Язык, культура, общество. Рубрика в журнале - Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология

Публикации в рубрике (370): Язык, культура, общество
все рубрики
Синтаксический анализ предложения в процессе восприятия речи: экспериментальное исследование обработки синтаксически неоднозначных конструкций в русском языке

Синтаксический анализ предложения в процессе восприятия речи: экспериментальное исследование обработки синтаксически неоднозначных конструкций в русском языке

Чернова Дарья Алексеевна

Статья научная

Проведено экспериментальное исследование обработки синтаксически неоднозначных пред­ложений на материале конструкции с причастным оборотом в постпозиции к сложной именной груп­пе. Использован метод чтения с саморегулировкой скорости, дающий возможность исследовать про­цесс синтаксического анализа предложения, основываясь таких показателях, как время чтения каждо­го из фрагментов предложения и число ошибок в ответах на вопросы по содержанию прочитанного. Высокий процент ошибок в интерпретации предложений, где за счет падежных показателей снята синтаксическая неоднозначность, подтверждает приоритет общей стратегии соотносить согласуемое определение с вершиной именной группы: в случае согласования причастия не с вершиной, а с зави­симым именем предложение чаще интерпретируется неверно, чем в противоположном случае. Ско­рость обработки конструкций, в которых причастный оборот относится к вершине именной группы, замедленна по сравнению со скоростью обработки конструкций, в которых причастный оборот отно­сится к зависимому имени. Таким образом, дистантное расположение определяемого существитель­ного и определения в постпозиции усложняет обработку, несмотря на предпочтения при выборе ин­терпретации. Скорость же обработки конструкции с неснятой неоднозначностью различна для раз­ных ее интерпретаций. Итак, обработка происходит в два этапа: предпочтение локального согласова­ния в режиме реального времени при предпочтении дистантного согласования в ходе окончательной интерпретации.

Бесплатно

Система верований Восточной Африки через призму пословиц языка суахили

Система верований Восточной Африки через призму пословиц языка суахили

Шатохина Виктория Сергеевна

Статья научная

Религиозные представления, являясь неотъемлемой частью жизни любого народа, имеют большое значение для понимания национальной картины мира. В статье исследуются верования суахилиговорящего общества через призму пословиц и поговорок, которые в полной мере отражают его поликонфессиональность. В ходе исследования были использованы наиболее полные современные сборники пословиц и поговорок суахили, каждый из которых содержит около двух тысяч пословичных единиц (Methali za Kikwetu ‘Пословицы нашей земли’, Kamusi ya methali ‘Словарь пословиц’, Swahili Proverbs ‘Пословицы суахили’), а также обширный электронный корпус суахилийских пословиц и поговорок, составленный учеными Center for African Studies University of Illinois at Urbana-Champaign и включающий более четырех тысяч пословичных единиц. В пословицах на языке суахили с разной степенью частотности можно встретить прямое упоминание как традиционных духов (mizimu, pepo, zimwi), так и вершителей традиционных культов и обрядов (mchawi, mganga); указание на Высшего Творца (Mungu) и околобожественных существ (malaika); наименования демонических сил (ibilisi, shetani). Присутствуют также паремии, косвенно отсылающие нас к исламу или христианству, упоминая те или иные религиозные традиции. Большой интерес представляет количественное сопоставление частотности употребления лексем религиозной тематики, а также тот факт, что семантическое наполнение лексем, именующих те или иные божества, выражается на уровне грамматики, а именно особенностями их согласования. Изучение суахилийских пословиц и поговорок с религиозной тематикой подтверждает выводы специалистов других областей науки, занимающихся изучением религии в странах Восточной Африки: здесь мирно соседствуют традиционные и авраамические религии, трансформируясь и взаимодополняя друг друга. В любой пословичной единице лексема «Бог» сопровождается сакрализованным отношением к обозначаемому, а общечеловеческие ценности выходят на первый план. Количественный перевес паремий на тему религии доказывает важность данной области в языковой картине мира суахилийцев. Результаты исследования имеют практическую ценность и могут быть использованы не только в области лингвистики и паремиологии, но и в этнографии, культурологии, религиоведении.

