает художественное восприятие жизни с публицистической постановкой общественной проблемы, проводит ее через личностное проживание, формируя многомерный образ описываемой ситуации. Безусловно, подобное отношение к теме является результатом мировоззренческих установок, которые связаны с восприятием социальной реальности личностью художника.

Бесплатно

Роль герменевтического подхода в литературном образовании

Роль герменевтического подхода в литературном образовании

Сосновская Ирина Витальевна, Ситникова Екатерина Романовна

Статья научная

Применение герменевтического подхода в школьном литературном образовании обосновывается с точки зрения особенностей социокультурной ситуации и ее воздействия на восприятие современного молодого читателя, рассматривается в контексте выделения «сильных позиций», «ключей» и других приемов и техник анализа текста.

Бесплатно

Роль способа деметафоризации в переводе прескриптивной составляющей паремии

Роль способа деметафоризации в переводе прескриптивной составляющей паремии

Будаева Цындыма Львовна

Статья научная

В статье рассматривается роль способа-деметафоризации в переводе прескриптивной составляющей паремических единиц, относящихся в переводоведении к категории труднопереводимых ввиду их расхождения по концептуальному наполнению, а также по степени экспликации прескрипции (предписания). Перевод-деметафоризация как промежуточный этап перевода представляет собой узуально-дословный нормативный перевод, выполняющий в рамках данного исследования роль инструмента металингвистического анализа исходной единицы, который заключается в изучении сути механизма метафоризации обыденного в качестве этических постулатов. Данный способ перевода в значительной степени облегчает, во-первых, процесс декодирования прескриптивного потенциала, т.е. заложенной в паремии дидактической ценности, во-вторых, поиск и подбор соответствующих пословиц-коррелятов. В работе также проводится сравнение тех или иных образов и признаков, «эксплуатируемых» в исходной пословице и подобранных коррелятах с точки зрения формирования схожих нравственных установок и выражения общей дидактической функции. В качестве примеров для анализа и иллюстрации отобраны бурятско-русско-английские паремические фразеологизмы.

Бесплатно

Русская литература путешествий первой половины XIX в.: эволюция темы "Россия-Запад"

Русская литература путешествий первой половины XIX в.: эволюция темы "Россия-Запад"

Гоперхоева Дарья Рашидовна

Статья научная

В статье рассматриваются основные вопросы эволюции литературы путешествий в России в первой половине XIX в. на материале путевых записок Д. П. Горихвостова и И. М. Симонова. Анализ данных произведений позволяет выявить основные черты, свойственные литературе путешествий рассматриваемого периода, а также проследить характер их изменений в контексте проблемы «Россия-Запад». Отмечается влияние «Писем русского путешественника» Н. М. Карамзина и зарубежной литературной традиции, основанной на произведениях Л. Стерна и Ш. Дюпати, на автора-путешественника начала века и постепенное ослабление этой традиции к 1840 - 1850 гг. Благодаря сопоставлению карамзинского типа путешествия с последующим делается вывод о значительном изменении взглядов на путешествие среди представителей русского общества того времени, что связано с усилением национального самосознания и переосмыслением роли Запада. Этому способствовали значимые события, произошедшие в этот период, в первую очередь Отечественная война 1812 г. и Заграничные походы русской армии 1813 - 1814 гг.

Бесплатно

Русские заимствования в языке шэнэхэнских бурят как память о межэтнических отношениях

Русские заимствования в языке шэнэхэнских бурят как память о межэтнических отношениях

Сыжэньдаолима , Егодурова Виктория Макаровна

Статья научная

Статья посвящена изучению истории вопроса и степени его изученности в контексте проблемы исследования заимствованной из русского языка лексики в языке шэнэхэнских бурят. В работе рассмотрены труды исследователей разных отраслей гуманитарного знания, посвященные изучению миграции бурят в Шэнэхэн и их жизни в современный период. Основная цель статьи - выявить русизмы в языке шэнэхэнских бурят как отражение межэтнических отношений на исторической родине. Определить особенности заимствованной русской лексики с точки зрения их проникновения в бурятский язык как из письменных источников, так и в результате устной коммуникации. Выявлено, что из письменных источников заимствована лексика, употреблявшаяся в государственных законодательных документах; в устной же речи функционируют русские заимствования, обозначающие предметы действительности ближайшего окружения.

