Статьи журнала - Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание

Все статьи: 1555

Инвестиционная привлекательность города в аспекте прагматики перевода (на материале инвестиционного паспорта Волгограда)

Инвестиционная привлекательность города в аспекте прагматики перевода (на материале инвестиционного паспорта Волгограда)

Шовгенина Евгения Александровна

Статья научная

Сложная лингвистическая задача сохранения прагматической составляющей текста оригинала в тексте перевода решается в статье на примере инвестиционного паспорта Волгограда. Определены факторы, оказывающие влияние на формирование инвестиционной привлекательности города в глобальном коммуникативном пространстве. Особое внимание уделено выявлению и описанию дискурсивных и внутритекстовых особенностей, то есть жанрообразующих признаков инвестиционного паспорта. Охарактеризована композиционная структура и наиболее существенные разделы текста. Установлено, что его определяющей прагматической целью является одновременно информирование адресата (в том числе потенциального) о предлагаемых услугах и стремление заинтересовать его, при этом посредством уст ановления необходимых контактов побудить к действию или взаимному общению - вызвать желание осуществить инвестиционную деятельность на территории города. Определена роль положительного образа Волгограда для достижения социопрагматической цели информационных текстов о реализуемых в городе экономических программах и потенциальных проектах, привлекательных для инвесторов. Доказано, что при переводе инвестиционного паспорта Волгограда на английский язык переводчикам удалось сохранить прагматику текста оригинала, прежде всего, за счет сохранения лингвистических приемов ее реализации.

Бесплатно

Индуктивный и дедуктивный пути познания в научном дискурсе

Индуктивный и дедуктивный пути познания в научном дискурсе

Котюрова Мария Павловна, Кушнина Людмила Вениаминовна

Статья научная

В статье рассматривается функционирование эпистемической ситуации как смысловой единицы научного текста в соотношении с основными путями познавательного процесса - индуктивным и дедуктивным. Эпистемическая ситуация, понимаемая как квант смысла, включает три взаимосвязанных компонента: онтологический, методологический и аксиологический. В основе онтологического компонента лежит научное знание, которое и составляет содержание научного текста; в качестве методологического компонента выступают методы, способы и приемы получения знания; аксиологический компонент реализуется различными вербальными средствами, выражающими оценку, и позволяет определить степень ценности знания, полученного предшественниками или самим автором. Показано, что смысловая структура научного текста имеет системный характер, а ее функционирование и развитие обусловлены наличием противоречий между «старым» и «новым» знанием, для развертывания которого создается текст. Высказывается положение о том, что рече-текстовые единицы как фрагменты текста имеют кольцевую логическую структуру, формируемую чередованием индуктивных и дедуктивных умозаключений. Данное положение проиллюстрировано на материале современных теоретических текстов известных российских лингвистов. На материале переводного научного дискурса с позиций концепции переводческого пространства описано функционирование кольцевой структуры научного текста, являющейся отражением абстрактной эпистемической ситуации. Установлено, что сохранение в тексте перевода индуктивного и дедуктивного путей познания свидетельствует о порождении гармоничного (качественного) перевода, естественным образом вписывающегося в принимающую лингвокультуру.

Бесплатно

Инновации в арабских диалектах стран Магриба как результат взаимодействия французского и арабского языков

Инновации в арабских диалектах стран Магриба как результат взаимодействия французского и арабского языков

Черкасова Анастасия Павловна

Статья научная

В статье обобщены взгляды европейских ученых на языковые контакты Франции и стран Магриба в колониальную эпоху. Установлены факты влияния французского языка на арабские диалекты на фонетическом, морфологическом и лексическом уровнях.

Бесплатно

Институциональность профессионального дискурса переводчиков

Институциональность профессионального дискурса переводчиков

Наумова Анна Петровна

Статья научная

В статье рассмотрены основные подходы к определению профессионального и институционального дискурсов, а также смежных с ними понятий в отечественной и зарубежной лингвистике. Выявлены базовые характеристики институциональности в профессиональном дискурсе переводчиков.