Бесплатно

Сказы П. Бажова в аспекте стилистического предпереводческого анализа

Сказы П. Бажова в аспекте стилистического предпереводческого анализа

Аристова Елена Алексеевна, Протопопова Ольга Витальевна

Статья научная

На материале хрестоматийных произведений П. Бажова выявлены их лексические особенности, связанные главным образом с отступлением от литературных норм русского языка, свойственные диалекту и просторечию. Такие нарушения обусловлены стремлением Бажова сохранить местный уральский колорит, дать речевую характеристику персонажам и создать речевую экспрессию текста. В свою очередь именно это обстоятельство ставит перед переводчиком трудноразрешимую задачу сохранить стилистическую специфику оригинала, следовать природе жанра сказа, воссоздавая текст на чужом языке и стремясь при этом добиться такого воздействия на иноязычного читателя, которое близко восприятию оригинала носителем русского языка.Особо трудно передавать российские реалии времен Старого Урала, отраженные в социо-культурном комментарии автора. В поисках верного решения этих переводческих задач необходимо ориентироваться на советы авторитетных переводоведов. Авторы статьи также дают ряд рекомендаций для перевода подобных текстов. Работа имеет как теоретическую, так и практическую направленность.Объектом исследования в настоящей статье выступают сказы П. Бажова, предметом - предпереводческий анализ их лексических особенностей. Актуальность исследования объясняется интересом науки к фольклору и его языку как важному компоненту национальной культуры и менталитета. Изученные отечественными литературоведами и лингвистами сказы Бажова недостаточно глубоко рассмотрены в аспекте их перевода на иностранные языки. Бажовские сказы - пример мастерского использования в эстетических целях живого уральского языка с его народно-поэтической лексикой, фразеологией и местной диалектной спецификой. Именно яркая национально-культурная специфика уральских сказов создает особые трудности перевода, для осмысления и преодоления которых необходим предпереводческий анализ этих текстов.

Бесплатно

Следы оригинальных идиостилей в поэтических переводах (стихотворение Т. Венцловы "Памяти поэта. Вариант" в интерпретации И. Бродского и А. Герасимовой)

Следы оригинальных идиостилей в поэтических переводах (стихотворение Т. Венцловы "Памяти поэта. Вариант" в интерпретации И. Бродского и А. Герасимовой)

Верина Ульяна Юрьевна

Статья научная

Рассматриваются переводы стихотворения литовского поэта Т. Венцловы, выполненные И. Бродским и А. Герасимовой, представителями разных эпох и стилей. Стихотворение «Памяти поэта. Вариант», посвященное О. Мандельштаму, продолжает традицию эпитафий на смерть поэта и генетически связано с элегией И. Бродского «На смерть Т. С. Элиота». Анализ текста перевода, сопоставление с литовским оригиналом и стихами И. Бродского разных лет («Менуэт (Набросок)», «Aqua vita nuova» и др.) позволили определить, какие черты, характерные для собственных произведений, И. Бродский использовал в переводе, какую трактовку получили образы оригинального текста, будучи дополненными метафоричностью «большого стихотворения» - авторской жанровой формы, строящейся на вариациях и повторах, ассоциативных связях мотивов. Перевод А. Герасимовой более точен, поэтический язык упрощен. Переводчица пошла по пути сокращения развернутых метафор, числа эпитетов. Так же лапидарен и язык ее собственных стихов: восьмистиший, двух- и трехкатрен-ных композиций, которые отличает ясность языка, образности, синтаксиса, строфики, преимущественная точность рифмовки. И. Бродский и А. Герасимова передали поэтологический мотив оригинала в соответствии с собственными творческими установками: идея власти слова подчеркнута И. Бродским, отказ от высокой миссии поэта определяет поэтику перевода А. Герасимовой. Текст Т. Венцловы в переводах двух поэтов с несхожей стилистической стратегией обнаружил срединную позицию, уравновешивающую смысловую сложность и простоту поэтического языка.