Бесплатно

Русские и китайские неологизмы с компонентом "язык"

Русские и китайские неологизмы с компонентом "язык"

Юй Вэньцзе , Омельченко Лилия Николаевна

Статья научная

Статья посвящена описанию фразеологических единиц, включающих компонент «язык». Новизна исследования определяется тем, что семантика данных фразеологизмов русского языка описана недостаточно полно на фоне других языков, в частности китайского языка. Решение этой задачи связано с общей проблемой определения культурно-национальной специфики фразеологизмов. В статье анализируется лексико-семантическая структура фразеологизмов; установлено, что большая часть анализируемых русских фразеологизмов опирается на омоним язык - ' орган речи'; небольшая группа опирается на омоним язык - 'средство общения'. Предпринята попытка на основе материалов фразеологических словарей китайского языка выявить такие китайские фразеологизмы, которые соответствуют в семантическом плане русским фразеологизмам с компонентом «язык». Авторы утверждают, что между данными русскими и китайскими фразеологизмами не наблюдается полное семантическое соответствие.

Бесплатно

Русский фольклор в современном мультикультурном мире

Русский фольклор в современном мультикультурном мире

Бушев Александр Борисович

Статья научная

Статья преимущественно на тверском фольклорном материале обсуждает методологические вопросы: традиционные фольклорные исследования, новая интерпретация традиционного материала и новые исследования современного словесного искусства. Изучение устного народного творчества смещается к выяснению специфики других жанров русской народной поэзии, и связанной с ней теме аутентичности, к изысканиям в области городского фольклора, проблемам персонального нарратива и устной истории, современного фольклора (в том числе и интернет-фольклора), «антифольклора» и «постфольклора». По мнению авторов, вербальная утная традиция постепенно эмансипируется от обрядно-мифологического контекста и начинает развиваться по законам словесности, что приводит к формированию жанрового пространства вербального фольклора. Постфольклор увязывается с появлением принципиально новых (по сравнению с письменностью) информационно-коммуникационных технологий. Показаны связи социолингвистики и исследований современного фольклора.

Бесплатно

Русский язык в приграничном Китае: особенности и степень сохранности языка переселенцев из России в Китай первой половины XX века (по итогам научно-исследовательских экспедиций 2011-2018)

Русский язык в приграничном Китае: особенности и степень сохранности языка переселенцев из России в Китай первой половины XX века (по итогам научно-исследовательских экспедиций 2011-2018)

Гордеева Светлана Витальевна

Статья научная

Данная статья представляет собой обобщение результатов ряда научно-исследовательских экспедиций, осуществленных в период с 2011 по 2018 гг. с целью выявления основных особенностей и степени сохранности русского языка переселенцев из России в приграничные районы Китая первой половины XX века. Объектом исследования выступает устная речь представителей разных поколений потомков переселенцев из России в Китай, проживающих в настоящее время в приграничных районах провинции Хэйлунцзян, автономного района Внутренняя Монголия и Синьцзян-Уйгурского автономного района. В процессе исследования определены ареалы проживания потомков русских переселенцев в приграничном Китае, установлено, что исследуемый вариант русского языка в зарубежье имеет диалектную основу и несет на себе следы интерференции под влиянием китайского языка.

Бесплатно

Русскоязычная лирика Бурятии конца ХХ века: основные стилевые тенденции

Русскоязычная лирика Бурятии конца ХХ века: основные стилевые тенденции

Колмакова Оксана Анатольевна

Статья научная

В статье дается общая характеристика лирики русскоязычных поэтов Бурятии периода 1985-1990-х гг. Выявляются основные тенденции ее развития, в целом совпадающие с теми, которые характеризуют российский литературный процесс конца ХХ века. Такими тенденциями являются активизация литературной жизни, связанная с крушением норм идеологического и эстетического характера, а также активные поиски новых форм и средств художественной выразительности. Автор статьи подробно рассматривает программные лирические сборники А. Улзытуева «Сокровенные песни», Е. Сындуева «Под Вечным Синим Небом», С. Нестеровой «День прилета стрижей и касаток», «Постучись в апрель», уделяя особое внимание проблеме соотношения традиции (обращению к образам Байкала, степи, малой родины, фольклорно-мифологическим мотивам) и новаторства (словесному эксперименту, стилевому многоголосию).