Бесплатно

Институциональный дискурс цифровой дипломатии: новые коммуникативные практики

Институциональный дискурс цифровой дипломатии: новые коммуникативные практики

Викулова Лариса Георгиевна, Макарова Ирина Владимировна, Новиков Николай Валерьевич

Статья научная

Исследование, результаты которого представлены в статье, находится в русле актуальных проблем, связанных с изучением масс-медийного пространства, и посвящено предметной сфере дипломатия. В работе определяется аксиологическая значимость структур дипломатического дискурса, понимаемого как динамическое образование, которое от закрытой коммуникации перешло в открытое медийное пространство. Доказывается, что цифровая дипломатия вовлекается в аудиовизуальные потоки сетевой коммуникации. Новые коммуникативные практики в сфере дипломатии рассматриваются преимущественно в рамках социальных сетей. Выявляются пути создания открытого коммуникативного пространства цифровой дипломатии за счет применения информационно-коммуникативных технологий для решения дипломатических задач. Анализируется роль официальных сайтов внешнеполитических ведомств разных стран и международных организаций в социальных сетях Facebook и Twitter, создающих свои блоги и аккаунты, что позволяет выделять фейсбукдипломатию и твипломатию в качестве форм дипломатии в социальных сетях. Уточняется стратегический потенциал и медийные параметры дипломатической практики. Описывается стратегия национального брендинга путем персонифицированной дипломатии, рассматривается использование технологии Really Simple Syndication (RSS) в блоговой ленте записей в форме поликодовых сообщений для информационного сближения с потенциальным адресатом.

Бесплатно

Интегральный принцип исследования ментальных глаголов

Интегральный принцип исследования ментальных глаголов

Омельченко Светлана Романовна

Статья научная

В статье на примере анализа ментальных глаголов показаны возможности традиционных и новых методов и методик описания антропного фактора в языке и речи. На основе интегрального принципа, сочетающего использование системоцентрического и антропоцентрического подходов к изучению языковых явлений, предложена концепция этноязыковой ментальности, объясняющая особенности речемыслительной деятельности отдельной этнической группы, закрепленные в ее естественном языке.

Бесплатно

Интегративное переводоведение: предпосылки возникновения и основные идеи

Интегративное переводоведение: предпосылки возникновения и основные идеи

Поликарпов Александр Михайлович

Статья научная

В статье обобщаются взгляды отечественных и зарубежных ученых на проблему междисциплинарности / трансдисциплинарности в переводоведении, то или иное решение которой приводит к формированию новых, интеграционных научных парадигм. Раскрываются основные предпосылки возникновения интегративного переводоведения, развитие которого связано с новым видением переводческой деятельности как динамической целенаправленной системы: в интегративном переводоведении влияющие на перевод внутренние и внешние факторы комплексно изучаются с учетом творческой личности переводчика, многослойности его мышления, а также текстоцентрического принципа и комплексной оценки качества перевода. Изложены выработанные на основе специальных транслатологических исследований, проводимых в Северном (Арктическом) федеральном университете, и внедрения их результатов в преподавание переводческих дисциплин теоретические и практические положения, значимые для интегративного переводоведения, описан его понятийный аппарат, определены направления и задачи дальнейших исследований. Моделирование процесса перевода предложено осуществлять, исходя из действия принципа «многоканальности» мышления переводчика, предполагающего интеграцию сознательных ментальных действий с бессознательными операциями, что позволяет характеризовать с холистических позиций переводческую деятельность как целенаправленную динамическую систему взаимосвязанных действий. По мнению автора, интегративный подход к изучению процесса перевода дает возможность успешно использовать междисциплинарность в качестве преимущества при создании соответствующей модели перевода и при обучении будущих переводчиков. Ориентация как в исследованиях, так и в преподавании на качество переводческой деятельности с учетом многих факторов, влияющих на нее, может способствовать позитивным изменениям в оценке значимости профессии переводчика.

