Статьи журнала - Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание

Все статьи: 1505

Формальная и содержательная специфика издательского слогана

Формальная и содержательная специфика издательского слогана

Рыжов Константин Германович

Статья научная

Статья посвящена рассмотрению статуса, формальных и содержательных особенностей слоганов, размещенных на интернет-сайтах современных русскоязычных издательств. Специфика слогана является предметом изучения во многих работах последних десятилетий, значительное место среди которых занимают лингвистические исследования. Одной из наименее изученных областей функционирования слогана является гипертекстовое пространство интернет-сайтов издательств. Данная статья отчасти восполняет этот пробел, что обусловливает актуальность настоящего исследования. С помощью разноаспектного анализа слоганов, представленных на 100 интернет-сайтах российских издательств, установлено, что в формальном плане издательскому слогану свойственны такие черты, как краткость, клишированность, запоминаемость, экспрессивность и побудительность. В содержательном плане в издательском слогане обнаруживаются такие компоненты, как указание на продукцию издательства и/или краткая формулировка философии фирмы, что свидетельствует о выполнении им двойной задачи - презентации товара и презентации имиджа издательства. Анализ статусного положения издательского слогана позволил установить, что он, как правило, представляет собой самостоятельную коммуникативную единицу, являясь автономной разновидностью имиджевого текста. Отмечено также, что издательский слоган представлен преимущественно на русском языке, однако встречаются слоганы и на иностранных языках.

Бесплатно

Формальное варьирование терминов сферы сетевых технологий

Формальное варьирование терминов сферы сетевых технологий

Денико Роман Викторович, Щитова Ольга Григорьевна

Статья научная

Статья посвящена формальному варьированию сетевой терминологии в русском языке. Материалом для исследования послужили данные интернет-коммуникации в сфере сетевых технологий. Рассмотрены типы формальных вариантов анализируемых языковых единиц: графические, лексико-фонетические (фонематические и акцентные), комплексные (графико-фонетические, морфолого-акцентные), словообразовательные. Обозначены причины графического варьирования терминов иноязычного происхождения, составляющих интернациональный терминологический фонд: использование графики языка-источника и языка-реципиента; наличие / отсутствие дефисации и др. Установлено, что фонематические варианты терминов появляются в результате устного / письменного пути их заимствования, а также на этапе их адаптации на почве русского языка и связаны преимущественно с твердым / мягким произношением согласных. Отмечены случаи отражения фонематического варьирования на графическом уровне. Комплексное варьирование терминов рассмотрено в рамках активных процессов современного русского языка, в которые вовлечены термины исконного и иноязычного происхождения. Особое внимание уделено словообразовательным вариантам: выделены словообразовательные аффиксы, варьирование которых характерно для сферы сетевых технологий. В результате исследования определена основная причина варьирования профессиональных единиц подъязыка сетевых технологий - активный процесс заимствования в русский язык специальной лексики вследствие интенсификации межкультурной коммуникации в профессиональной сфере.

Бесплатно

Формальность как стилеобразующая характеристика академического английского: синхронический анализ научных медицинских текстов

Формальность как стилеобразующая характеристика академического английского: синхронический анализ научных медицинских текстов

Стеблецова Анна Олеговна, Торубарова Ирина Ивановна

Статья научная

Статья посвящена академической формальности, которая рассматривается как комплексная лингвостилистическая характеристика, маркирующая принадлежность текста к академическому дискурсу. Цель работы - выявление особенностей реализации формальности в медицинском дискурсе. Материал исследования составил корпус из 15 оригинальных англоязычных медицинских статей, опубликованных в «European Journal of Epidemiology» («Европейский журнал эпидемиологии») в 2019 году. Указанные тексты рассмотрены с позиций дескриптивного лингвистического анализа. Количественная и статистическая обработка данных проведена с использованием программы Compleat Lexical Tutor v.8.3. В результате исследования выявлены и описаны лексические, грамматические и стилистические средства манифестации формальности в научном медицинском тексте. Определен коэффициент лексического разнообразия; он свидетельствует о высокой стандартизованности и терминологичности текстов. Выявлено, что высокая лексическая плотность текстов достигается за счет использования отглагольных существительных, номинативных групп, терминологических аббревиатур и акронимов. Стилистические повторы зафиксированы во всех исследованных статьях. Показано, что при стабильно широком использовании страдательных и безличных конструкций современные медицинские тексты демонстрируют тенденцию к активному выражению авторской позиции с помощью местоимений единственного числа. Установлено, что при реализации академической формальности в медицинском дискурсе намечаются тенденции к упрощению и персонификации текста.

