Филологические науки. Рубрика в журнале - Международный журнал гуманитарных и естественных наук

Публикации в рубрике (855): Филологические науки
все рубрики
Стратегии и методы перевода китайских пословиц на русский язык с точки зрения функционального перевода

Стратегии и методы перевода китайских пословиц на русский язык с точки зрения функционального перевода

Юй Ш.

Статья научная

Теория функционального перевода включает в себя телеологию, межъязыковую согласованность и закон внутриязыковой согласованности. Это объясняет поведение при переводе с точки зрения теории поведения. Основываясь на теории функционального перевода, в качестве объекта исследования используются китайские пословицы, а также излагаются переводческие стратегии и техники перевода китайских пословиц с точки зрения теории функционального перевода.

Бесплатно

Стратегии перевода юридических текстов

Стратегии перевода юридических текстов

Ракшина Т.Е.

Статья научная

В данной статье рассматривается понятие переводческой стратегии и особенности перевода юридических текстов. Стратегия перевода являет собой алгоритм принятия переводческих решений, общую программу действий при переводе текста. Статья раскрывает особенности юридических текстов, которые могут представлять собой особенную сложность для переводчика, например, полисемию терминов, антонимы, омонимы. Также рассматриваются стратегии, ориентированные на исходный язык и на язык перевода.

Бесплатно

Стратегии пропаганды после событий "черной субботы" в публикациях газет "Правда" и "The New York Times" от 28-29 октября 1962 года во время Карибского кризиса

Стратегии пропаганды после событий "черной субботы" в публикациях газет "Правда" и "The New York Times" от 28-29 октября 1962 года во время Карибского кризиса

Вихрова Н.Ю.

Статья научная

В статье при помощи количественных, компаративных и визуальных методов исследования проанализированы стратегии пропаганды после событий «черной субботы» в публикациях газет «Правда» и «The New York Times» от 28-29 октября 1962 года во время Карибского кризиса. С целью выявления основных методов и приемов, которые использовали газеты «Правда» и «The New York Times», были проанализированы публикации по ряду критериев: количество публикаций, размещение статей в газете, анализ заголовков (контент-анализ), объективность подачи фактов и событий, использование образов др. Данный анализ позволил понять, каким образом выстраивали свою политику авторитетные печатные издания в самые напряженные дни Карибского кризиса.

Бесплатно

Стратегии художественного перевода

Стратегии художественного перевода

Белова А.В.

Статья научная

При переводе художественных текстов переводчику необходимо принять решение о том, какой стратегии он будет следовать. Основными стратегиями перевода художественных произведений являются стратегия доместикации, при которой перевод адаптируется под культуру языка перевода, и стратегия форенизации, при которой переводчик сохраняет стиль автора и реалии, погружает читателя в другую культуру. В ходе исследования было выявлено, что для сохранения художественно-эстетического своеобразия произведения переводчику необходимо сочетать существующие стратегии.

Бесплатно

Структура и содержание ассоциативных полей "бабушка" и "дедушка" в хакасском и русском языковом сознании

Структура и содержание ассоциативных полей "бабушка" и "дедушка" в хакасском и русском языковом сознании

Покоякова Карина Александровна

Статья научная

В данной статье предлагаются результаты исследования хакасских и русских ассоциативных полей «бабушка» и «дедушка», сформированных по итогам свободного ассоциативного эксперимента. Проведённый анализ выявил преимущественно позитивное восприятие образов бабушки и дедушки в языковом сознании обоих групп респондентов, а также доминанту группы реакций, указывающих на пожилой возраст, добрый и заботливый характер, мудрость и стереотипные виды деятельности или предметы, связанные с рассматриваемыми образами.

Бесплатно

Структура концепта "Монголия" в туристическом дискурсе: особенности языковой репрезентации

Структура концепта "Монголия" в туристическом дискурсе: особенности языковой репрезентации

Шижиртуйа Даваасурэн

Статья научная

Данное исследование определяется продуктивностью разрабатываемого в современном языкознании антропоцентрического подхода к описанию языка, необходимостью разработки теоретических положений когнитивной лингвистики и лингвокультурологии, а также усилением внимания и потребностью современного языкознания в исследовании ключевых концептов культуры, к которым относится и описываемый концепт «Монголия», представляющий собой одну из несущих конструкций образа мира, глобальную ментальную единицу в составе русской концептосфреры. Несмотря на то, что лексико-семантическое поле Монголия - одно из самых содержательно насыщенных и многоаспектно интепретируемых, лингвистический аспект этого концепта раскрыт недостаточно, исследованию подверглись лишь отдельные области богатого языкового мира данного концепта, особенно в отношении функционирования указанного концепта в таких жанровых образованиях, как отзыв.

Бесплатно

Структура концепта и методика его описания

Структура концепта и методика его описания

Хабекирова З.С., Адзинова Ф.С., Хачецукова З.К., Калашаова А.А.

Статья научная

Статья посвящена понятию концепта как многомерному образованию, включающему понятийные и коннотативные, оценочные и ассоциативные характеристики. Показано, что концепт состоит из компонентов, дифференцированно отраженных в сознании и различающихся по степени абстрактности.