Бесплатно

Интегративность как свойство языковых единиц

Интегративность как свойство языковых единиц

Нечаева Наталья Алексеевна

Статья научная

В статье рассматривается интегративность как свойство языковых единиц, благодаря которому в их составе интегрируются несколько разнородных значений, складывающихся из значений входящих в них компонентов. Языковые единицы характеризуются как элементарные языковые структуры, которые выделяются в результате последовательного членения линейного речевого потока. Доказывается, что создание единицы нового качества, свойства которой не совпадают со свойствами составляющих ее компонентов, обусловлено интеграцией единиц низшего уровня, вступающих в иерархические отношения, иначе отношения по степени сложности или отношения «вхождения» менее сложных единиц в более сложные, где каждая единица более низкого яруса выступает как интегрант единиц более высокого яруса. Способность языковой единицы взаимодействовать с другими единицами определяется как функциональная валентность. С применением методов моносистемного и полисистемного анализа выделяется формальная, функциональная и смысловая интеграция. Формальная интеграция рассматривается как результат интеграционных процессов, приводящий к изменению формы языковой единицы. Функциональная интеграция определяется условиями использования языковых единиц, их функционированием в той или иной среде. В процессе смысловой интеграции происходит взаимодействие двух или нескольких значений, при- водящее к возникновению нового третьего значения. Дополнительные компоненты, выражающие коннотативное значение языковых единиц, отражают антропоцентрический характер языка.

Бесплатно

Интегративный характер номинализации новых понятий в современном английском языке

Интегративный характер номинализации новых понятий в современном английском языке

Ильинова Елена Юрьевна, Максимова Тамара Владимировна

Статья научная

В статье показана роль фактора когнитивной интегративности при словообразовании и словопреобразовании. Выявлена специфика процесса семантической модуляции при создании смысловых гибридов с колористическим компонентом в английской терминологии.

Бесплатно

Интерактивное пространство медиаполитического дискурса: коммуникативный и мультимодальный аспекты

Интерактивное пространство медиаполитического дискурса: коммуникативный и мультимодальный аспекты

Шамне Николай Леонидович, Петрова Анна Александровна

Статья научная

В статье изучаются проблемы коммуникации с двух точек зрения: а) классического конверсационного анализа процесса интеракции; б) категории мультимодальности, которая по-новому интерпретирует коммуникацию в целом, обнаруживает новые единицы общения и их функционирование в масс-медийном дискурсе. Многоаспектные теоретические модели речевого поведения индивидуума в пространстве медиаполитического дискурса разрабатываются и апробируются на видеоматериале, позволяющем исследовать сложные микроединицы интеракции, включающие вербальные и невербальные составляющие, которые закрепляются термином «мультимодальный знак». Концепты интеракционного пространства и интеракционного ансамбля являются ключевыми при осмыслении субструктур коммуникации. В исследовании политического ток-шоу зафиксировано два вида интеракционных пространств: 1) первичное, образуемое всеми присутствующими в телестудии, включая зрителей, непосредственных участников ток-шоу - гостей, модератора, видеооператора и других людей, находящихся в данный отрезок времени в студии записи; все они образуют определенные телесно-пространственные констелляции; 2) вторичное, образуемое телекамерой для людей, не находящихся в данный момент в студии и квазиучаствующих в обсуждении проблемы. Видеокамера-сигнификант, генерирующая первичное интеракционное пространство, создает интеракционные диады, триады и более крупные единства с включением речевого, жестового и телесного модулей коммуникации, то есть телесно-пространственные констелляции. Интеракционное пространство упорядочено интер- и интраперсональными связями, которые представляют собой процесс координации, где вербальная активность коммуникантов непременно сопровождается симультанно-рефлексивными неакцентированными действиями невербального характера. Мультимодальная перспектива изучения процесса интеракции не только выступает продолжением метода конверсационного анализа коммуникации, но и меняет акценты исследования общения как социального действия, вычленяет новые концепты в дискурсивном конструировании социального мира.

