Филологические науки. Рубрика в журнале - Science for Education Today

Публикации в рубрике (79): Филологические науки
все рубрики
О «неубедительнейшей» из помет: (высокая лексика в толковых словарях русского языка XX-XXI вв.)

О «неубедительнейшей» из помет: (высокая лексика в толковых словарях русского языка XX-XXI вв.)

Басовская Евгения Наумовна

Статья научная

Статья посвящена недостаточно подробно отраженной в научной литературе проблеме представления слов высокого стиля в толковых словарях русского языка XX-XXI вв. Рассматривая историю вопроса, автор подчеркивает значимость лексикографического решения С. И. Ожегова, предложившего в начале 1950-х гг., при подготовке второго издания однотомного «Словаря русского языка», новую стилистическую помету - высокое. Констатируется востребованность слов высокого стиля в текстах тоталитарной эпохи; указывается на сохраняющуюся и в современной коммуникативной ситуации актуальность риторической лексики, обладающей мощным экспрессивным зарядом, прежде всего - для языка средств массовой информации. На основании представленного в виде таблиц сопоставления данных ряда советских и постсоветских толковых словарей доказывается тезис о недостаточной разработанности и унификации системы стилистических помет. Опираясь на Национальный корпус русского языка, автор анализирует случаи использования лексем, обобщенно характеризуемых как высокие, в текстах, различных по мировоззренческим установкам и стилевой тональности. Выявляются различия между классическими «поэтизмами», применяемыми с целью создания «украшенной» речи и характерными в первую очередь для языка художественной литературы, и так называемыми «патетизмами», выступающими как средство целенаправленного идеологического воздействия публициста на сознание аудитории. Отмечается также укорененность поэтизмов в культурной традиции и зависимость выразительного потенциала патетизмов от социально-политической конъюнктуры. В статье указывается на необходимость расширить и уточнить представленную в словарях информацию о разнообразных прагматических возможностях стилистически окрашенной лексики, дополнив ее новейшим иллюстративным речевым материалом.

Бесплатно

О дескриптивных толкованиях англицизмов в монгольском языке

О дескриптивных толкованиях англицизмов в монгольском языке

Сэрээнэн Цендсурэн, Цолмон Ширнэн

Статья научная

В статье рассмотрены вопросы, касающиеся структурных компонентов дескриптивного толкования англицизмов в русском и монгольском языках. Структура данного типа толкования, как в русском, так и в монгольском языке состоит из двух частей: номинативная и конкретизирующая (описательная). Без глубокого изучения структуры и содержания подобных определений невозможно раскрыть как лексическое значение отдельного слова, так и лексико-семантическую систему языка в целом. Характерной чертой дескриптивного толкования является его двучленность. если в русском языке идентификатор и конкретизирующая часть может находиться в различных позициях по отношению друг к другу (препозиция, интерпозиция, постпозиция), в монгольском языке позиция идентификатора строго определена: идентификаторы в дескриптивных толкованиях всегда стоят в конце, то есть занимают постпозицию по отношению к конкретизирующей части. Все это связано прежде всего со структурными особенностями языков.

Бесплатно

О положении русского языка в Монголии и об интерферентных ошибках, допускаемых студентами-монголами

О положении русского языка в Монголии и об интерферентных ошибках, допускаемых студентами-монголами

Эрдэнэмаам Сосорбарам

Статья научная

В первой части статьи коротко рассматривается история изучения русского языка в Монголии, те позиции, которые он прочно занимал в обществе при социализме. Немного подробнее анализируется сегодняшнее положение русского языка в Монголии. При этом автором подчёркивается тот факт, что советско-монгольские отношения характеризовались целенаправленной политикой в сфере культурного сближения двух народов и отличались высоким уровнем интеграции, благодаря чему в тот период в Монголии сформировалась целая группа интеллектуалов, ориентированных на русский язык. Далее с некоторым сожалением отмечается о том, что в ходе демократических изменений конца ХХ века в стране изменилась языковая ситуация: на первый план выступил английский язык, считающийся международным средством общения, вследствии чего говорить о доминирующих позициях России в образовательном и культурном пространстве Монголии не приходится. Однако автор подчёркивает, что в настоящее время, по меткому определению академика В. Г. Костомарова, русский язык в Монголии занял своё достойное место наряду с другими иностранными языками. Во второй части статьи автор рассматривает вопросы, связанные с интерферентыми ошибками, допускаемыми студентами-монголами при изучении русского языка, среди которых, по мнению автора, первое место занимают случаи употребления русского глагола.

