Русская литература. Рубрика в журнале - Новый филологический вестник

Публикации в рубрике (345): Русская литература
все рубрики
Оппозиция "временное - вечное" в стихотворении Б.Л. Пастернака "Бальзак" (к вопросу об угрозе деаксиологизации культуры)

Оппозиция "временное - вечное" в стихотворении Б.Л. Пастернака "Бальзак" (к вопросу об угрозе деаксиологизации культуры)

Заботкина Вера Ивановна, Коннова Мария Николаевна

Статья научная

На примере стихотворения Б.Л. Пастернака «Бальзак» (1927) исследуются пути преодоления угрозы деаксиологизации русской культуры. Стихотворение затрагивает центральную для миропонимания поэта тему аксиологического основания творчества, связанную с пониманием искусства как способа человеческого присутствия в мире. Доказывается, что Б.Л Пастернак выражает свое видение ценностного измерения культуры через скрытое противопоставление онтологически различных категорий - времени и вечности. Посредством символически насыщенных авторских метафор Б.Л. Пастернак характеризует хронотоп произведений О. де Бальзака как всецелое господство устремленной в небытие временности, абсолютизация которой как единственного модуса бытия приводит к экзистенциальному кризису. В изображаемом О. де Бальзаком мире всепоглощающей заботы онтологический смысл бытия составляет лишь временность, конечное бытие-к-смерти. Антитезой трагизму временности становится образ вечности, который вводят многочисленные интертекстуальные включения библейского истока, формирующие вертикальный контекст стихотворения. Переводя художественные образы из предметного в иносказательный уровень, библейские параллели соотносят изображаемую в «Бальзаке» реальность с вневременным ценностным идеалом. Делается вывод, что обращение к вечности как абсолютной ценности и подлинному источнику творчества рассматривается Б.Л. Пастернаком как единственная возможность предотвращения угрозы деаксиологизации культуры в эпоху хаотизации общественного сознания и социального атомизма.

Бесплатно

Оппозиция странствий и покоя в сочинениях протопопа Аввакума

Оппозиция странствий и покоя в сочинениях протопопа Аввакума

Каравашкин Андрей Витальевич

Статья научная

Поэтику прозы протопопа Аввакума, автобиографического Жития и многочисленных публицистических воззваний, писем, а также разнообразных толкований и «бесед»-проповедей, зачастую связывают с острым динамизмом и драматической напряженностью как сюжетных элементов, так и авторских рассуждений. Все это справедливо ровно в той степени, в которой мы касаемся литературного мастерства. Но идеал автора механически не следует из его литературной техники. За поэтикой нередко скрывается нечто весьма существенное, и оно бывает замаскировано довольно тщательно. В ходе предпринятого в статье анализа показывается, что переход от одного плана реальности к другому у Аввакума происходит стремительно: подчас даже незаметно, где протопоп пишет о своем времени, а где он отдает дань историческим примерам, отсылая нас к событиям глубокой древности. В этой плотности времени и заключена истинная подоплека повествования. Все, что происходит с героями прошлого, может происходить и с современниками Аввакума. Причем в поступках современников часто угадывается библейский прообраз. Вместе с тем в сочинениях Аввакума выстраивается антитеза странствий и покоя: современность связана для него с перемещениями в пространстве и времени, а прошлое тяготеет к неподвижности и вечности. Для прозы вождя раннего старообрядчества это имеет важные последствия и отражается на образно-речевой структуре его произведений. Во-первых, рассматриваемая оппозиция предопределяет выбор речевых средств: низкое (разговорное) и высокое (библейское) приходят к синтезу. Во-вторых, героями аввакумовских текстов становятся как современники, так и исторические лица (отсюда так много внимания уделяет автор приему ретроспективной аналогии). В-третьих, такое сближение контрастных элементов, смешение сакрального и профанного позволяет предельно свободно, непринужденно переходить от бытописания к высоким богословским рассуждениям. Полагаем, что оппозиция странствий и покоя в значительной мере детерминирует неповторимую авторскую манеру Аввакума, который позиционировал себя в качестве одного из главных героев эсхатологической мистерии.