Бесплатно

Интерактивные документы: языковые особенности и документный статус

Интерактивные документы: языковые особенности и документный статус

Белоус Елена Сергеевна

Статья научная

Исследование выполнено в русле актуальных проблем современной документной лингвистики, связанных с изучением особенностей создания, оформления и функционирования новых видов документов. Показано, что в настоящее время происходит изменение структуры документа по двум направлениям: унификация формы документа и создание документов без четкой структуры. Введено понятие «интерактивный документ», под которым понимается форма представления гипертекста, специальная материальная конструкция (код, программа, бытующие в электронной среде), позволяющая хранить и передавать информацию в пространстве и времени, приспособленная для прочтения текста (как логической или ассоциативной последовательности речевых или неречевых знаков). Определены виды интерактивных документов (деловой портал, деловой сайт, программа автоматизации делопроизводства и электронного документооборота). Охарактеризована специфика материального носителя и информационной составляющей интерактивного документа. Установлено, что интерактивные документы отличаются нежесткой структурой; информация в интерактивных документах передается посредством вербального и невербального компонентов. Выявлены терминологическая насыщенность вербального компонента интерактивного документа и тенденция перехода от официального к менее официальному общению в электронной среде, независимо от деловой ситуации. Разработана классификация элементов невербального компонента. Констатируется их большее разнообразие по сравнению с традиционными документами на бумажном носителе.

Бесплатно

Интеракционный ансамбль и интеракционное пространство в коммуникации

Интеракционный ансамбль и интеракционное пространство в коммуникации

Петрова Анна Александровна, Басс Екатерина Викторовна

Статья научная

Концепты интеракционного пространства и интеракционного ансамбля являются ключевыми при осмыслении субструктур коммуникации. Они формируются в начальном периоде диалогического взаимодействия ребенка со взрослым в протоинтеракции и совершенствуются в процессе социальной интеракции и реализуются посредством применения участниками совместного коммуникативного действия определенных стратегий и тактик.

Бесплатно

Интервал частоты основного тона как акустический параметр общего и индивидуального в звуковом портрете современного политика

Интервал частоты основного тона как акустический параметр общего и индивидуального в звуковом портрете современного политика

Ярцева Ю.С.

Статья научная

В статье рассмотрена акустическая специфика звучащей политической речи, а именно значения внутрислоговых интервалов частоты основного тона на гласном интонационного цент- ра синтагмы; определена роль контрастных изменений интервальных значений частоты основно- го тона в выявлении общего и индивидуального в речи современного политика.

Бесплатно

Интернет-дискурс: метаязыковые модели практики

Интернет-дискурс: метаязыковые модели практики

Баркович Александр Аркадьевич

Статья научная

Статья посвящена выявлению и систематизации обобщенных прототипических черт интернет-коммуникации в лингвистическом аспекте. Идентификация таких черт и их презентация в виде моделей - актуальная задача объективного метаописания современной речевой практики. Задействование дискурсивной парадигмы для характеристики речевой практики релевантно в контексте динамичного развития коммуникации: дискурс - это речевая деятельность, развернутая во времени и пространстве, обусловленная широким экстралингвистическим контекстом и коммуникационной спецификой. Парадигматическая универсальность дискурса востребована с разных методологических позиций: антропоцентрической, когнитивно-семиологической, металингвистической, феноменологической и др. Интернет как феномен коммуникации - современный объект интердисциплинарного научного освоения. Ключевым понятием в этой связи является интернет-дискурс - речевая деятельность в сфере компьютерно-опосредованной коммуникации, обусловленная форматом Интернета. В контексте метаязыкового моделирования интернет-дискурса выделены феноменологические, структурные и функциональные типы моделей. Показано, что типология, например, феноменологических моделей предполагает дифференциацию их прагматических, социальных и личностных совокупностей. Дана характеристика метаязыковых моделей, в том числе интернет-серфинга, троллинга, лайкинга и др., которая отвечает задачам моделирования речевой практики Интернета, развивает научные представления об особенностях и закономерностях коммуникации и расширяет объектную базу исследований языка.