Бесплатно

О реализации деривационного потенциала англицизмов в русском и монгольском языках

О реализации деривационного потенциала англицизмов в русском и монгольском языках

Сэрээнэн Цэндсурэн

Статья научная

Чтобы с достаточной полнотой оценить динамику развития словарного состава русского и монгольского языков в последние годы в связи с появлением большого количества англицизмов, необходимо учитывать не только сами заимствования, но и те производные лексемы, которые возникли на базе этих заимствований. Участие англицизмов в словообразовательных процессах, обусловленное как экстралингвистическими, так и внутрилингвистическими факторами, ускоряет ассимиляцию англицизмов в заимствующих языках и раскрывает их деривационный потенциал. Исследование реализации деривационного потенциала англицизмов в русском и монгольском языках, с одной стороны, помогает обнаружить в каждом языке специфические особенности пополнения словарного состава языка, с другой - помогает определить общие тенденции в динамике развития словарного состава различных языков.

Бесплатно

О статусе так называемых форм субъективной эмоциональной оценки в русском языке

О статусе так называемых форм субъективной эмоциональной оценки в русском языке

Скворецкая Елена Викторовна

Статья научная

Автор защищает традиционное обозначение слов типа домик, солнышко, лиственка; беленький, тихонечко формами субъективной эмоциональной оценки, мотивируя тем, что в лингвистике (и в лингвопоэтике) термин «форма» не только соответствует понятию «грамматическая форма» слова (фразеологизма, высказывания, языка в целом), т. е. тому содержанию, через призму которого воспринимается другое содержание. Коннотативная семантика субъективной эмоциональной оценки и является внутренней формой деминутива. В статье предлагается рассматривать объем форм субъективной эмоциональной оценки существительных в виде поля, в центре которого находятся традиционно выделяемые деминутивы, а на периферии - метафоризованные и образованные не от существительных. В статье обращено внимание на то, что вопрос о статусе форм субъективной эмоциональной оценки соотносится с проблемой объема этого явления в русском языке. К деминутивным существительным подключаются деминутивные прилагательные и наречия (типа беленький, тихонечко), а также слова с увеличительной семантикой (типа толстенный, крокодилище). Включение в эту сферу слов с признаковой семантикой обусловливается синкретизмом категорий качественности и количественности: количественный признак меры проявляется и как указание на размер (домик, домище), и как указание на степень (холодина, легонько). Значение субъективной эмоциональной оценки обязательно для данной сферы (ср. голубенький и голубоватый. Второе слово выходит за рамки форм субъективной оценки). Автор считает, что нередко применяемое сейчас название описываемых единиц «Слова субъективной эмоциональной оценки и степени качества» является очень широким по отношению к традиционному термину «Формы субъективной эмоциональной оценки», потому что понятие «степени качества» включает и понятие «степени сравнения», а субъективная эмоциональная оценка проявляется не только в содержании деминутивов и слов с увеличительной семантикой, но и в содержании других экспрессивов.