Бесплатно

Формирование английских фразеологизмов с названиями профессий

Формирование английских фразеологизмов с названиями профессий

Туарменская Анжела Валерьевна, Туарменский Владимир Викторович

Статья научная

Статья посвящена когнитивным аспектам формирования фразеологического значения. Цель исследования - определить роль метафорического и метонимического переносов в процессе образования фразеологических единиц. Выявлено три уровня фразеологизации в зависимости от степени семантического переосмысления составных частей фразеологизма. На первом уровне метафорическому / метонимическому переносу подвергаются отдельные слова в составе фразеологической единицы. Вклад каждого компонента в составе фразеологической единицы в результативное значение определяется принципом концептуальной композиционности. Второй уровень фразеологизации характеризуется образным переосмыслением переменного словосочетания. Возможность проследить развитие фразеологического значения за счет взаимодействия значения прототипа фразеологизма, продуцируемого им образа, экстралингвистических знаний и метафорического / метонимического переноса обеспечивается принципом концептуальной интеграции. На третьем уровне семантическое переосмысление затрагивает фразеологическую единицу. Значение фразеологизма, экстралингвистические знания, соответствующий им образ и метафорический / метонимический перенос взаимодействуют по принципу концептуальной интеграции. Исследование показало, что многозначные фразеологические единицы образуются либо в результате параллельной актуализации в семантике их компонентов разных концептуальные признаков, либо в результате последовательного развития одного значения фразеологизма из другого. В статье утверждается целесообразность выделения когнитивной фразеологии в самостоятельное направление современного языкознания.

Бесплатно

Формирование и нормализация юридической терминологии в сфере цифровых технологий

Формирование и нормализация юридической терминологии в сфере цифровых технологий

Давыдова Марина Леонидовна

Статья научная

В статье на материале новейших юридических текстов исследуется процесс упорядочения юридической терминологии в документах, функционирующих в сфере цифровых технологий. Эмпирическую базу исследования составили юридические тексты двух групп: акты стратегического планирования (стратегии, национальные программы, паспорта федеральных проектов) и нормативно-правовые акты (федеральные законы, их проекты, подзаконные акты), изданные в период с 2016 по 2019 год. Особенности лексического состава документов первой группы (отсутствие системности в закреплении терминов, метафоричность в использовании терминов, употребление множества слов в кавычках, размывание терминологического аппарата юриспруденции, избыточность некоторых определений и пояснений) свидетельствуют о двух основных чертах языка стратегических документов, относящихся к сфере цифровых технологий: 1) декларативность текста, использование большого количества публицистических оборотов, стремление компенсировать рациональное воздействие эмоциональным; 2) отсутствие устоявшейся научной терминологии и профессионального языка, на котором можно говорить о цифровых правоотношениях. В результате анализа текстов второй группы выявлено, что их составители более квалифицированно подходят к употреблению терминов сферы цифровых технологий. Показано, что процесс формирования и упорядочения юридической терминологии в области цифровых технологий проходит несколько этапов: становление терминологии информационно-технологической сферы (в значительной мере за счет заимствования слов из английского языка); включение терминоподобных единиц в язык стратегических документов; выработка на их основе собственно юридических терминов, закрепляемых в текстах нормативно-правовых актов.

Бесплатно

Формирование терминосистемы «Нанотехнологии» (на материале английского, немецкого, французского и русского языков)

Формирование терминосистемы «Нанотехнологии» (на материале английского, немецкого, французского и русского языков)

Сидорович Татьяна Станиславовна, Новожилова Анна Алексеевна, Наумова Анна Петровна

Статья научная

В статье рассмотрены особенности формирования терминосистемы «Нанотехнологии». Выявлены доминирующие способы образования терминов в английском, немецком, французском и русском языках.