Бесплатно

Структурно-семантический аспект антропоцентрического пространства медиадискурса

Структурно-семантический аспект антропоцентрического пространства медиадискурса

Гринько М.А.

Статья научная

В статье рассматривается структурно-семантический аспект антропоцентрического пространства медиадискурса. Целью исследования является выявление основных структурных элементов и семантических особенностей, которые определяют восприятие и воздействие медийного контента на аудиторию. Анализ антропоцентрического пространства в контексте медиадискурса позволит глубже понять, каким образом используются различные параметры человеческого восприятия (такие как размер, форма, цвет, текстура и др.) для достижения определенных коммуникативных целей в медийном контенте. Исследование данной темы имеет важное значение для расширения знаний о воздействии медийной информации на общество, а также для развития методов анализа и интерпретации медийного контента с точки зрения его структурно-семантических характеристик.

Бесплатно

Структурные и лингвистические особенности стендапа

Структурные и лингвистические особенности стендапа

Степанова А.В., Квалдыкова Е.В.

Статья научная

Статья посвящена изучению структурных аспектов текста стендап-комедии, рассматриваются разновидности комических текстов, представленных в этом жанре, особенность формирования шуток и их языковая репрезентация. Выделяются лексические, фонетические, грамматические и синтаксические особенности стендапа, анализируются стилистические приемы, направленные на усиление комического эффекта. Шутки в стендапе образуют единое монологическое высказывание, благодаря внутренним аллюзиям, колбекам и рамочной конструкции.

Бесплатно

Структурные особенности фразеологических единиц, обозначающих явления природы, связанные с движением воздушных потоков (ветер, порыв, шторм и т.д.) в кыргызском и английском языках

Структурные особенности фразеологических единиц, обозначающих явления природы, связанные с движением воздушных потоков (ветер, порыв, шторм и т.д.) в кыргызском и английском языках

Жунусова Т.Ж.

Статья научная

В статье представлен сопоставительный анализ фразеологизмов, связанных с явлениями природы, такими как ветер, шторм, буря и порыв, в кыргызском и английском языках. Рассмотрены структурные особенности, метафорические характеристики и культурноязыковая специфика фразеологических единиц обеих языковых систем. Особое внимание уделено трудностям перевода фразеологических выражений, а также отражению менталитета и природных реалий в языке. Выводы показывают, как различия в культурном контексте влияют на восприятие и использование природных метафор, что открывает перспективы для дальнейших исследований в области сравнительной лингвистики и когнитивной семантики.

Бесплатно

Структурные составляющие термина "имидж"

Структурные составляющие термина "имидж"

Хабекирова З.С., Хачецукова З.К., Калашаова А.А., Шхумишхова А.Р.

Статья научная

Актуальность работы обусловлена тем, что термин «имидж» прочно вошел в научный оборот российских исследователей в конце прошлого столетия. Значимость этого термина в разных областях знаний способствовало закреплению новой номинации в словаре современного человека, которая стала ассоциироваться с уже существующим в языке словом «образ». Имидж является сложным, многослойным образованием, которое включает в свою структуру определенный набор составляющих, существенных характеристик.

Бесплатно

Сущность и функции заголовочного комплекса газеты

Сущность и функции заголовочного комплекса газеты

Краснокутская М.А.

Статья научная

В данной статье рассматривается сущность и основные функции такого понятия как заголовочный комплекс. Принципиальное значение лингвистического изучения данного явления и его актуальность очевидны, в виду того, что, несмотря на значительное развитие таких средств массовой информации как радио и телевидение, газета все еще остается важным источником информации и контента в буднях современного общества.

Бесплатно

Сходства и различия английского и немецкого языков

Сходства и различия английского и немецкого языков

Мерекина И.В.

Статья научная

В статье дается сравнение двух иностранных языков (английского и немецкого), а именно их сходства и различия. Прослеживается, что оба языка являются родственными по своему происхождению. Особое внимание уделено проведению аналогии грамматики, фонетики, лексике, орфографии и пунктуации английского и немецкого языков. В конце статьи автор приходит к выводу, что, несмотря на ряд сходств, оба иностранных языка являются самостоятельными и очень разными языками.

Бесплатно

Сходство и различие паремий о семье, семейных традициях в русской, кыргызской и узбекской лингвокультурах

Сходство и различие паремий о семье, семейных традициях в русской, кыргызской и узбекской лингвокультурах

Розыкова М.Б.

Статья научная

В данной статье анализируются пословицы русского, кыргызского и узбекского языка о семье, важности семейных отношений, об отношениях жены и мужа, отцов и детей. Приведены примеры пословиц, демонстрирующих сходства и различия в языковой картине мира исследуемых народов. Проанализированы пословицы по следующим основным когнитемам: семья - это ценность; жена и муж похожи; жена хитрая; родители и дети; плохо, когда нет семьи; хорошая жена; плохая жена и др. Сделаны выводы о сходствах и отличиях пословиц о семье, семейных традициях в лингвокультурах исследуемых народов.

Бесплатно

Таксис и адвербиальность

Таксис и адвербиальность

Архипова И.В.