Бесплатно

Об одном из активных процессов в области союзных скреп

Об одном из активных процессов в области союзных скреп

Перфильева Наталия Петровна

Статья научная

В статье рассматриваются динамические процессы в области союзных скреп. Цель статьи - рассмотреть союзные скрепы в рамках полевого подхода и как динамическую систему. Автор представляет союзные скрепы как полевую структуру, выделяя ядро, ближайшую и отдаленную периферию. Значительная часть статьи посвящена той части зоны отдалённой периферии союзных скреп, которая является областью пересечения с полем вводно-модальных слов и является открытым динамическим множеством. Автор рассматривает отношения вводных слов и союзов как активный процесс и останавливается на двух сторонах этого процесса: 1) формирование гибридов, обусловленных синкретичной природой данной языковой единицы; 2) переход из одной лексико-грамматической категории в другую. В статье на базе анализа нормативных изданий по пунктуации показано, что в изданиях по пунктуации содержится имплицитная информация о названных активных процессах. Подводя итоги, автор приходит к выводу о том, что изменяется корпус полифункциональных лексических единиц за счёт образования новых союзов и гибридов, совмещающих свойства как союзов, так и вводных слов.

Бесплатно

Образный компонент ментальной структуры смех в русской и английской языковых картинах мира

Образный компонент ментальной структуры смех в русской и английской языковых картинах мира

Попова Светлана Андреевна

Статья научная

Статья посвящена исследованию сложной ментальной структуры «Смех» в русской и английской языковых картинах мира. Автором отмечается, что анализируемую ментальную структуру можно рассмотреть как концепт-образ и как концепт-сценарий. Цель статьи - моделирование образной составляющей ментальной структуры «Смех» в русской и английской языковых картинах мира и выявление отраженной в ней национальной специфики. Анализ образного компонента ментальной структуры «Смех» в обеих картинах мира проводится с учетом метафорического подхода: метафора отражает логические и мифологические особенности мышления человека. Автор выделяет и описывает метафоры, представленные в обоих языках: антропоморфная, зооморфная, натуроморфная, морбиальная. В русском и английском языках смех персонифицируется, осмысляется как живое существо (антропоморфная метафора). В рамках зооморфной метафоры смех в русской и английской языковых картинах мира рассматривается как звукоподражание животным (лошади, свинье, ослу, гусю, гиене и т. д.). Натуроморфная метафора сочетает в себе следующие представления: смех как вещество, материал, жидкость, лекарство, оружие, щит. Образ смеха как болезни сложный и многомерный, он разворачивается в сценарий болезни, нездорового состояния субъекта смеха. Данная ситуация в обеих языковых картинах мира включает в себя определенные физиологические симптомы и особенности поведения человека, находящегося в состоянии сильного смеха: нарушение пищеварительной системы, дыхания, психики, изменение оттенка кожи и т. д. Подчеркивается, что метафорические наименования позволяют охарактеризовать как эмоциональное состояние самого смеющегося, так и эмоциональную оценку слушателя или объекта смеха. В заключении делаются выводы о том, что общими для описания смеха и эмоциональных состояний, с ним связанных, являются следующие метафоры: антропоморфная (персонификация), вещественная и жидкостная метафора, включающая синестезическую (вкусовую, цветовую, тактильную).

Бесплатно

Основные направления прикладной лингвистики в учебном процессе

Основные направления прикладной лингвистики в учебном процессе

Дубичинский Владимир Владимирович

Статья научная

В статье предлагается широкая трактовка понятия «прикладная лингвистика». Прикладной лингвистики касаются все те области человеческой деятельности, где применяются («прикладываются») лингвистические данные и знания: политика, социология, психология, коммуникация, культурология, производство, техника, информатика, математика, преподавание языков, перевод и т. п. Особое место среди направлений прикладной лингвистики занимает лексикография (наука о словарях), которая систематизирует и вбирает в себя всё человеческое знание. Важное значение приобретает сегодня преподавание лингвистических дисциплин, которые являются направлениями прикладной лингвистики, студентам, обучающимся не только на гуманитарных факультетах, но и в технических высших учебных заведениях.