Бесплатно

Русскоязычная проза малочисленных народов севера для иностранных учащихся

Русскоязычная проза малочисленных народов севера для иностранных учащихся

Хазанкович Юлия Геннадьевна

Статья научная

В статье обосновывается актуальность изучения литературы малочисленных народов Севера иностранными студентами в рамках постижения русской литературы. С целью формирования страноведческих знаний и обогащения словарного запаса предлагается изучение прозы русскоязычного чукотского прозаика Юрия Рытхэу. Главный объект изучения неадаптированный художественный текст. Выбранный для анализа текст демонстрирует особенности «малой прозы» Юрия Рытхэу. Система заданий по рассказу «Любовь» Юрия Рытхэу была разработана с учетом изучения художественного текста в аспекте страноведения и культурологии. Основная цель работы с ранним рассказом Юрия Рытхэу - его аналитическое прочтение и глубокое понимание. Анализ русскоязычной прозы Ю. Рытхэу требует обращение к биографии писателя, поэтому основной материал предваряется творческой биографией чукотского прозаика.

Бесплатно

Свободный косвенный дискурс в современной прозе: словесные и графические приемы

Свободный косвенный дискурс в современной прозе: словесные и графические приемы

Рабданова Лхама Раднабазаровна

Статья научная

Статья посвящена анализу свободного косвенного дискурса (СКД) во взаимодействии с приемами композиционно-графической маркированности в текстах современной прозы. На материале произведений В. Дегтева и В. Пелевина выявлены особенности речевой реализации СКД как нетрадиционной формы повествования. В создании структуры СКД определены такие эгоцентрические элементы, как вводные слова, оценка говорящего. Анализ произведений показал частотность употребления таких приемов СКД как цитирование, «игра на многоголосии», несобственно-прямая речь. Кроме этого, в СКД представлена позиция говорящего в роли субъекта сознания. Свободный косвенный дискурс представлен в современной прозе через взаимодействие словесных и графических приемов (курсив, крупный и мелкий шрифт), которое приводит к композиционно-графическим изменениям, к усилению субъективации нарративного текста.

Бесплатно

Семантика имени бурятского концепта «талаан»: лексикографический аспект

Семантика имени бурятского концепта «талаан»: лексикографический аспект

Харанутова Дарима Шагдуровна

Статья научная

В работе представлен дефиниционный анализ словарных определений имени одного из образований бурятской лингвокультуры — концепта «талаан». В качестве источника фактического материала послужили толковые словари бурятского языка, русско-бурятские толковые словари и фразеологические словари бурятского языка. Изложены наблюдения о семном варьировании имени бурятского концепта на фоне его дефиниций. Материал словарей позволил воссоздать узуальную модель имени концепта «талаан», подтверждается, что ядерным семантическим признаком является сема «удача». Автор предполагает, что слово талаан демонстрирует динамику в развитии семного набора. Появление новых значений в результате метафорического переноса может в будущем послужить трансформации семантической структуры репрезентанта концепта «талаан». Более того, вполне возможно, что оно может стать именем другого концепта — концепта «судьба».