Бесплатно

Формульность и лексикон ритуальной речи в древнеанглийском героическом эпосе (на материале введения прямой речи в поэме "Беовульф")

Формульность и лексикон ритуальной речи в древнеанглийском героическом эпосе (на материале введения прямой речи в поэме "Беовульф")

Гвоздецкая Наталья Юрьевна

Статья научная

Статья посвящена лингвопоэтическому анализу формулы ‘X maюelode' «(некто) молвил» в сопоставлении с другими способами введения прямой речи в древнеанглийской героико-эпической поэме «Беовульф». Установлена ее зависимость от ситуаций пира и битвы, то есть наиболее значимых социальных актов раннего средневековья. Анализируется ее связь с ритуальными действиями (приветствие, похвальба, клятва, перебранка, дарение сокровищ и т. п.), которыми сопровождалось церемониальное общение знати. Описаны тесные связи данной формулы с канонами древнегерманского аллитерационного стиха и поэтикой героического эпоса, способы ее лексико-семантического варьирования и контекстуального расширения. Преобладание имени собственного в позиции субъекта (X) показывает связь формулы с древнейшими аллитерирующими перечнями германских вождей. Наличие патронимов, этнонимов и эпонимов, а также слов, подчеркивающих торжественный характер коммуникации, отмечает важную роль формулы в отображении ценностей героического мира. Вместе с тем авторские ремарки нарративного или рефлексивного характера свидетельствуют о глубоких изменениях, которые претерпевала поэтика героического эпоса в пору христианизации Англии. Этимологические параллели и деривационные связи глагола maюelian позволяют возвести семантику данной формулы к эпохе общегерманского племенного сообщества. Дальнейшая ее судьба связана с угасанием англосаксонской поэтической традиции и трансформацией самого английского общества после нормандского завоевания Англии. Однако свои функции высокого поэтизма глагольная форма maюelode передала своему синониму cwжю, представленному в поэзии нового времени как quoth.

Бесплатно

Формы молодежного общения и их влияние на состояние современного французского языка

Формы молодежного общения и их влияние на состояние современного французского языка

Сидоров А.А.

Статья научная

В статье анализируется влияние форм молодежного общения на современный французс- кий язык, проявляющееся прежде всего в словотворчестве; определяется роль арго, верлана, заимствований из английского, арабского, североафриканских языков в этом процессе.

Бесплатно

Формы перфекта в древнеславянском переводе Апостола (на материале списков XII-XIV вв.)

Формы перфекта в древнеславянском переводе Апостола (на материале списков XII-XIV вв.)

Новак Мария Олеговна

Статья научная

В статье представлены результаты исследования форм перфекта в древнерусских списках Апостола XII-XIV вв., которое выполнено в рамках проекта, посвященного эволюции и функционированию древнерусского глагола. Актуальность и новизна избранной темы определяются дискуссионностью семантического и функционального статуса данного претерита, а также неизученностью данной категории в древнеславянском переводе Апостола. В центре внимания находятся Христинопольский Апостол XII в., Толстовский Апостол XIV в. и Чудовский Новый Завет XIV века. В работе применяются метод сплошной выборки, статистический метод, сопоставление данных разновременных списков и греческого первоисточника. В результате выявлены следующие тенденции: активное употребление перфекта без связки в форме 3 л. ед. ч., свидетельствующее о русификации рассмотренных списков; широкое варьирование форм перфекта и аориста, указывающее на обобщенную семантику перфекта как претерита; способность славянского перфекта передавать греческие формы презенса и способность славянского презенса передавать греческие формы перфекта, которые указывают на связь плана прошлого и плана настоящего в семантике перфекта; участие форм перфекта в грамматическом переосмыслении контекста, обусловленном факторами окказионального характера.

Бесплатно

Формы рекламирования книги

Формы рекламирования книги

Ярова И.В.

Статья научная

В статье выявлены наиболее продуктивные приемы рекламы книги; рассмотрены как внут- ренние формы рекламы, содержащиеся в книге, так и внешние формы, специально создаваемые издательством для продвижения своего товара.

Бесплатно

Фразеологизированные безлично-инфинитивные предложения в системе простого предложения в русском языке

Фразеологизированные безлично-инфинитивные предложения в системе простого предложения в русском языке

Калинин Аркадий Федорович

Статья научная

В статье в результате разноаспектного изучения русских фразеологизированных безлично-инфинитивных предложений описана их лингвистическая сущность, охарактеризованы семантические структуры. Проведенное исследование открывает возможности построения общей типологии данных синтаксических единиц.