Бесплатно

Опыт прочтения пьесы "Офени ушли" Н. Садур сквозь призму интерпретации "пограничных" частей текста (заглавие, пролог, эпилог)

Опыт прочтения пьесы "Офени ушли" Н. Садур сквозь призму интерпретации "пограничных" частей текста (заглавие, пролог, эпилог)

Меркушов Станислав Фдорович

Статья научная

Исследовательское внимание сосредоточено на таких элементах обрамления текста пьесы Н. Садур «Офени ушли», как заглавие, пролог, эпилог, причем в данном конкретном случае для их обозначения вводится рабочий термин «пограничные» части текста. Системная интерпретация указанного трехчастного сегмента позволяет проникнуть не только в глубинные, имплицитные слои «непосредственного» текста пьесы, но и открывает перспективные возможности для анализа семантической детерминации его сюжетной, образной, мотивной, лексической, структурной и метатекстуальной «пограничности». Так, например, инициационная модель развития сюжета пьесы предполагает появление «экстремальных» характеров: «пограничный» герой (Герман) проходит ряд испытаний, чтобы обрести силы для нового рождения, условно-метафорическая вариация которого репрезентирована на композиционной «границе» - в финале пьесы, а затем в эпилоге. Подобный способ трактовки с учетом в качестве доминанты семантики его структурных элементов требует междисциплинарнарного, «пограничного», подхода, который целесообразно применять и ко всему творчеству Н. Садур, представляющему собой также «пограничный» феномен отечественной литературы, сочетающий авангардистские и классические художественные установки. Вместе с тем «пограничность» пьесы опосредована спецификой «встроенности» драматургии Н. Садур в историко-литературный процесс, временем написания пьесы (2003-2007 гг.) и принятым в ней символико-аллегорическим методом художественного воплощения реальности 1990-х гг. с выходом на уровень планетарных обобщений. Наблюдается жанровая соизмеримость с трагедией и «вписанность» пьесы в широкий общекультурный контекст.

Бесплатно

Особенности метафорической экспликации ценностных смыслов в стихотворении Б.Л. Пастернака "Рассвет" (к вопросу о путях преодоления угрозы деаксиологизации личности)

Особенности метафорической экспликации ценностных смыслов в стихотворении Б.Л. Пастернака "Рассвет" (к вопросу о путях преодоления угрозы деаксиологизации личности)

Заботкина Вера Ивановна, Коннова Мария Николаевна

Статья научная

На примере стихотворения Б.Л. Пастернака «Рассвет» (1947) исследуются пути противодействия угрозе деаксиологизации личности. Доказывается, что к числу ведущих средств передачи скрытых аксиологических значений относится метафора, сообщающая семантическому содержанию художественного текста многоплановость и новизну. Ведущим мотивом произведения, раскрывающего центральную для мировидения поэта тему ценностного основания бытия, является преодоление ограниченности человеческого «я» через подвиг самоотдачи. Актуализация аксиологических смыслов стихотворения происходит в рамках единого «вертикального» контекста, который намечается евангельской аллюзией второго стиха Твой Завет, выступающей «смысловым ключом» к пониманию авторского замысла. Лирический герой переживает откровение Ты как единственную всеобъемлющую абсолютную ценность, которая определяет соотношение внешнего и внутреннего, индивидуального и всеобщего, временного и вечного. Доказывается, что отказ от самоценности «я» и сострадание «другим», размыкающие круг эгоистической самодостаточности личности и утверждающие ее в бытии вечном, рассматриваются Б.Л. Пастернаком как единственная возможность осуществления неизменного нравственного закона. Делается вывод о том, что ориентация на традиционную для русской литературы ценностную парадигму, эксплицируемую в стихотворении «Рассвет», является одной из возможностей противодействия угрозе обесценивания межличностных отношений в условиях возрастающей технократизации общества, релятивизации морали и абсолютизации эгоцентризма.

Бесплатно

Особенности организации нарративной интриги в романе З. Прилепина "Черная обезьяна"

Особенности организации нарративной интриги в романе З. Прилепина "Черная обезьяна"

Гримова Ольга Александровна

Статья научная

Статья посвящена исследованию повествовательных структур текста, обусловливающих и поддерживающих читательскую заинтересованность. Главной нарративной интригой текста становится энигматическая. Протагонист и читатели задаются вопросом о природе «я», утратившего себя, проблематизирующего стабильные представления о семье, социуме, языке. Значимость сюжета поиска ответа на этот вопрос приводит к девальвации значимости детективного сюжета и, соответственно, авантюрной интриги: читатель очень скоро вовлекается не в прослеживание приключений героев, но мотивов - их развитие по модели градации, антитезы, перерастание в микросюжеты. В статье исследуется сложная организация мотивного уровня текста, основным смысловым инвариантом которого становится упадок, спуск вниз, деградация. Данная семантика формирует репрезентацию художественного пространства, сюжетную судьбу персонажей, интертекстуальный уровень произведения. Этим смыслам автор противопоставляет неомодернистскую концепцию творчества как спасения от страшной реальности. Текст о тотальности современного «декаданса» обнаруживает особый тип художественной целостности, сложнее достижимый, нежели тот, который формируется посредством сюжета, - произведение оказывается искусно «прошитым» множеством сложно соотнесенных друг с другом мотивов. Мысли об упадке, с которой сталкивает читателя содержание прилепинского романа, противостоит еще одна черта его поэтики - диалогичность. В описании расследования, которое ведет герой, акцентируется не его рефлексия, сделанные умозаключения, а диалоги с окружающими: то, что для протагониста остается открытой возможность вступать в коммуникацию, - значимый «антидекадентский» фактор.