Бесплатно

Особенности вербализации процессов памяти: лексикографические рамки и дискурсивная репрезентация

Особенности вербализации процессов памяти: лексикографические рамки и дискурсивная репрезентация

Баранчеева Екатерина Игоревна

Статья научная

В статье рассматриваются наивные языковые представления о памяти как невидимом органе человека, а также языковые средства репрезентации процессов, происходящих в нашей памяти (процессов памяти). Целью статьи является исследование языковых образов памяти. Автора статьи интересуют представления о процессах памяти, воплощённых в языковых структурах: процессах закрепления, сохранения и воспроизведения образцов восприятия. Исследование свидетельствует о том, что память имеет различные образные представления в дискурсе: собранные контексты отображают особую структуру и внутреннее строение этого невидимого органа. Далее в тексте статьи рассматриваются типы метафорических представлений памяти (память как водное пространство, память как экран и т.д.). Метафорическое представление памяти в языке представлено множеством моделей, которые взаимодействуют друг с другом, расширяются, охватывают несколько лексико-семантических вариантов. Метафорическое представление памяти может моделировать языковую экспликацию всей мнемической ситуации, определять то, как отображен в языке сложный процесс восприятия, обработки, хранения и воспроизведения информации.

Бесплатно

Паремии с компонентом «рука» в русском и корейском языках

Паремии с компонентом «рука» в русском и корейском языках

Ким Хи Н

Статья научная

В статье говорится о паремиях как средстве отражения национальной языковой картины мира, анализируются пословицы и поговорки с соматизмом «рука», устанавливаются черты их сходства и различия в русском и корейском языках. Понятие языковой картины мира строится на изучении представлений человека о мире. Если мир – это человек и среда в их взаимодействии, то картина мира – результат переработки информации о среде и человеке. Рука – важная часть нашего тела. Р ука играет практически универсальную роль (значение): это слово употребляется с различными значениями, наиболее частые из которых – общение, мастерство, деятельность, дело и т. д. На основе сопоставительного анализа русских и корейский фразеологизированных единиц с соматизмом рука можно делается вывод об относительном сходстве в восприятии этой лексической единицы русским и корейским народами.

Бесплатно

Повесть А. И. Герцена «Легенда»: сюжет, повествование, интертекст

Повесть А. И. Герцена «Легенда»: сюжет, повествование, интертекст

Петухова Елизавета Артуровна, Козлов Алексей Евгеньевич

Статья научная

Статья посвящена изучению интертекстуальных и нарративных особенностей повести А. И. Герцена «Легенда». Написанная в 1835 году «Легенда» отражает эстетические и философские взгляды молодого писателя. Первая часть статьи представляет сравнительный анализ повести Гёте «Праздник святого Рохуса в Бингене» и «Легенды» Герцена. Проведенный анализ показывает общность повествовательной модели и позволяет сделать вывод об ученическом характере произведения Герцена. Далее рассматриваются житийные сюжеты (в изложении Ф. Черниговского и Д. Ростовского), которые изучаются как первоисточник повести. Писатель заимствует формальные структуры, однако значительно изменяет содержание сюжета. В его тексте жизнеописание св. Феодоры получает иное истолкование, за счет чего произведение может быть названо «опытом секуляризации и профанации» духовной литературы. В следующей части статьи произведение рассматривается в контексте дальнейшего развития русской литературы, в частности, «Легенда» сравнивается с романом Н. Г. Чернышевского «Что делать?» и стихотворением в прозе И.С. Тургенева «Порог». Совпадение отдельных мотивов и общность философской установки позволяет применить в интерпретации текстов теорию интертекстуальности, сформулированную Р. Бартом. Сюжет Герцена представляет одну из множества анонимных формул, которые являются своеобразной скрепой во взаимодействии различных культурных уровней. В завершение статьи утверждается, что изучение «Легенды» Герцена позволяет описать особенности читательского сознания, мировидение и мировоззрение писателей 30-40-х годов XIX века.