Бесплатно

Слова ель и ёлка в текстах о Новом годе и Рождестве: функционально-семантический аспект

Слова ель и ёлка в текстах о Новом годе и Рождестве: функционально-семантический аспект

Глевкая Надежда Владимировна

Статья научная

В статье проводится анализ печатных текстов СМИ с целью определить, как используется слово ель в текстах, посвящённых Новому году и Рождеству. Автором выявлено, что в газетных и журнальных публикациях тема Рождества и Нового года представлена прежде всего на основе семантики событийного типа. Однако изучение большого массива текстов показало, что в речевой разработке темы праздника может быть весьма активен и слой лексики с предметным значением. Кроме того, автором определено, что, в отличие от слова ель, которое обозначает только отвлечённое понятие, слово ёлка имеет ещё две семантические ипостаси: оно может выступать и как слово с предметным значением, и как слово с событийным значением. Слова ель и ёлка в данном исследовании имеют статус ключевых слов в их традиционном понимании: смысловые вехи, опорные пункты текста, слова, которые несут существенную смысловую нагрузку с точки зрения информационного поиска. Данные слова структурируют текст в содержательном смысле, выявляют структуру социального события.

Бесплатно

Словарь социолекта сноубордистов

Словарь социолекта сноубордистов

Маштакова Екатерина Игоревна

Статья научная

Рассматриваются особенности социолекта сноубордистов. Подобно тому как субкультура является подсистемой культуры, социолект формируется на базе лексических систем языкового кода и других субкодов. Так, в основе социолекта сноубордистов лежит лексика литературного языка, молодежного социолекта, горнолыжного социолекта и социолекта альпинистов. В результате многочисленных заимствований лексемы приобретают дополнительные коннотации, которые не всегда очевидны для широкого круга людей. Решение проблемы - создание наиболее полного словаря социолекта сноубордистов, в который войдут специфические лексемы и их дефиниции. Сбор материала проходил путем включенного наблюдения в естественной для сноубордистов среде - на горнолыжных склонах, на сноубордических соревнованиях, на премьере сноубордического фильма. Параллельно жаргонные единицы вычленялись методом сплошной выборки из текстов тематических интернет-ресурсов. Чтобы подтвердить собранные данные, среди сноубордистов г. Перми был проведен социолингвистический эксперимент, в ходе которого информантам предлагалось написать как можно больше слов, которые, как им кажется, относятся к сноубордическому жаргону. В результате получено порядка 200 лексем, осмысляемых самими сноубордистами как жаргонные. Среди них были обнаружены термины, профессионализмы и профессиональные жаргонизмы, описывающие качество снега, уровень катания, снаряжение, трюки, элементы ландшафта и фигуры, исполнителя и стиль катания. Эти элементы составили корпус словаря социолекта сноубордистов, который на данный момент является наиболее объемным среди всех известных автору настоящей статьи.

Бесплатно

Слово самый как факультативный компонент русских устойчивых сочетаний

Слово самый как факультативный компонент русских устойчивых сочетаний

Сунь Сяоли

Другой

В статье рассматриваются особенности функционирования слова самый как факультативного компонента русских устойчивых сочетаний (УС). Сравнение различных словарей иногда выявляет разницу в описаниях как отдельных слов, так и устойчивых сочетаний. Например, факультативный компонент УС, зафиксированный в одном словаре, не оставляет никаких следов в другом, ср.: попадать/попасть в (самую) жилку во Фразеологическом словаре русского литературного языка - попадать/попасть в жилку в МАС. Нередко словарные дефиниции устойчивого сочетания не согласуются с его реальным употреблением в устной речи. УС может употребляться в разговорной речи как в полном, так и в неполном составе, т. е. в одних случаях какой-то компонент опускается, в других - сохраняется. Многие УС со словом самый, содержащиеся в словарях, вообще не используются или редко используются в повседневной речи или имеют формы, отличные от тех, что зафиксированы в словарях. В настоящем исследовании проведена проверка факультативности компонента самый в устойчивых словосочетаниях в современном русском языке и речи, и инструментом для такой проверки стали МАС и устный подкорпус Национального корпуса русского языка (НКРЯ). Устный подкорпус НКРЯ включает в себя расшифровки публичной и частной устной речи, а также транскрипты кинофильмов (имитацию устной речи), но в фокусе данного исследования находится бытовая устная речь. Качественный и количественный анализ материала используется в настоящей статье независимо и одновременно для сбора и интерпретации данных. Когнитивный подход к исследованию языковой единицы самый как факультативного компонента устойчивых сочетаний может способствовать созданию лексикографического портрета слова самый в русском языке/речи.