Бесплатно

Особенности отображения быта и бытия деревни в ранних рассказах И.А. Бунина и творчестве Н.Е. Петропавловского

Особенности отображения быта и бытия деревни в ранних рассказах И.А. Бунина и творчестве Н.Е. Петропавловского

Аров Я.И.

Статья научная

В статье впервые реконструируются тематические связи между ранней прозой (до 1902 г.) нобелевского лауреата И.А. Бунина и произведениями Н.Е. Петропавловского (псевдоним - С. Каронин). Автор статьи исходит из гипотезы влияния народнической литературы на формирование прозаического творчества писателя. Эта гипотеза верифицируется, во-первых, через анализ биографического материала, во-вторых, через сопоставление различных тематических блоков - выявлена корреляция между общностью социальной тематики и социального окружения. Молодой Бунин был лично знаком с Н.К. Михайловским и С.Н. Кривенко, в 1890-е годы активно публиковался в народнических журналах. Почти все его рассказы этого периода, особенно первой половины 1890-х гг., так или иначе связаны с тематикой деревни и деревенской жизни. Петропавловский также описывал крестьянский быт пореформенной России (после отмены крепостного права в 1861 г.), но, в отличие от Бунина, акцентировал внимание не на личностном отношении к персонажам и событиям с ними происходящими, а на социально-политических аспектах неравенства между привилегированными и подчиненными сословиями российского общества. «Деревенская» тематика не была единственной в творчестве Бунина и Петропавловского, но именно в ней наиболее отчетливо явлены черты тематической преемственности между Буниным и писателями-народниками. На основе анализа мотивов, типологии персонажей, сюжетики рассказов в конце статьи делается вывод о наличии сходства в отображении быта и бытия деревни в произведениях Бунина и Петропавловского. В заключении автор отмечает, что, несмотря на отдельные художественные связи, базирующиеся на близком социальном контексте, своеобразие ранней бунинской прозы выходит далеко за пределы специфики народнической литературы.

Бесплатно

Особенности повествовательной структуры в романе Е.Г. Водолазкина «Брисбен»

Особенности повествовательной структуры в романе Е.Г. Водолазкина «Брисбен»

Гримова Ольга Александровна

Статья научная

В статье рассматривается организация повествовательной структуры в романе Е.Г. Водолазкина «Брисбен». Текст анализируется как сложноорганизованный нелинейный нарратив, конструируемый с опорой на актуальный для средневековой литературы «принцип абстрагирования», описанный Д.С. Лихачевым. Следуя выводам ученого, мы видим суть названного принципа в стремлении увидеть конкретное, частное, вещественное как «производные» вневременного, вечного, невещественного. В романе есть фрагменты - фразы, ситуации, микросюжеты, - которые являются своего рода «эйдетическими» единицами, концентрирующими в себе как бы «программу», согласно которой будет развиваться сюжет. По аналогичному принципу строится и уровень презентации наррации. Читатель видит происходящее не только глазами Глеба, события даны не только в его кругозоре - точка зрения протагониста «корректируется» точкой зрения аукториального нарратора, как бы обобщающего видение героя-рассказчика. В статье рассматривается текстомоделирующий понтенциал основной идеи романа - идеи о возможности прочтения жизненного текста как музыкального. Так один из законов конструирования музыкального произведения - полифония - становится основным принципом порождения произведения о музыканте. Значимая для романа концепция преодоления времени реализуется посредством соотношения актуального и контрфактуального сюжетов. Первый повествует о настоящем и прошлом, второй - о будущем, что свидетельствует о его позиционировании как иллюзорного, не заслуживающего тех надежд, которые на него возлагаются. В целом же, поэтику «Брисбена» определяет очень высокая степень присутствия «нероманных» элементов («готовый» герой, «монологическое» слово, «принцип абстрагирования»).