Бесплатно

Фразовые глаголы со значением «агрессивное действие» в английском языке: возможности классификации

Фразовые глаголы со значением «агрессивное действие» в английском языке: возможности классификации

Живокина Майя Александровна, Малюгина Анна Владимировна

Статья научная

В статье описан фрагмент лексической системы английского языка, отражающий сложившиеся в социуме представления об агрессивном действии как одном из проявлений агрессивного поведения. В качестве объекта исследования выбраны фразовые глаголы - частотные, но наименее изученные средства обозначения агрессивного действия. Источниками для отбора фактического материала стали толковые словари английского языка, включающие типовые контексты употребления языковых единиц. С опорой на результаты дефиниционного и контекстуального анализа предложена классификация фразовых глаголов, называющих агрессивное действие. На основании дифференцирующих семантических компонентов в значениях глаголов (‘attack', ‘hit', ‘use a tool of aggressive action', ‘destroy', ‘hurt, kill, murder', ‘force') выявлено 6 лексико-семантических групп фразовых глаголов со значением «агрессивное действие». Показано, что некоторые глаголы, реализуя в контексте различные лексико-семантические варианты значений, могут быть отнесены к нескольким ЛСГ. Установлено, что глаголы всех ЛСГ содержат (эксплицитно или имплицитно выраженный) семантический компонент ‘инструмент агрессивного действия'. С учетом неоднородности семантики глагольных лексем и на основании различий в наборе семантических компонентов в их значениях в рамках каждой ЛСГ выделены подгруппы, отражающие языковую конкретизацию представлений об агрессивном действии.

Бесплатно

Французско-русский / русско-французский словарь деловой переписки в сфере образования и науки как словарь нового типа

Французско-русский / русско-французский словарь деловой переписки в сфере образования и науки как словарь нового типа

Коняева Евгения Александровна

Статья научная

В статье предлагается концепция составления двуязычного французско-русского / русско-французского словаря деловой переписки в сфере образования и науки. Подобный словарь не имеет аналогов в лексикографии, так как, во-первых, описывает еще не закрепленную в специализированных лексикографических изданиях сферу жизни общества, во-вторых, создан с использованием идеографического метода распределения лексики в словарных статьях и предполагает включение в качестве иллюстративного материала соответствующих образцов деловой корреспонденции. Поскольку словарь двуязычный, с ним могут работать не только носители русского языка, но и их французские коллеги. Результаты исследования могут быть использованы для более глубокого изучения языка деловой переписки, описания своеобразия национальных форм делового общения, в том числе в сопоставительном плане.

Бесплатно

Фреймовая репрезентация концепта «цифровая экономика» в русскоязычной дискурсивной практике

Фреймовая репрезентация концепта «цифровая экономика» в русскоязычной дискурсивной практике

Юдина Наталья Владимировна, Калугина Ольга Анатольевна

Статья научная

В статье представлена первичная структура концепта «цифровая экономика». Источниками исследования послужили вербализующие этот концепт лексические единицы и словосочетания, содержащиеся в электронных словарях и научных публикациях соответствующей тематики, отобранных методом ключевого слова. С использованием фреймового анализа уточнено, что концепт «цифровая экономика», выступая в качестве когнитивной структуры, представляет иерархию, включающую субфреймы искусственный интеллект и данные, которые делятся на несколько взаимосвязанных слотов: развитие, информация, ИКТ, технологии. Выявлено наличие в структуре концепта «цифровая экономика» лингвокультурного ряда типичных тематических категорий и морфолого-синтаксических конструкций. Результатом применения лингвокультурного подхода стала тематическая категоризация единиц, репрезентирующих концепт «цифровая экономика». Лингвокогнитивный подход нашел отражение в частеречной категоризации репрезентантов исследуемого концепта. Установлено, что тематически концепт «цифровая экономика» представлен категориями «инструменты и средства», «процессы», «товары и услуги». В результате морфолого-синтаксической категоризации языковых единиц показано доминирование сочетаний, построенных по модели «прилагательное + существительное», в которых частотны атрибутивы информационная, цифровая, электронная, свидетельствующие об отражении процессов и категорий цифровизации и информатизации в современной языковой картине мира.

Бесплатно

Журнал