Бесплатно

Словотворчество в прикамском частушечном фольклоре: механизмы и функции

Словотворчество в прикамском частушечном фольклоре: механизмы и функции

Подюков Иван Алексеевич

Статья научная

В статье отражены результаты исследования лексического состава частушечных текстов Пермского края, зафиксированных в конце ХХ - начале XXI в. На материале прикамской фольклорной традиции (текстов страданий, любовных, военных и рекрутских, плясовых, корильных и сатирических частушек) рассматриваются наиболее продуктивные способы и средства частушечного словотворчества, исследуются деривационная структура новообразований и их функции. Отмечается близость частушечного словообразования к устно-разговорному народному словотворчеству в целом, отражение в частушечном жанре такого уровня лингвистической креативности, который связан со способностью безымянного народного автора осознанно варьировать языковое высказывание в соответствии с поставленной художественной задачей. Исследуются особенности семантики частушечных новообразований, их лексико-семантическое расслоение (именования и характеристики персонажей, названия эмоциональных состояний и отношений, музыкальных инструментов, разновидностей частушек и пр.). Выявляется полифункциональность частушечных новообразований (психологическая, игровая, экспрессивная, оценочная функции), направленность их на создание типических образов. Особое внимание обращено на исследование текстовой роли фольклорных окказионализмов. Анализируются способы текстовой актуализации фольклорных новообразований (сильная позиция в тексте, роль повторов разного типа). Делаются выводы о специфике окказионализмов как одного из средств частушечной поэтики, о проявлении в сфере фольклорного словотворчества универсальных народных наивно-лингвистических представлений, на которых основана традиция народного эстетического применения языка. Выявленное в текстах частушек разнообразие любовных номинаций связывается с направленностью их на заострение любовных коллизий. Относясь к средствам непрямого говорения, окказионализмы выражают внутреннее и внешнее проявление любовного чувства, разные степени проявления переживания. Обилие новообразований позволяет точнее передать индивидуальные особенности любовной истории, индивидуальный любовный опыт.

Бесплатно

Современный сельский зоонимикон в деривационном аспекте (на материале зоонимов одного куста деревень)

Современный сельский зоонимикон в деривационном аспекте (на материале зоонимов одного куста деревень)

Боброва Мария Владимировна

Другой

Статья посвящена изучению зоонимов, функционирующих в речи жителей Троельжанского сельского поселения Кунгурского района Пермского края. Методологически клички животных рас смотрены в русле теории деривации, т. е. как результат динамических процессов на различных уровнях языковой системы. Указывается на необходимость различать такие клички, которые появились вследствие собственно зоонимических трансформаций, и такие, которые появились вследствие трансформаций уже готовых лексических средств языка (продуктов дозоонимных преобразований). Обнаружено, что первые возникают в результате шести типов деривации: словообразовательной (с образованием слов, отсутствующих в литературном языке), лексико-словообразовательной (с образованием слов, омонимичных словам литературного языка), лексической (с использованием непроизводных слов, отсутствующих в литературном языке, - неологизмов и варваризмов), лексико- семантической (с переосмыслением семантики производящего слова), лексико-грамматической (с функциональной трансформацией производящего слова), морфологической (с грамматической трансформацией производящего слова). Слова второй группы входят в зоонимикон путем лексической (с использованием производных и непроизводных слов литературного языка), лексико- семантической (с семантической трансформацией общерусских слов), морфолого-синтаксической (с изменением частеречной принадлежности общерусских слов) деривации. В рамках этих типов реализуются определенные деривационные модели, в частности к-суффиксация, сближение слов на основе парономазии, онимизация и трансонимизация, субстантивация и др. Сделан вывод о многообразии способов формирования современного зоонимикона, о специфичности некоторых частных дери- вационных моделей для данной выборки.