Бесплатно

Особенности употребления соматической лексики в поэзии О. Мандельштама

Особенности употребления соматической лексики в поэзии О. Мандельштама

Петрова З.Ю., Фатеева Н.А.

Статья научная

В статье рассматриваются особенности употребления основных соматизмов в стихах О. Мандельштама, определяется их значимость для художественного мира поэта. Важность этой группы лексики определяется тем, что она во многом детерминирует языковую картину мира писателя и характерные черты его восприятия. Материалом для исследования послужили контексты, извлеченные методом сплошной выборки из издания: Мандельштам О.Э. Сочинения: в 2 т. Т. 1. Стихотворения. М.: Художественная литература, 1990. В ходе анализа очерчен состав семантического поля соматической лексики в стихах О. Мандельштама, выявлены наиболее частотные наименования: рука, глаза, губы, голова, сердце, кровь. Наряду с этими обозначениями изучались и не столь высокочастотные наименования, являющиеся доминантными в идиостиле поэта. Это группа слов, связанная с костной системой: позвонки, позвоночник (хребет), кость, хрящ, ребро. Проведена классификация контекстов употребления соматизмов на метафорические и неметафорические (вместе с метафорическими употреблениями рассматривались и употребления в сравнительных конструкциях). Рассмотрены употребления соматизмов в компаративных конструкциях в качестве как образов, так и предметов сравнения. Отмечено, что в неметафорических контекстах соматическая лексика часто используется в портретных описаниях, в описаниях телесного контакта, ситуаций, связанных с любовными отношениями. Особое внимание уделялось употреблению соматизмов в контекстах, связанных с рефлексией по поводу поэтического творчества, места поэта в мире, психофизиологических состояний лирического субъекта. В результате исследования доказана связь ключевых соматизмов с мировоззренческими константами идиостиля поэта.

Бесплатно

Панкратий Сумароков и Август Коцебу: сюжет открытия Сибири

Панкратий Сумароков и Август Коцебу: сюжет открытия Сибири

Дворцова Наталья Петровна

Статья научная

Ключевой для понимания судьбы и творческой деятельности П.П. Сумарокова сюжет открытия Сибири рассматривается в статье в особом ракурсе: сквозь призму отношений поэта с А. фон Коцебу в 1800-1804 гг. С этой целью рекон-струируется история биографических и творческих связей Сумарокова и Коцебу в этот период, в центре которой два основных события: встреча поэта и драматурга в Сибири и литературно-журнальная полемика по поводу «страшной моды» (Н.М. Карамзин) на Коцебу в России. На основе мотивного анализа выделяются и интерпретируются глав-ные мотивы общего для Сумарокова и Коцебу сюжета открытия Сибири: страха перед Сибирью; разрушения «неверных понятий» (стереотипов); узнавания; судьбы «несчастных»; творчества (книг); возвращения. Особое внимание уделяется мотивам Европы в Сибири и завоевания Сибири и Америки. Показано значение для Сумарокова и Коцебу античных образов как культурных образцов: судьба Сенеки как модель поведения изгнанника, изгнание Овидия, миф о Сибирской Иппокрене как мироустроительный миф о книге-реке, преобразующей жизнь. Смысл мотива завоевания Сибири и Америки раскрыт в контексте истории с постановкой в Тобольском театре пьесы Коцебу «Дева Солнца».

Бесплатно

Пародии В. П. Буренина в творческой истории романа Ф. М. Достоевского "Бесы" и в статье "Господин Щедрин, или раскол в нигилистах"

Пародии В. П. Буренина в творческой истории романа Ф. М. Достоевского "Бесы" и в статье "Господин Щедрин, или раскол в нигилистах"

Баршт Константин Абрекович

Статья научная

В статье анализируются три аллюзивные адреса, связывающие пародии В.П. Буренина с эпизодами в произведениях Ф.М. Достоевского. Первый из них объясняет генезис названия последнего произведения Кармазинова, героя романа «Бесы», восходящий к тексту сатирического стихотворения В.П. Буренина «Парижский альбом», опубликованного в 1863 г. в «Искре». В этой пародии, направленной на стихотворный цикл А.Н. Майкова, содержится реплика И.С. Тургенева, где знаменательно рифмуются «Мерси» и «Христос спаси». Во втором из описываемых эпизодов речь идет о пародии Буренина «Пирожница с берегов Рейна или Русский дворянин за границей (Тургеневская повесть)», опубликованной в феврале-марте 1872 г. в газете «Искра» под псевдонимом «Опасный соперник г. Тургенева». В этой повести описывается характер «русского жентильома», обладающего свойствами «лакея мысли». С этой пародией на «Вешние воды» Тургенева Достоевский познакомился в начале 1872 г., когда начал работу над 3 частью романа «Бесы». Третий описываемый в статье эпизод относится к повести Буренина «Из записок самоубийцы», где в пародийной форме воспроизводится мысль о молодом поколении, звучащая в статье Достоевского «Господин Щедрин, или Раскол в нигилистах», написанной в период полемики между журналом братьев Достоевских «Время» и «Современником» («Свистком»). В памфлете Буренина с иронией говорится о словосочетании «засидели идею как мухи», которую Щедрин использует в одном из своих фельетонов (мартовском номере от 1864 г.), по мнению Достоевского, позаимствовав ее из статьи в журнале «Время».