Бесплатно

Полипарадигмальность жанра в зеркале предпочтений современной лингвистики (из опыта анализа online-петиций как особой разновидности эпистолярных текстов)

Полипарадигмальность жанра в зеркале предпочтений современной лингвистики (из опыта анализа online-петиций как особой разновидности эпистолярных текстов)

Курьянович Анна Владимировна

Статья научная

В статье речь идет о полипарадигмальном подходе в современных лингвистических исследованиях как комплексно-системном методологическом принципе, предполагающем использование последних достижений различных наук о языке с целью количественно-качественного «приращения» проблемного поля исследования и получения более обоснованных его результатов. Цель статьи - проанализировать полипарадигмальный потенциал эпистолярия как комплексного жанра, активно востребованного в пространстве современной межличностной и социальной коммуникации. Материалом исследования служат online-петиции - речевые послания, адресованные представителям региональной и государственной власти, представляющие разновидность электронно-эпистолярных текстов социальной направленности. Оnline-петиции - уникальная эмпирическая текстовая база, которая позволяет осуществлять гуманитарные исследования разного профиля: с позиций современной медиалингвистики, семиотики, теорий массовой коммуникации, речевого воздействия и языковой личности, в аспекте дискурсивных, жанроведческих и стилистических изысканий, в рамках психо-, социо- и прагмалингвистики, риторики и культуры речи. Полипарадигмальность эпистолярия осмысляется в онтологическом и гносеологическом аспектах. В первом случае эпистолярий оценивается с точки зрения проявления своей онтологической жанровой сущности, состоящей в объединении таких свойств, как полидискурсивность, поли- и полнофункциональность, поликодовость, клишированность, воспроизводимость текстовой модели. Гносеологический подход предполагает существование определенной методологической установки, делающей целесообразным рассмотрение данного синкретичного жанра адекватным - комплексным - способом. В заключение делается вывод об эффективности применения в современных лингвистических исследованиях полипарадигмального подхода, основанного на комплексном анализе того или иного языкового факта в ракурсе идей, актуальных для разных научных направлений и школ, с привлечением различных методов и приемов исследования.

Бесплатно

Полифункциональность авторизационных вводных компонентов в тексте кинорецензии

Полифункциональность авторизационных вводных компонентов в тексте кинорецензии

Гаврилова Елена Ивановна

Статья научная

В статье представлен анализ авторизационных вводных компонентов, функционирующих в тексте кинорецензии. Цель статьи - продемонстрировать полифункциональность вводных компонентов со ссылкой на источник информации. Отмечается, что способность вводных компонентов совмещать в себе несколько функций базируется на их семантико-прагматических возможностях: многоплановости выражения модуса высказывания и ориентировки на потенциального зрителя/читателя. В текстах кинорецензии авторы, как правило, не ссылаются на себя, поэтому авторизационные вводные компоненты маркируют «не авторские части» текста. Благодаря авторизационным вводным компонентам автор вводит в свой текст линию режиссёра, актёров, продюсеров, персонажей фильма, авторитетных лиц (других кинокритиков, писателей), а также ссылается на неопределённые, недостоверные источники. Подчеркивается, что, в целом сохраняя стандартизованную форму, авторизационные вводные компоненты, помимо своей основной функции, выражают персуазивность и оценочность. Подобные ссылки имеют и прагматический эффект: они рассчитаны на киноведческую (и шире - культурологическую) компетенцию читателя, приглашают его к культурологическому диалогу. В заключение делаются выводы о том, что автор рецензии чаще маркирует авторизационными вводными компонентами именно оценочную, интерпретационную часть рецензии, чем усиливает аргументационную составляющую своего текста.

Бесплатно

Поэтика современной отечественной монодрамы

Поэтика современной отечественной монодрамы

Агеева Наталья Анатольевна

Статья научная

Статья посвящена изучению поэтики монодрамы (специфика организации сценического действия, сюжет, конфликт, герой). В последние десятилетия в театрально-литературной практике Европы и России монодрама становится все более актуальной как явление искусства. В современной критической литературе этот термин все чаще используется для обозначения некоторых текстов так называемой «новой драмы» (к примеру, произведений Е. Гришковца, И. Вырыпаева, Ю. Клавдиева и других драматургов). За последние несколько лет было предпринято несколько попыток теоретического осмысления жанровой модели монодрамы. Однако те немногочисленные исследования, которые посвящены этому жанровому варианту драмы, сводятся преимущественно к описанию его архитектоники либо к рассмотрению отдельных аспектов (авторефлексия, моногерой, хронотоп, «событие рассказывания») преимущественно с точки зрения нарратологии. Цель данной научной работы заключается в выявлении и комплексном описании специфических черт монодраматического текста на основе сравнительно-сопоставительного анализа родовых и жанровых компонентов, наличествующих в отечественной монодраме конца XX – начала XXI века.