Бесплатно

Современный церковно-религиозный дискурс в аспекте проблем судебной лингвистики

Современный церковно-религиозный дискурс в аспекте проблем судебной лингвистики

Мишланов Валерий Александрович, Салимовский Владимир Александрович

Статья научная

В статье освещаются актуальные проблемы лингвоконфликтологии и судебной лингвистики, анализируются положения Закона РФ «О противодействии экстремистской деятельности», связанные с речевым экстремизмом, проявляющимся в текстах церковно-религиозной сферы. Подчеркивается, что тексты религиозного дискурса в значительно большей мере, чем другие тексты «дискурса вражды» (например, направленные на возбуждение этнической или социальной ненависти), «сопротивляются» объективной юридической квалификации и правоприменительной практике. Решение проблем правоприменения в сфере религиозного экстремизма требует, по мнению авторов, совместного участия правоведов и лингвистов-экспертов, при этом к компетенции лингвистики относятся не только вопросы юрислингвистики и методики лингвистической экспертизы конфликтогенного текста, но и лингвистическое обеспечение законотворческого процесса (особенно в том случае, когда дело касается правового регулирования речевой коммуникации). Выявляются языковые и семиотические особенности текстов различных жанров церковно-религиозного дискурса. Отмечается, что т.н. «бого-дохновенные» тексты, т.е. священные тексты мировых религий (такие как Библия, Коран, Авеста и др.), возникшие в глубокой древности и в течение многих веков служившие (и продолжающие служить в наше время) семиотической базой духовной культуры этносов, принадлежащих к той или иной мировой религии, не могут быть объектом правового регулирования, в отличие от современных проповеднических и иных текстов религиозного дискурса, в которых с определенными коммуникативными целями интерпретируются те или иные фрагменты священного текста. Авторы приходят к выводу, что в существенной доработке нуждается законодательная и лингвистическая база правоприменения в отношении коммуникативной деятельности т.н. деструктивных (тоталитарных) сект -таких как «Саентология», «Свидетели Иеговы» и др. Отмечается, в частности, что антиэкстремистское законодательство России не дает достаточных оснований для запрета проповеднической деятельности руководителей большинства сект, в то же время не вызывает сомнений, что во многих случаях их деятельность несет угрозу обществу и поэтому должна быть запрещена. Подчеркивается, что правовая квалификация речевой деятельности проповедников деструктивных религиозных учений обеспечивается комплексной экспертизой, с участием не только лингвистов, но и специалистов многих других областей гуманитарного знания.

Бесплатно

Содержание тематической группы питание в лексике говоров верхнего течения реки Непрядвы

Содержание тематической группы питание в лексике говоров верхнего течения реки Непрядвы

Кильмаматова Любовь Владимировна

Статья научная

Статья посвящена анализу содержания тематической группы Питание в говорах верхнего течения реки Непрядвы. Питание так же, как и устройство жилища, предметы быта, народный костюм, является составляющей частью бытовой культуры народа. Материалом для исследования послужили уникальные лексемы, собранные в полевых условиях в пяти населенных пунктах Воловского района Тульской области, располагающихся на территории верхнего течения реки Непрядвы. С давних времен население этого края занималось различными видами деятельности, ремеслами, промыслами. В ходе исследования был выделен ряд лексических единиц, обозначающих наименование продуктов питания, блюд и напитков. Весь массив лексем сгруппирован в 6 тематических подгрупп. Для каждой из них определен объем значений. Названные лексические единицы описаны с точки зрения семантики, установлены мотивировочные признаки их номинации. Собранный материал сопоставлен с данными ряда лексикографических источников, таких как диалектные словари и словари современного русского языка. Следует подчеркнуть, что, несмотря на стойкую тенденцию к нивелированию, диалектные лексические факты, относящиеся к тематической группе Питание, продолжают существовать в современных говорах. Проведенный анализ лексем позволил выделить среди них: уникальные лексемы; семантические диалектизмы; лексемы, значение которых близко литературному; лексемы, встречающиеся в диалектных словарях в подобных значениях; лексемы, которые отмечаются не только в говорах рассматриваемой нами территории, но и в рязанских говорах, в идентичном или близком значении. Рассматриваемое содержание данной тематической группы и лексические единицы, входящие в нее, требуют дальнейшего научного осмысления.