Бесплатно

Партследователь С.В. Березнер: из комментариев "Четвертой прозы"

Партследователь С.В. Березнер: из комментариев "Четвертой прозы"

Брусиловская Лилия Борисовна

Статья научная

В статье подробно рассматривается воссозданная на базе архивных источников биография С.В. Березнера - партийного следователя, которого в 1930 г. судьба свела с О.Э. Мандельштамом. Поводом для этой встречи стал конфликт поэта с его коллегами-переводчиками, который впоследствии послужил толчком для создания «Четвертой прозы». Жизнь Березнера увлекательна и сама по себе - она является своего рода отражением тех исторических и политических процессов, которые происходили в 1920 - 1950-х гг. в СССР. Однако в отличие от многих его коллег, начинавших партийную карьеру вместе с ним, он остался жив и даже не был в тюремном заключении, хотя во время Великой Отечественной войны оказался в плену и благополучно вернулся на родину.

Бесплатно

Пасхальные мотивы в "Уральских стихах" Б.Л. Пастернака

Пасхальные мотивы в "Уральских стихах" Б.Л. Пастернака

Куницын Георгий Владимирович

Статья научная

Исследуется проблема значения христианских праздников в поэтическом мире Б.Л. Пастернака на примере цикла «Уральские стихи». Затрагивается ранее лишь косвенно интересовавший исследователей вопрос об особой функциональной символической нагрузке праздников в творчестве Пастернака. В статье представлена попытка сформулировать основные функциональные характеристики праздников у Пастернака, такие как нарушение пространственновременных отношений, смысловая связь любого праздника со всеми другими событиями жизни Христа, размыкание границ евангельской истории и вхождение в нее лирического героя. Цель исследования: с одной стороны, показать, как эти принципы могут помочь в интерпретации конкретных текстов Пастернака, а, с другой - на примере цикла «Уральские стихи» расширить представления о функциональном значении праздничного аспекта в лирике поэта. В статье изложен опыт прочтения стихотворений цикла в редакции книги «Поверх барьеров» 1929 г., предлагается объяснение дальнейшего изменения композиции цикла. Показано, что стихотворения построены на целом комплексе библейских сюжетов, высказывается догадка о возможной соотнесенности «Станции» с конкретными текстами, к примеру, с «Первым Соборным посланием св. апостола Петра». В работе изложено предположение о взаимосвязи пасхальных мотивов с пространством Урала в мировоззрении Пастернака. Сделана попытка интерпретировать цикл сквозь призму пасхальных сюжетов, таких как сошествие Христа в ад. Пасхальный субстрат оказывается принципиально увязан с представлениями поэта о собственной лирике и искусстве в целом. Метафора сопричастности «всего со всем»: природы, людей, поэта и его поэзии исходному евангельскому сюжету вносит существенные коррективы в исследования творческой эстетики Пастернака. Эти наблюдения доказывают, что представление о Библии как о «записной тетради человечества» (высказанное в «Охранной грамоте») было присуще поэту задолго до «Второго рождения» 1930-х гг. Тем самым результаты анализа стихотворений показывают, что изучение праздничного аспекта поэтического мира Пастернака может позволить составить более полное понимание базовых положений его творческой эстетики о взаимосвязях христианства и искусства, точкой кристаллизации которых и выступают праздники.