Статья научная

В настоящей статье рассматривается вопрос межкатегориального взаимодействия функционально-семантических категорий таксиса и адвербиальности. Данные категории имеют гетерогенную полевую структуру и рассматриваются в качестве фукционально-семантических полей. В рамках межкатегориального взаимодействия, в частности, межкатегориального кроссинга (пересечения) функционально-семантических полей таксиса и адвербиальности нами выделяются и описываются общие прототипические контекстуальные элементы, каковыми являются аспектуально-темпорально-таксисные квантификаторы (адвербиалы) различного структурного состава в немецком, английском, нидерландском и русском языках.

Бесплатно

Таксис предшествования в немецком языке

Таксис предшествования в немецком языке

Архипова И.В.

Статья научная

В настоящей статье рассматривается вопрос актуализации примарно-таксисной категориальной семантики предшествования в немецком языке. В обследованных высказываниях немецкого языка с монотаксисными предлогами темпоральной семантики vor, bis/bis zu актуализируются примарно-таксисные категориальные ситуации предшествования двух вариантов: строгого (дистантного) предшествования и нестрогого (контактного) предшествования. Монотаксисный предлог темпоральной семантики vor маркирует примарно-таксисные категориальные ситуации строгого предшествования, а монотаксисный предлог темпорального значения bis/bis zu является маркером примарно-таксисных категориальных ситуаций нестрогого предшествования. В состав дополнительных монокомпонентных/поликомпонентных темпоральных и аспектуальных квантификаторов, маркирующих семантику строгого или нестрогого предшествования, могут входить выступать различные темпоральные/аспектуальные адвербиалы, атрибуты, а также «календарные» и др. темпоральные имена существительные.

Бесплатно

Таксис псевдоодновременности

Таксис псевдоодновременности

Архипова И.В.

Статья научная

В настоящей статье рассматривается вопрос актуализации таксисных значений псевдоодновременности (квазиодновременности) в высказываниях с предложно-девербативными конструкциями немецкого языка. Таксисные значения псевдоодновременности репрезентируются в высказываниях немецкого языка с политаксисными предлогами bei, in, mit, репрезентирующих таксисный семантический синкрет-комплекс псевдоодновременности. Прототипический характер при актуализации таксисной семантики псевдоодновременности приобретает монопропозитивность обследованных высказываний с предложными девербативами.

Бесплатно

Таксис следования в немецком языке

Таксис следования в немецком языке

Архипова И.В.

Статья научная

В настоящей статье рассматривается вопрос актуализации примарно-таксисных категориальных ситуаций следования в немецком языке. Материалом исследования послужили высказывания с монотаксисными предлогами темпоральной семантики seit, nach. В ходе исследования было установлено, что в обследованных высказываниях с монотаксисными предлогами темпоральной семантики seit, nach актуализируются примарно-таксисные категориальные ситуации следования двух разновидностей: строгого следования и нестрогого следования. Монотаксисный предлог темпоральной семантики nach маркирует примарно-таксисные категориальные ситуации строгого следования, а монотаксисный предлог seit является маркером примарно-таксисных категориальных ситуаций нестрогого следования.

Бесплатно

Тактики перевода текстов гастрономического дискурса (на материале книги “Veg” Дж. Оливера)

Тактики перевода текстов гастрономического дискурса (на материале книги “Veg” Дж. Оливера)

Яковлева С.Л., Самигуллина А.Р.

Статья научная

В работе рассматриваются стратегии и тактики перевода текстов гастрономического дискурса. Ее актуальность обусловлена интересом исследователей к проблемам передачи коммуникативной интенции автора при помощи стратегий и тактик, оказывающих желаемый коммуникативный эффект на рецептора перевода. Цель исследования состоит в анализе тактик перевода на материале популярной книги “Veg” известного британского шеф-повара Дж. Оливера. В основу анализа положена классификация тактик перевода, разработанная В.В. Сдобниковым. Методы исследования включают семантический анализ, сопоставительный анализ, контекстуальный анализ, метод сплошной выборки. В результате исследования выявлено, что основными тактиками перевода, использованными переводчиком, являются тактика прагматической адаптации текста, точной и полной передачи информации, эксплицирования подразумеваемой информации, стилистической адаптации текста, сохранения национального колорита, воспроизведения функций формально-структурных характеристик текста.

Бесплатно

Творческая биография Андрея Терентьевича Губина при изучении курса родной литературы в средней школе и группах СПО

Творческая биография Андрея Терентьевича Губина при изучении курса родной литературы в средней школе и группах СПО

Агапова О.В.

Статья научная

Статья посвящена изучению жизни и творчества А.Т. Губина, его творческой биографии. Его произведения связаны со Ставропольем и городом Ессентуки, они включены в программу общеобразовательных школ края. Так обстоит дело сегодня, спустя более двадцати лет после ухода писателя из жизни, а при жизни писателя было издано несколько рассказов, новелл и роман «Молоко волчицы», который принёс писателю мировую известность. Данный материал может быть использован учителями средней образовательной школы и преподавателями СПО при изучении курса «Родная литература».

Бесплатно

Журнал