Бесплатно

Соперничество в любви в зеркале диалектной лексики (на материале говоров русского севера)

Соперничество в любви в зеркале диалектной лексики (на материале говоров русского севера)

Малькова Яна Владимировна

Статья научная

Рассматривается репрезентация в языке такого психолого-социального сценария, как соперничество в любви. В качестве материала берутся диалектные лексемы, зафиксированные на территории Русского Севера. Уделяется внимание семантическому и мотивационному аспектам анализа выбранных языковых фактов, а также производится контекстный анализ частушечных текстов, в которых репрезентирована исследуемая тема. Утверждается аксиологическая нагруженность понятия соперничества в любви в традиционном социуме при сопоставлении с языковой ситуацией в современном городским пространстве, где ведущей формой противостояния является соревнование в спорте и политике. Отмечается широкая номинативная выделенность такого компонента прототипической ситуации соперничества, как субъект, при этом подчеркивается преобладание лексем с дефиницией ‘соперница в любви’. Подобная гендерная модификация объясняется пассивной ролью женщины в деревенском социуме в вопросе любовного выбора. Такое положение дел в традиционном обществе заставляет девушку включаться в борьбу за жениха. Мотивационный анализ показывает, что во внутреннюю форму исследуемых лексем преимущественно закладываются характеристики поведения соперниц (грубость обращения, причинение вреда и т. д.). Соперничество также часто концептуализируется через пространственные образы, а именно важную роль играет идея «враждебных» локусов - «напротив», «против чего-л.». Соперничество в любви является частой темой фольклорных произведений. Частушечные тексты дают своеобразный социальный типаж девушки, вступающей в борьбу за жениха. Народное сознание приписывает сопернице в любви определенные черты внешности, особенности характера и поведения.

Бесплатно

Сопоставительный анализ геоконцептов «Пекин» и «Шанхай» в «наивной» географии Китая

Сопоставительный анализ геоконцептов «Пекин» и «Шанхай» в «наивной» географии Китая

Дуань Ц.

Статья научная

Статья посвящена реконструкции и сопоставительному анализу геоконцептов «Пекин» и «Шанхай» в «наивной» географии Китая. Исследование выполнено в рамках геоконцептологии, разрабатываемой пермской школой компьютерной лингвистики. Геоконцептология, как наука о концептуализации ментальных репрезентаций пространства, позволяет лучше понимать ментальные карты людей, их представления о мире и адаптацию в окружающем пространстве, что может быть полезно при разработке урбанистических проектов, туристических маршрутов, маркетинговых стратегий и во многие других областях, где важно учитывать географические аспекты. Методом сбора материала является геокогнитивное картирование - эксперимент по созданию «наивных» карт, проведенный в веб-редакторе векторной графики «Студия креативных карт». Материалом исследования послужили 96 «наивных» карт Китая, созданных информантами- студентами из китайских университетов 45 регионов Китая. Информантам было предложено с помощью веб-редактора нарисовать карту Китая и сопроводить нарисованные объекты связанными с ними ассоциациями или представлениями. Обработка текстового слоя всех собранных в эксперименте карт для последующего моделирования геоконцептов осуществлялась в Информационной системе «Семограф», а графическая экспликация графосемантических моделей геоконцептов - в программе SciVi. В представлениях информантов геоконцепт «Пекин» является более сложным семантическим образованием, основанным на политической роли столицы, связывающей страну в социальном, культурном и историческом аспектах. Геоконцепт «Шанхай» аккумулирует представления об экономическом и торговом мегаполисе - «Волшебном городе» современного глобального мира. В ходе анализа было выявлено, что на ассоциации и/или представления информантов большое влияние оказывают историческая, социокультурная составляющая и личный опыт.