Бесплатно

Переводы рассказов Исаака Бабеля в журнале «Интернациональная литература»

Переводы рассказов Исаака Бабеля в журнале «Интернациональная литература»

Филонова Анастасия Вадимовна

Статья научная

Международная известность Исаака Бабеля, одного из первых советских прозаиков, достигших славы за рубежом, была обусловлена не только популяризацией его творчества в зарубежных изданиях, но и переводными публикациями в советских иноязычных журналах. Важнейшую роль в этом процессе сыграл многоязычный литературный журнал «Интернациональная литература» и его английская, французская и немецкая версии, созданные с целью распространения творчества советских и дружественных СССР писателей за границей. С 1933 по 1937 г. для журнала было переведено множество текстов Бабеля как художественного, так и публицистического характера. Статья исследует способы и причины адаптации этих текстов для иноязычной аудитории, заключавшейся в основном в добавлении пояснительных комментариев в заголовках и сносках, а также рассматривает их в контексте текстологии Бабеля. В центре внимания статьи - три Бабелевских рассказа: «Нефть», «Мой первый гонорар» / «Справка» и «Дорога». Значительность вклада «Интернациональной литературы» в распространение творчества Бабеля становится особенно заметна при исследовании истории издания «Гонорара», который при жизни автора был опубликован только в этом журнале на английском языке. Сравнение текстов первоначальных публикаций рассказов, их переводов в «Интернациональной литературе» и последующих переизданий в оригинале и на иностранных языках позволяет отследить процесс авторской и редакторской мысли: от первых прижизненных версий к финальным, посмертным изданиям через сокращения, правку и цензурные изменения.

Бесплатно

Переписка Буниных с Зайцевыми. 1920-е годы

Переписка Буниных с Зайцевыми. 1920-е годы

Пономарев Евгений Рудольфович

Статья научная

Статья подготовлена на основе полного текста переписки И.А. Бунина и Б.К. Зайцева, а также их жен В.Н. Буниной и В.А. Зайцевой. Бунин и Зайцев дружили около 50 лет, их жены - еще дольше: Вера Муромцева дружила с Верой Орешниковой с ранней юности, знала ее первого мужа и сына от первого брака. Полный текст переписки крупнейших писателей эмиграции и живших исключительно их интересами жен («двух Вер») собирался по крупицам международным коллективом исследователей в течение многих лет и впервые будет напечатан в одной из книг 110 тома «Литературного наследства». Предваряя эту публикацию, автор статьи предлагает обзор писем «в обе стороны» за 1920-е годы. Начальный этап эмигрантской переписки дает нам широкий спектр жизни русского Берлина (в котором оказались Зайцевы после бегства из России) и русского Парижа (где жили Бунины, уехавшие из России несколько раньше). После того, как Зайцевы тоже поселились в Париже, переписка связывает Грасс, в котором подолгу живут Бунины, и Париж, где Зайцевы, как правило, проводят весь сезон. В те месяцы, когда обе семьи живут в Париже, переписка не ведется. Среди важных тем переписки - творческие взаимосвязи Бунина и Зайцева (в этот период Зайцев называет себя учеником и последователем Бунина); единый круг общения, в который входят обе семьи; общее отторжение советской культуры; обсуждение происходящего в Москве и судеб родственников и знакомых, оставшихся там; новый непривычный быт эмиграции. Особо обсуждается съезд русских писателей в Белграде в 1927 г.

Бесплатно

Переписка Буниных с Зайцевыми. 1930-е годы

Переписка Буниных с Зайцевыми. 1930-е годы

Пономарев Евгений Рудольфович

Статья научная

Вторая статья, подготовленная на основе полного текста переписки И. А. Бунина и Б. К. Зайцева, а также их жен В. Н. Буниной и В. А. Зайцевой, рассказывает о письмах 1930-х гг. В этот период жизнь эмиграции меняется: в первую половину десятилетия Бунины и Зайцевы живут крайне бедно (бедность - постоянный предмет рефлексии в письмах); после получения Буниным Нобелевской премии (сам момент получения, торжество русского Парижа, путешествие в Стокгольм подробно освещены в письмах «в обе стороны») финансовая ситуация меняется для обеих семей (Бунин сделал Зайцевым щедрый подарок). Смерти близких людей в России (отцы В. Н. Буниной и В. А. Зайцевой скончались в Москве почти в одно и то же время - весной 1933 г.) и в эмиграции (М. С. Брюан, урожденная Муромцева, кузина В. Н. Буниной и подруга В. А. Зайцевой, умерла в 1930 г.), коллег по писательскому цеху (особенно подробно описаны смерть и похороны В. Ф. Ходасевича), сближают две семьи в горе; радостные события (замужество Н. Б. Зайцевой или нобелевские торжества) соединяют их в радости. Важный сюжет переписки - путешествие четы Зайцевых в Финляндию (на Карельский перешеек, почти к советской границе, и на Валаам): вновь обретенное чувство Родины и духовное очищение в православном монастыре на родной земле стали важной вехой их жизни и творчества. Интересны читательские отзывы двух писателей и их жен о текущей русской литературе (много обсуждается в письмах Владимир Сирин - В. В. Набоков, а также М. И. Цветаева, рано умерший Л. Н. Андреев и др.). Не менее важны взаимные оценки новых произведений Бунина и Зайцева, вышедших в это десятилетие.