Бесплатно

Прагматика новых обозначений и самообозначений в современном педагогическом дискурсе

Прагматика новых обозначений и самообозначений в современном педагогическом дискурсе

Лаппо Марина Александровна

Статья научная

В статье описываются тенденции лексического преобразования в текстах современных педагогов, а именно появление различных видов неологизмов: новых названий учителя, педагога или ведущего занятие; новых названий видов или способов занятий; нетранслитерированных наименований; слов, образованных путем сложения элементов; метафорических преобразований и расширения лексической сочетаемости. Проанализированы причины введения неологизмов в педагогический дискурс. Например, подтверждается идея интервенции дискурса рыночных отношений в отечественном дискурсе образования, описанная ранее на материале зарубежных дискурсов. Отмечен феномен «стихийной лексикографии» в тех типах текстов, которые ранее для этого не использовались (в учебных программах и программах научных конференций). Новояз и дефинирование неологизмов без указания авторства представлены как инструменты «власти дискурса» в понимании М. Фуко, Т. ван Дейка. Статья развивает положения интегральной теории лексического значения, ряда исследований, посвященных структуре прагматического макрокомпонента (Ю. Д. Апресяна, Г. Н. Скляревской, В. Н. Телия, Е. Ю. Булыгиной, Т. А. Трипольской). Апробируется методика контекстного анализа на материале неологизмов в современном педагогическом дискурсе. Установлено, что в структуру прагматического макрокомпонента новых обозначений и самообозначений входят идеологический и оценочный микрокомпоненты значения. В свою очередь, идеологический микрокомпонент включает в себя компоненты маркирования новых идей, передачи идеального образа новой педагогики и идеи «другого», а оценочный - позитивной оценки, престижности новых педагогических профессий и технологий.

Бесплатно

Прагматические факторы в редуцированных конструкциях: квазирелятивы типа что хочешь

Прагматические факторы в редуцированных конструкциях: квазирелятивы типа что хочешь

Кустова Галина Ивановна

Статья научная

В статье рассматриваются местоименные конструкции - свободные релятивы (квазирелятивы) типа [Бери] что хочешь, - которые являются результатом редукции местоименных придаточных ([Бери] то, что хочешь/все, что хочешь). Употребления свободного релятива типа что хочешь разделяются на две группы. Первая группа (Ты можешь взяmь [X] что хочешь [X]) характеризуется денотативным контролером хочешь, который кореферентен субъекту базового глагола, и деонтической модальностью контекста (‘Х-у разрешается сделать Р, предоставляется возможность сделать Р’ - деонтическая возможность). Вторая группа (Он обманет/может обмануть [X] кого хочешь [Y]) характеризуется коммуникативным контролером хочешь. Он совпадает с адресатом. Контекст выражает алетическую возможность (потенциальность) (‘Х способен, в состоянии Р’). Свободный релятив что хочешь имеет парадигму лица и числа. Основная гипотеза, объясняющая причины неполной морфологизации что хочешь, состоит в том, что у что хочешь, в отличие от что попало и что угодно, сохраняется субъект.

Бесплатно

Принципы формирования, содержание и типы лингвокультурологических словарей

Принципы формирования, содержание и типы лингвокультурологических словарей

Чернобров Алексей Александрович

Статья научная

В статье раскрывается суть лингвокультурологического подхода в лексикографии, разбираются основные отличия лингвострановедческих словарей. Особое внимание уделяется демаркации лингвистического и экстралингвистического. Подчеркивается особая роль ассоциативного метода в составлении подобных словарей. Приводятся примеры словарных статей, обосновываются принципы их формирования. Изучая язык, надо, с одной стороны, входить в область материальной реальности культуры, культурологии, истории, фольклора и т. д., а с другой - в область чисто психического - как социально-психического, так и индивидуально-психического. Экстралингвистические реалии детерминируют вполне определенные эксплицитные и имплицитные компоненты значения данного слова. Эти семы обуславливают в свою очередь лингвистическое окружение данного слова, его комбинаторику, дистрибуцию, так сказать, контекстуальную валентность. Лингвокультурологические словари составляются исходя из двух основных принципов: 1) культурная специфичность самой лексемы или каких-либо компонентов значения слова; 2) общеизвестность словарной информации для всех носителей данного языка и культуры.