Бесплатно

Сочетания типа ли чё ли в русской и ли мый ли в коми-пермяцкой диалектной речи Пермского края

Сочетания типа ли чё ли в русской и ли мый ли в коми-пермяцкой диалектной речи Пермского края

Боброва Мария Владимировна

Статья научная

Рассматриваются проблемы диалектной грамматики, а именно вопрос о статусе сочетаний типа ли чё ли в русской и ли мый ли в коми-пермяцкой диалектной речи. Сделан обзор работ пермских исследователей и предложен альтернативный взгляд на данные сочетания. На материале говоров Пермского края делается вывод о том, что такие конструкции в русских диалектах отвечают фразеологизированной модели (т. е. устойчивы синтаксически), заимствованной из коми-пермяцкой речи, устойчивой структурно и варьируемой по грамматическому воплощению; коми-пермяцкие образования являются фразеологизмами (т. е. устойчивы лексически) и включают лексические заимствования из русского языка.

Бесплатно

Специфика функционирования причастия в поэтическом тексте

Специфика функционирования причастия в поэтическом тексте

Муратова Елена Юрьевна

Статья научная

В статье рассматриваются особенности функционирования причастия в поэтическом тексте. В анализируемых текстах выявляются случаи образования страдательного причастия непосредственно от существительного, что не характерно для русской языковой системы. Доказывается, что подобное словообразование обусловлено поэтическим контекстом, ритмической организацией текста, стремлением поэта выразить максимум смыслов в минимальном языковом сегменте. Показывается, что однотипность словообразовательной модели может становиться семантическим центром стихотворения, а также подчеркивается, что за счет грамматической и семантической оппозиции действительных и страдательных причастий в поэтическом тексте могут создаваться высказывания с глубоким подтекстом.

Бесплатно

Способы выражения общественного настроения в текстах интернет-сообщества политической направленности социальной сети «ВКонтакте»

Способы выражения общественного настроения в текстах интернет-сообщества политической направленности социальной сети «ВКонтакте»

Крижановская Е.М.

Статья научная

В статье рассматриваются наиболее типичные способы выражения общественного настроения, свойственного участникам интернет-сообщества политической направленности. Общественное настроение понимается как форма существования массового политического сознания. Исследование проведено на материале текстов, размещенных в сообществе «Политика» социальной сети «ВКонтакте» за период с 21 сентября 2022 г. по 6 января 2023 г. На материале интернет-текстов постов и комментариев к ним выявлены предпочтения интернет-пользователей в выборе прагматического типа высказывания, обусловленные преобладанием у них определенного компонента общественных настроений (преимущественно эмоционального, рационального или рационально-эмоционального). Соответствие между преобладающим видом реакции интернет-пользователей и прагматическим типом высказывания было установлено с учетом основных положений теории речевых актов Дж. Остина и Дж. Сёрля, а также типологии речевых актов, разработанной Н. И. Формановской. Отмечено преобладание эмотивной доминанты в структуре общественных настроений русскоязычных интернет-пользователей, которая реализуется в использовании авторами интернет- текстов преимущественно рогативных, директивных и репрезентативных речевых актов. Другие типы речевых актов (экспрессивы, контактивы) реализуют в основном фатическую функцию общения в интернет-сообществе. Сделан вывод о том, что применение выявленных типов речевых актов способствует выражению субъективных переживаний участников сообщества политической направленности, позволяет авторам предложить свои варианты развития обсуждаемой политической ситуации и оказать воздействие на формирование общественных настроений других интернет-пользователей социальной сети «ВКонтакте».

Бесплатно

Сравнительно-сопоставительный категориальный анализ терминосистем «судостроение» и “shipbuilding”

Сравнительно-сопоставительный категориальный анализ терминосистем «судостроение» и “shipbuilding”

Федюченко Л.Г., Виноградова Е.В.