Бесплатно

Переписывание сюжета о "новых людях" в русской прозе конца XIX - начала ХХ вв. (В. В. Вересаев и З. Н. Гиппиус)

Переписывание сюжета о "новых людях" в русской прозе конца XIX - начала ХХ вв. (В. В. Вересаев и З. Н. Гиппиус)

Магомедова Дина Махмудовна

Статья научная

Статья ставит перед собой две задачи. Первая - продолжение анализа проблемы «переписывания классики» в литературе Серебряного века, поставленной автором более полутора десятилетия тому назад и рассмотренная главным образом на материале сюжетов Ф.М. Достоевского. Вторая задача - анализ трансформации идеолого-поведенческой модели «новые люди» («нигили- сты») в новую литературную эпоху. Новизна постановки проблемы заключается в расширении историко-литературного материала, включение в сферу анализа сюжетов о «новых людях» в литературе Серебряного века (повести и рассказы В.В. Вересаева и З.Н. Гиппиус). Методологической основой работы стало описание «переходных» эпох в работах Н.И. Конрада, в которых одним из признаков переломной эпохи названа рефлективность внутри художественного текста. Речь идет об обращенности литературы на самое себя, мета-литературности как одном из важнейших признаков культуры конца XIX-ХХ в. В статье анализируются сюжетные ситуации в текстах о «новых людях» в прозе Серебряного века: культ любви-мгновения и красоты (максимально пережитого духовного единения любящих с отказом от плотской страсти), отказ от общепринятых норм жизни в проповеди любви к себе. В этих тематических блоках угадывается не только зарождение нового мироощущения, связываемого с философией декадентства, но и с рождением нигилизма, отрицающего нигилизм XIX в. и склоняющегося скорее к ницшеанскому типу отрицания традиционной морали, который стоило бы назвать «нео-нигилизмом». Мотивы нового нигилизма, отрицающего нигилизм старый, превратившийся в традиции отцов, замена социальной революционности революционностью моральной получили новое развитие в романах Гиппиус 1910-х гг. («Чертова кукла» и «Роман-царевич»), однако здесь необходимо включить в круг источников не только Чернышевского и Тургенева, но и Достоевского, в особенности его романы «Преступление и наказание» и «Бесы».

Бесплатно

Петр I как демиург: «Медный всадник» А.С. Пушкина и петербургский цикл Б.Л. Пастернака

Петр I как демиург: «Медный всадник» А.С. Пушкина и петербургский цикл Б.Л. Пастернака

Мухачв Д.А.

Статья научная

В статье представлен компаративный анализ синкреции образа Петра I как демиурга в поэме А.С. Пушкина «Медный всадник» и петербургском цикле Б.Л. Пастернака. Автором обосновывается актуальность и значимость темы исследования. Отмечается, что проблема демиургации личности поднималась в мировой истории еще античными мыслителями, вследствие чего философский контекст до сих пор сохраняет свое доминантное положение в смежных научных и художественных концептах. Доказательством этому является стремление автора наделить личность известного человека - крупной фигуры в определенной сфере, иными словами «созидателя» - для доказательства национально-культурной значимости его героического гения в жизни того или иного народа. Подобный прием актуален и для русских поэтов и писателей, которые органично синтезировали мифологическое и символическое решение темы демиурга, как творца, как воплотителя великих начинаний высокой значимости. Приводятся аргументы в позу положения о том, что демиургации подверглась и такая незаурядная и важная для России, русской истории и русской культуры личность, как Петр I. Проводимая им политика реформ, коренное изменение пути развития России, наконец построение в России города Санкт-Петербурга с присвоением ему статуса столицы, породили вокруг его фигуры в народном восприятии огромное количество мифов -например, его называли «царем-дьяволом» и «царем-Антихристом». Эта мифологизация не могла не повлиять на особенности изображения этой фигуры в литературных произведениях. Процесс его мифологизации в литературе был начат А.С. Пушкиным в поэме «Медный всадник», где статуя Петра I - воплощение государственности, строго наказывающая «маленького человека». Поэтический цикл Б.Л. Пастернака «Тема с вариациями» представляет собой новое слово в развитии той же темы, утверждая равновеликость гения Петра I как исторического деятеля и А.С. Пушкина как вдохновенного поэта и творца. По итогам проведенного исследования автор заключает о наличии параллелей в ретрансляции образа демиурга -национального и культурного героя в произведениях русских писателей разных эпох. Уточняется, что в ретроспективной традиции литературной идеологии это позволяет рассматривать мифологемы в синтезе с образами героев, являющихся фронтир-символами исторической памяти народа.

