Статьи журнала - Мировая литература в контексте культуры

Все статьи: 793

Романтическая традиция в творчестве Вольфганга Хильбига

Романтическая традиция в творчестве Вольфганга Хильбига

Чугунов Дмитрий Александрович

Статья научная

В статье исследуется значимость романтической традиции в творчестве Вольфганга Хильбига. Показано, что произведения писателя являются не только отображением идейных и общественных конфликтов немецкой жизни конца ХХ в., но примером аллюзивного обращения к идеям романтизма и мировой культуры в целом. Романтические элементы поведения прослеживаются в биографии В. Хильбига и уже в его ранней лирике. В романах «Я» и «Временное пристанище» звучит тема буржуазности и пошлости бытия, характерная для романтиков. В целом творчество В. Хильбига может восприниматься как ожидание нового сакрального Слова.

Бесплатно

Романы М.Твена в пермской книге

Романы М.Твена в пермской книге

Табункина И.А.

Статья

Бесплатно

Россия и русские в "Бронзовом веке" и "Дон Жуане" Дж. Г. Н. Байрона: метаморфоза стереотипа

Россия и русские в "Бронзовом веке" и "Дон Жуане" Дж. Г. Н. Байрона: метаморфоза стереотипа

Проскурнин Борис Михайлович

Статья научная

В статье анализируются художественные особенности решения величайшим английским романтиком русской темы. Автор статьи обращается к двум наиболее известным с точки зрения присутствия в них русской тематики произведениям поэта - роману в стихах «Дон Жуан» и политико-сатирической поэме «Бронзовый век». В статье демонстрируется, что, с одной стороны, Байрон находится под воздействием устоявшихся к началу XIX в. в английской литературе стереотипов и клише в восприятии России и русских, как, например, в «Дон Жуане», а с другой - демонстрирует приоритет общедемократических и революционно освободительных парадигм художественного мышления поэта над разного рода стандартными оценками, что позволяет ему выйти за рамки стереотипа, придать ему иной смысл или даже пренебречь им, как происходит в поэме «Бронзовый век». При этом автор статьи показывает, что нередко даже стереотипная трактовка России и русского важна не столько сама по себе, сколько как возможность еще раз продемонстрировать свое неприятие не отдельно взятой страны и ее образа, а неких общих законов и норм несправедливого и попирающего права человека мироустройства. Подчеркивается, что нередко русское начало в произведениях Байрона необходимо рассматривать в контексте нацеленности идейно-художественного пафоса творчества Байрона в будущее.

Бесплатно

Русская кухня в литературно-поэтическом фонде (XVIII-XIX вв)

Русская кухня в литературно-поэтическом фонде (XVIII-XIX вв)

Селина Екатерина Андреевна, Лыхина Елизавета Владимировна

Статья научная

В статье рассматривается тема трапезы и застолья в произведениях русских писателей и поэтов как оригинальный прием для описания быта, традиций и характеристики героев. В разные исторические периоды европейская кухня оказывала значительное влияние на русскую, что повлекло за собой не только засилье русского рынка западными продуктами, появление новых блюд, но и появление в русском языке многих языковых (в основном французских) заимствований, связанных с кулинарией. Знание и понимание кухни другой страны может приблизить нас к пониманию народа в целом, т.е. является неотъемлемой частью межкультурной коммуникации.

Бесплатно

Русский балет в зеркале английской литературы

Русский балет в зеркале английской литературы

Ушакова Елена Вячеславовна

Статья

Бесплатно

Русский интертекст в поэме Паунда «The cantos» (изображение русской революции в Canto XVI)

Русский интертекст в поэме Паунда «The cantos» (изображение русской революции в Canto XVI)

Братухина Л.В.

Статья научная

Статья посвящена анализу фрагмента Canto XVI из поэмы Э. Паунда The Cantos, в котором изображаются события русских февральской и октябрьской революций 1917 года. В качестве необходимого контекста приводятся политические взгляды американского автора, а также воспоминания российских и зарубежных очевидцев событий, позволяющие оценить объективность изображения неоднозначных исторических фактов в поэме и кроме того проследить источники, из которых Паунд черпал сведения. Отмечается своеобразие паундовского стиля изложения, нарушающего хронологическую последовательность событий, а также включение событий русских революций в контекст эпохи Первой мировой войны. Делается вывод о критическом отношении Э. Паунда к русской революции, обусловленном его специфическими политическими взглядами.

Бесплатно

Русско-испанские параллели в стихотворении Андрея Вознесенского "Гойя"

Русско-испанские параллели в стихотворении Андрея Вознесенского "Гойя"

Бурдин Иван Валерьевич, Бочкарева Нина Станиславна

Статья научная

В статье предпринята попытка рассмотреть особенности перевода графики Ф.Гойи на язык поэзии А.Вознесенского, образов испанской культуры на русскую почву и обратно посредством перевода стихотворения «Гойя» на испанский язык. В стихотворении получает многогранное отражение не только графический цикл «Бедствия войны», но и биография художника, а также само звучание имени «Гойя». В переводе стихотворения на испанский яхык обнаруживается звучность и экспрессивность, оргнически присущая испанскому язку и культуре, которую Вознесенский в образе колокола соединил с широтой и глубиной русской души.

Бесплатно

Сакральное и профаническое глазами Климента Александрийского

Сакральное и профаническое глазами Климента Александрийского

Братухин Александр Юрьевич

Статья научная

В статье тезис Климента Александрийского о разделении христиан на обычных верующих и «гностиков» увязывается с его убеждённостью в словесной невыразимости высшей истины и невозможности для большинства людей постичь её. Под «созерцательно-мистическим» (τὸ ἐποπτικόν) видом речений, помогающим научить человека божественным вещам, Климент подразумевает невербальный способ передачи информации. Контраст между конкретикой при описании языческих мистерий и отвлечёнными намёками на происходящее во время христианского богослужения подчёркивает тот факт, что, хотя земное изображаемо, а небесное неописуемо, оно, тем не менее, может быть неким образом постигнуто.

Бесплатно

Сборник "Vita" Язэпа Пущи: эволюция художественно-эстетических взглядов

Сборник "Vita" Язэпа Пущи: эволюция художественно-эстетических взглядов

Дасько Анна Анатольевна

Статья научная

Статья посвящена изучению поэтических мотивов и компо-зиционых особенностей сборника Язэпа Пущи «Vita». Проанализирована эволюция художественно-эстетических взглядов поэта середины 20-х годов ХХ столетия.

Бесплатно

Своеобразие перевода стихотворения Сильвии Плат «Tulips» на русский язык

Своеобразие перевода стихотворения Сильвии Плат «Tulips» на русский язык

Баринова Е.В.

Статья научная

Творчество Сильвии Плат, за исключением романа «Под стеклянным колпаком», не так хорошо известно российскому читателю, и в этой связи переиздание собрания стихотворений поэтессы в русском переводе - событие чрезвычайно важное. В статье сопоставляются оригинальный текст стихотворения «Тюльпаны» и перевод Василия Бетаки, опубликованный к книге «Собрание стихотворений». Рассматриваемый перевод - очередной пример плодотворного «сотрудничества» поэта и переводчика, имеющий как свои удачи, так и неизбежные потери. Утрачивая сжатость и лаконичность оригинала, перевод отчасти приближает стихотворение к русской поэтической традиции, делая его понятнее русскоязычному читателю.

Бесплатно

Журнал