Статья научная

В статье представлены результаты сравнительного исследования категорий, выделенных авторами в терминосистемах «Судостроение» и “Shipbuilding”. Актуальность работы обусловлена наличием у отраслевых специалистов затруднений при межъязыковой коммуникации и, как следствие, необходимостью выявления и описания несоответствий между терминосистемами «Судостроение» и “Shipbuilding”. Новизна исследования заключается в том, что терминологическая асимметрия выявляется посредством сравнительно-сопоставительного категориального анализа, таким образом, предпринимается попытка описать феномен асимметрии терминосистем «Судостроение» и “Shipbuilding” как комплексную проблему. В ходе работы использовались различные методы, в том числе: метод дефиниционного анализа, метод категориального анализа, метод контекстного анализа, метод количественного анализа, логико-понятийный анализ, сравнительно-сопоставительный анализ. Исследование проходило в пять этапов: отбор материала (русскоязычных и англоязычных судостроительных терминов) на первом этапе и сбор статистических данных для количественного анализа на втором этапе, категориальный анализ собранного материала на третьем и четвертом этапах, сравнительный анализ категорий и описание выявленной терминологической асимметрии на пятом этапе. Выявлена значительная общность структуры терминосистем «Судостроение» и “Shipbuilding”, однако на финальном этапе исследования обнаружены и описаны несоответствия на более низком иерархическом уровне категоризации рассматриваемых терминосистем.

Бесплатно

Сравнительные конструкции с личным именем и оттопонимическим прилагательным в костромских говорах

Сравнительные конструкции с личным именем и оттопонимическим прилагательным в костромских говорах

Кривощапова Юлия Александровна, Феоктистова Любовь Александровна

Статья научная

На материале костромских говоров рассматриваются сравнительные конструкции, содержащие личное имя и прилагательное, образованное от ойконима: как Дуня касúмовская (

Бесплатно

Средства акцентности в политическом телеэфире: полевой аспект

Средства акцентности в политическом телеэфире: полевой аспект

Волкова Юлия Сергеевна

Статья научная

В статье рассматриваются особенности функционирования акцентуаторов (языковых, речевых и невербальных средств, выделяющих значимые, с точки зрения автора, фрагменты речи) в политическом телеэфире, а именно распределение средств акцентности в полевой структуре текстов. Место лингвистических единиц в составе поля обусловливается тем, насколько единица специализирована для осуществления смыслового акцента, и тем, насколько часто она употребляется в речи. С опорой на указанные критерии акцентуаторы были разделены на несколько групп: единицы, входящие в центр ядра категории, - выделительное и жестовое ударения; другие ядерные единицы, в меньшей степени специализированные для осуществления акцента, - лексико-семантическое выделение, вопросно-ответный ход, а также перформативы, инверсия, жест-эмблема «внимание», экспрессивная лексика; ядерные единицы, в значительной степени удаленные от центра ядра, - позиционно- лексические повторы, модальные частицы, наречия меры и степени; лингвистические единицы, входящие в ближнюю периферию, - вводные и вставные конструкции, иллюстративные жесты и некоторые другие; единицы, входящие в дальнюю периферию, - компаративы, паузы, междометия, некоторые структуры сложного предложения, а также сверхфразовых единств и др. В ходе исследования были выявлены существенные закономерности употребления средств акцентности: устойчивые особенности сочетаемости некоторых видов акцентуаторов, влияние на частоту употребления акцентуаторов функционально-смысловых типов речи личностных особенностей коммуникантов.

Бесплатно

Средства воздействия в православном дискурсе

Средства воздействия в православном дискурсе

Щукина Ирина Николаевна, Хазанжи Елена Ивановна

Статья научная

Рассмотрено понятие адресата проповеди, а также корреляция отношений адресант - адресат и типов воздействия автора проповеди в религиозном дискурсе. Представлено авторское видение структуры картины мира, которая определяет композиционные особенности построения проповеди (понимаемой как типичный и вместе с тем специфичный жанр религиозного дискурса) и лингвистические средства. Приведены результаты анализа функционирования средств воздействия, включая невербальные, и их интерференции в религиозном дискурсе. Исследование проведено методом когнитивно-дискурсного анализа. Материалом послужили тексты проповедей (в том числе телевизионных) и размещенный в Интернете фильм А. Монастырева «Постовой сионизма».

Бесплатно

Журнал