Бесплатно

Повесть Бориса Пастернака "Детство Люверс" в контексте гендерных исследований

Повесть Бориса Пастернака "Детство Люверс" в контексте гендерных исследований

Акимова Анна Сергеевна

Статья научная

Гендерный подход - учет влияния фактора пола, биологического и социального, - давно применяется в исторических и социальных исследованиях, работы последних десятилетий свидетельствуют о его продуктивности при анализе произведений литературы. Повесть Б.Л. Пастернака «Детство Люверс» с его темой полового созревания девочки является центральным произведением в разговоре о гендерной проблематике русской литературы ХХ в. Как в прижизненной критике, так и в современных исследованиях эта повесть представлена как история развития ребенка, «завязывающейся» души девочки. В статье рассматривается гендерная проблематика повести «Детство Люверс», в которой нашли отражение гендерные стереотипы, связанные с восприятием мужчиной физиологических процессов, протекающих в организме женщины. В повести Пастернака показаны различные способы духовно-теоретического освоения человеком действительности, что в гендеристике называется «гендерной картиной мира» и трактуется как «осознание себя как представителя данного пола, ощущение своего женского или мужского тела, осознание своей принадлежности к полу в социальном контексте», то есть «гендерная идентичность». Пастернак показывает процесс самосознания как «переживание человеком себя как представителя определенного пола», в результате чего дает целостное представление об окружающей действительности. В повести обнаруживаются все «атрибуты гендерной деятельности»: помимо стыда к другим традиционным образам феминности относится постижение Женей смысла слов «мама беременна».

Бесплатно

Повесть Ф.М. Достоевского "Вечный муж" и инсценировка И.Л. Щеглова "Господин с крепом на шляпе"

Повесть Ф.М. Достоевского "Вечный муж" и инсценировка И.Л. Щеглова "Господин с крепом на шляпе"

Одесская Маргарита Моисеевна

Статья научная

«Господин с крепом на шляпе» - инсценировка, написанная И.Л. Леонтьевым-Щегловым по повести Достоевского «Вечный муж». Хотя Достоевский не предназначал свои романы и повести для постановки в театре, а в письмах корреспондентам подчеркивал различия в поэтике эпических и драматических произведений, еще при жизни писателя делались немногочисленные попытки перевести его прозу на язык драмы. Сценична ли проза Достоевского? Настоящая сценическая жизнь произведений Достоевского началась после смерти писателя и к сегодняшнему дню имеет долгую историю. До недавнего времени повесть «Вечный муж» оставалась в тени и не была так же активно востребована режиссерами отечественных театров, как другие произведения классика. «Господин с крепом на шляпе», пьеса, написанная современником Достоевского, писателем и драматургом второго ряда, была первым опытом инсценировки повести. Однако эта инсценировка воплощения в театре не получила. Почему? Стремясь приспособить пьесу для сцены, Щеглов изменил композиционную структуру повести, систему персонажей, что привело к нарушению художественно-стилистической уникальности произведения. Цель данной работы состоит не только в том, чтобы представить пьесу Щеглова, которая была опубликована в журнале «Пробуждение» (1911), но также и в том, чтобы путем сопоставления двух произведений разного жанра выявить особенности архитектоники повести Достоевского. Хотя Щеглов бережно относился к слову Достоевского, ему не удалось сохранить авторский стиль оригинала.

Бесплатно

Покинутая родина и первые впечатления в эмиграции в поэтических циклах Саши Черного «На Литве» и «Чужое солнце»

Покинутая родина и первые впечатления в эмиграции в поэтических циклах Саши Черного «На Литве» и «Чужое солнце»

Жиркова Марина Анатольевна

Статья научная

В статье анализируются поэтические циклы Саши Черного «На Литве» и «Чужое солнце», которые отражают первые впечатления поэта, покинувшего родину. Земля, приютившая русских эмигрантов, щедра, богата и добра; она восхищает красотой природы, поэтому многие стихотворения представляют собой яркие и красочные пейзажные зарисовки. Однако автор статьи показывает, что в радостный и гармоничный мир природы постоянно прорывается тоска и печаль лирического героя, внутренняя боль которого связана с прошлым - покинутой родиной, новой советской Россией.

Бесплатно

Журнал