Бесплатно

Проблемы стихотворного перевода с русского на итальянский

Проблемы стихотворного перевода с русского на итальянский

Калузио Мауриция

Статья научная

В статье анализируются некоторые вопросы перевода поэзии с русского на итальянский. На примере первых шести стихов «Гимна в честь Чумы» из пушкинского «Пира во время чумы» автор показывает как итальянские переводчики решают такие вопросы, как передача рифмы и стихотворного метра при переводе русских классиков на итальянский. «Гимн в честь Чумы» за 60 лет (1936-1996) был переведен шестью переводчиками (Р. Кюфферле, Р. Поджиоли, Т. Ландольфи, Э. Ло Гатто, С. Витале, С. Де Видович), которые прибегают к разным метрическим ходам. Э. Ло Гатто - единственный переводчик, который использует рифмованный 11-сложный стих. Все другие (кроме С. Де Видович - ее перевод прозаический) обращаются к рифмованному и не рифмованному 9-сложному стиху. Р. Кюфферле, Р. Поджиоли и Э. Ло Гатто в известной мере жертвуют не только синтаксисом, но и лексикой и образами - а в конечном счете и ритмом оригинала - ради рифмы. И, как кажется сегодня, именно из-за этого их переводы так непоправимо устарели.

Бесплатно

Провинциальные сюжеты русской литературы XIX века: основные принципы типологии

Провинциальные сюжеты русской литературы XIX века: основные принципы типологии

Козлов Алексей Евгеньевич

Статья научная

Статья посвящена описанию основных принципов типологии провинциальных сюжетов. В начале статьи раскрывается сущность данного понятия и обосновывается актуальность исследования провинциальных сюжетов. Далее описывается концепция провинциального сюжета, избранная в исследовании, и рассматривается ее методологическая целесообразность. Исходя из типологического принципа описания, автор предлагает ряд значимых характеристик провинциального сюжета: событийность, устойчивый ряд репрезентантов (включая хронотоп), функциональность, связь с западноевропейской традицией, национальная обусловленность сюжета, связь с прецедентными текстами русской литературы. На примере сюжета расстроенное сватовство показано применение данной модели и построение описательной статьи. В заключении делается вывод о возможных принципах описания провинциального сюжета в контексте современной гуманитарной науки.

Бесплатно

Провокативный дискурс как объект лингвистического анализа

Провокативный дискурс как объект лингвистического анализа

Козлов Алексей Евгеньевич, Саженин Игорь Игоревич

Статья научная

Статья посвящена изучению провокации как особой тактики, стратегии, а также специфического свойства прагматически направленного дискурса. Актуальную проблему современной коммуникативной лингвистики представляет не только изучение эксплицитных вербальных провокаций, реализованных в диалогической речи, но и имплицитных, не осознанных либо говорящим, либо, что возможно значительно чаще, слушающим. С точки зрения авторов статьи, провокацию можно охарактеризовать как многовекторное и многоаспектное понятие. Провокация может являть собой коммуникативное намерение, однако в некоторых случаях, несмотря на последовавшую реакцию (прогнозируемую или непрогнозируемую), она может быть непреднамеренной. Вообще, коммуникативная ситуация провокации имеет один основной параметр - реакцию; остальные параметры можно считать опциональными. В ряде случаев это затрудняет саму возможность объективного лингвистического анализа. Данная проблема рассматривается на материале блогов, информационных ресурсов Новосибирской области, а также иных текстов, представляющих интерес с точки зрения лингвистического анализа и экспертизы.

Бесплатно

Журнал