Бесплатно

Интернет-мем как актуальный формат политической коммуникации Германии (на материале тематической группы "Олаф Шольц")

Интернет-мем как актуальный формат политической коммуникации Германии (на материале тематической группы "Олаф Шольц")

Ребрина Лариса Николаевна, Шамне Николай Леонидович

Статья научная

В статье изложены результаты исследования политических интернет-мемов Германии тематической группы «Олаф Шольц» 2020-2022 гг. в семантическом и функциональном аспектах. К основным параметрам характеристики мемов относятся место и дата размещения, виды адресации, происхождение и инициатор, объект и предмет иронично-критической интерпретации, уровень включенности в культуру, реплицируемые компоненты, специфика функционирования прецедентного феномена, способы взаимодействия визуального и вербального рядов, закономерности смыслопорождения, средства создания комического эффекта, результирующее воздействие, полевая структура, жанровые разновидности. Установлено, что большая часть мемов об О. Шольце самозародилась в рамках германской лингвокультуры, отражает реакцию на конкретное событие, адресуется части общества, информированной об актуальной национальной политической повестке дня. Объектом критики в равной мере выступают качества политика или его действия. Основными предметами критики являются некомпетентность, плохая репутация, отрицание очевидного, недостаточное внимание к национальным интересам, низкая результативность деятельности. Мемы апеллируют преимущественно к актуальным прецедентным феноменам. Фон прецедентного феномена редко играет значимую роль в смыслопорождении. Репликации подвергается чаще всего визуальный компонент. Визуальный ряд обязательно включает изображение О. Шольца, факультативно - символов определенных действий / событий / ценностей, других лиц со стереотипными отношениями, пространственных предметов как знаков приписываемых лидеру свойств. Между визуальным и вербальным рядами превалируют отношения консонанса-комплементарности. Основными источниками комического эффекта являются диссонанс вербального и визуального компонентов, перенос ситуации бытовой сферы на политическую, визуальное акцентирование элементов вербального компонента, отождествление объекта критики с комическим персонажем. Релевантные жанровые разновидности мемов об О. Шольце составляют макросы, эдвайсы, мемы с элементами демотиватора, ИМ-пародии. Мемы имеют полевую структуру, включающую константное ядро - визуальный шаблон и обобщенное значение.

Бесплатно

Интерпретативная теория перевода в оценках отечественных и зарубежных переводчиков и переводоведов

Интерпретативная теория перевода в оценках отечественных и зарубежных переводчиков и переводоведов

Попова Ольга Ильинична, Беседин Александр Сергеевич, Наумова Анна Петровна

Статья научная

В статье рассматривается современное состояние интерпретативной теории перевода (ИТП), в отличие от многих других теорий исследующей не результат перевода, на который влияют многочисленные факторы, а процесс перевода, не зависящий от языка, способов перевода и типов текстов. Внимание авторов сфокусировано на оценке функционирования этой теории в различных переводческих школах: франкоговорящих, где теория принимается и поддерживается, поскольку эти школы представлены выпускниками E.S.I.T. - Высшей школы переводчиков г. Париж (Франция); в бывших колониях Франции, где французский язык утратил свое влияние, но остается востребованным в науке и образовании (например, Вьетнам); в англоговорящей канадской и отечественной переводческих школах. В работе делается акцент на неоднозначном отношении многих ведущих российских ученых к интерпретативной теории перевода; отмечаются различия в понимании интерпретативной теории канадскими переводоведами, уделяющими большее внимание вопросам письменного перевода и частично отходящими от основных постулатов ИТП; характеризуются англоязычные работы исследователей из других стран, рассматривающих содержание ИТП. В статье, наряду с теоретическими подходами, анализируется отношение к ИТП практикующих переводчиков, приводится их оценка данной теории как регулярно применяемой технологии перевода.

Бесплатно

Интерпретативность как потенциальное свойство текста

Интерпретативность как потенциальное свойство текста

Валуйская Ольга Руслановна

Статья научная

В статье вводится понятие интерпретативности, которое трактуется как общетекстовое свойство. Предлагается рассматривать это свойство в связи с интерпретацией текста как процесса и результата деятельности интерпретатора, который вербализует свое понимание текста.

Бесплатно

Интерпретация как вид вторичной текстовой деятельности

Интерпретация как вид вторичной текстовой деятельности

Ионова С.В.

Статья научная

Исследование выполнено в рамках госбюджетной темы ГБ 1.4.05.

Бесплатно

Журнал