Бесплатно

Семантика обстоятельственного сложного предложения в бурятском языке и языковая картина мира

Семантика обстоятельственного сложного предложения в бурятском языке и языковая картина мира

Скрибник Елена Константиновна, Даржаева Надежда Баировна

Статья научная

В статье излагаются наблюдения над семантикой обстоятельственного сложного предложения в бурятском языке с точки зрения отражения в нем элементов национальной картины мира. Для бурятского (и для других монгольских языков) характерно необычно большое количество конструкций с обстоятельственными придаточными в рамках стандартных семантических типов, что заставляет задуматься о дополнительных семантических дифференцирующих параметрах. При анализе выяснилось, что это обусловлено выражением отношений между событиями действительности не только нейтрально, но и в регулярном соотнесении с системой ожиданий и оценкой по различным параметрам (качественная, количественная, прагматическая оценка). Тем самым в синтаксисе сложного предложения кодируются важнейшие компоненты бурятской картины мира — социально значимые нормы и координаты поведения, представления о характере протекания событий в природе и социуме

Бесплатно

Семантические топосы как инструмент апелляции к этосу и пафосу (на материале судебных речей Н. П. Карабчевского)

Семантические топосы как инструмент апелляции к этосу и пафосу (на материале судебных речей Н. П. Карабчевского)

Бондарева Анна Александровна

Статья научная

В статье рассматривается функционирование семантических топосов в качестве инструментов для построения аргументации к этосу и пафосу. Разбираются различные подходы к понимаю общих мест и их систематизации в современной русской риторике. За основу взята трехчастная классификация топосов, в рамках которой общие места делятся на синтактико-логические, прагматические и семантические. Также дается краткий обзор существующих взглядов на этос и пафос в русской и западной риторических традициях. На материале защитительных речей Н.П. Карабчевского разбираются возможные тематические группы семантических топосов; анализ конкретных примеров позволяет сделать вывод об особенностях построения эффективной аргументации при помощи семантических топосов в случаях, когда аргументов к логосу недостаточно для эффективного решения задач, стоящих перед оратором.

Бесплатно

Семейная культура в современном китайском обществе

Семейная культура в современном китайском обществе

Чыонг Мань Хай

Статья научная

Данная статья посвящена вьетнамской семейной культуре с социологической точки зрения: особенностям, правилам формирования и развития; структуре, функциям; объектам и содержанию исследования вьетнамской семейной культуры. Социологический подход к изучению концепта «семья» позволяет исследователям увидеть новый аспект понимания вьетнамской семейной культуры.

Бесплатно

Семейный роман в творчестве А.И. Эртеля

Семейный роман в творчестве А.И. Эртеля

Затеева Татьяна Владимировна, Базарова Виктория Олеговна

Статья научная

В статье рассматриваются жанровые особенности русского семейного романа в творчестве А.И. Эртеля - семейная тематика, семейный идеал, семья как особый коллективный герой, особенности сюжетостроения и композиции, реализм в передаче жизненных явлений. Утверждается, что семейный роман в русской литературе существует в синтезе с другими жанровыми разновидностями романа, а семейная тема раскрывается в широком контексте общественно-социальной жизни общества.

Бесплатно

Сибирская лексика в художественных произведениях как объект исследования профессора Ольги Александровны Нечаевой

Сибирская лексика в художественных произведениях как объект исследования профессора Ольги Александровны Нечаевой

Егодурова Виктория Макаровна

Статья научная

Статья представляет собой обзор работ профессора О. А. Нечаевой по изучению сибирской лексики в языке художественных произведений писателей Сибири. Обращение к теме обусловлено актуальностью ее работ в контексте современных исследований региональных вариантов русского языка. Прослеживается постановка и решение проблематики исследований профессора, на основе введенного ею в научный оборот языкового материала, выбранного из художественных произведений писателей Сибири, часть которого отсутствует как в словарях В. И. Даля и Л. Е. Элиасова, так и в 17-томном СРЛЯ. По мнению проф. О. А. Нечаевой, многие сибирские слова, выполняющие номинативную функцию, не должны считаться областными, а входить в фонд общерусской лексики. Результаты ее работы по теоретическому осмыслению соотношения общерусской и диалектной, а также местной лексикой, взаимодействия литературного языка с местными наречиями; вопросов лексикографической фиксации сибирской лексики на основе собранного автором богатого языкового материала могут быть полезны для развития исследований регионального русского языка с точки зрения определения таких понятий как региолект, региональная лексика, сибирские этнографизмы, этнографическая и неэтнографическая лексика, местные слова, общесибирская лексика; определении границ между ними и отношений различных групп региональной лексики к литературному русскому языку.

Бесплатно

Символика в рассказе И. А. Бунина "Господин из Сан-Франциско": особенности рецепции и изучения

Символика в рассказе И. А. Бунина "Господин из Сан-Франциско": особенности рецепции и изучения

Бадмаева Ольга Алексеевна, Булгутова Ирина Владимировна

Статья научная

В статье рассматриваются особенности функционирования символов в структуре реалистического повествования на примере рассказа «Господин из Сан-Франциско» И. А. Бунина, определяются теоретические и методические аспекты изучения символики и философской проблематики. Выявляется связь символического пласта произведения с мортальным сюжетом, определяющим масштабы художественного обобщения. Обосновываются условия, необходимые для возникновения эстетической рецепции художественной образности, определяются различные уровни символического осмысления реальности и их соотношение. Раскрытие идейно-художественного своеобразия произведения предполагает выявление и анализ символических деталей, поэтики заглавия, сюжетно-композиционной структуры. Определение социально-временной детерминированности явлений ведет в дальнейшем к философским выводам. Формирование эстетического восприятия школьников определяется как важная задача школьного обучения литературе.

Бесплатно

Синергия языка и культуры в обучении межкультурному общению китайских студентов

Синергия языка и культуры в обучении межкультурному общению китайских студентов

Белоусова Ирина Михайловна

Статья научная

В статье рассмотрен синергетический подход к языку и культуре как сверхсложной саморазвивающейся системе, поскольку он находится в постоянном движении и саморазвитии и функционирует на основе многих параметров, являясь дискурсивной, культурологической, социокультурной системой. Синергетический анализ дихотомии языка и культуры позволяет получить новое знание о смыслообразовании, об организации коммуникативных процессов, а также о методике обучения русскому языку как иностранному. Основные выводы автора заключаются в том, что проблема формирования коммуникативной и межкультурной компетенции не должна сводиться к вопросам обучения иностранному языку, как это часто подразумевается в исследованиях. Данные компетенции предполагают наличие качеств личности, которые невозможно сформировать средствами одной учебной дисциплины. Все проблемы, затронутые в статье одинаково актуальны для коммуникации как на иностранном, так и на родном языке. Новизна статьи заключается в том, что поликультурное образование показано в ней в центре комплекса проблем межкультурной коммуникации: социальных, педагогических, социокультурных и социолингвистических.

Бесплатно

Синтаксические конструкции и союзы, выражающие модальность в бурятском и русском языках

Синтаксические конструкции и союзы, выражающие модальность в бурятском и русском языках

Дамбуева Полина Петровна

Статья научная

Статья посвящена языковой универсалии - категории модальности в современном бурятском языке, выражению этой грамматической категории с помощью служебной части речи - союзов. Бурятские союзы как средство выражения модальности рассматриваются в сопоставлении с союзами в русс к ом языке, что актуально в условиях русско-бурятского двуязычия в Республике Бурятия. Автор приходит к выводу, что союзы, выражающие модальность, менее употребительны, чем в русском языке, и причину этого автор видит в том, что бурятский язык - агглютинативный, и функции союзов часто выполняются суффиксами деепричастий, и это показано на примере замещения союзов али, аад, хада, хэрбээ, hаа и др. суффиксами -аад (-оод, -өөд, -гаад), -н, -тар, -халаар, -мсаар (-мсоор, - мсээр, -мсөөр), -hаар (-hоор, -hээр,hөөр) и др. Резюмируя сказанное, автор отмечает актуальность и необходимость исследования тех изменений и сдвигов, происходящих в бурятском языке в результате русско-бурятского языкового общения, в том числе и в сфере выражения модальности (передача значений русских союзов (чтобы, как бы, чтобы не, как бы не и др.,) с помощью бурятских служебных частей речи и десемантизированных глаголов-связок; транспозиция значений времени, наклонения - основных средств выражения модальности).

Бесплатно

Журнал