Теория перевода - 81`25

Научные статьи

В разделе "Теория перевода"
Применение лингвострановедческого материала на уроках английского языка
Ямщикова Н.Ю., Матсон О.О.
Анализ средств стилистической лексикологии диалогического нарратива в романе Ч.Н. Адичи "Американха"
Киямова Э.Ф.
Анализ стихотворения К.М. Симонова "Чемодан" на занятии по русскому языку как иностранному
Пахомова Е.А.
О конвенциональных различиях в оформлении этикетной рамки делового письма в свете задач мультилингвального обучения в неязыковых вузах
Рыбкина С.Н.
Эвфемизмы в китайских СМИ
Чернова Д.Е.
Использование аутентичных материалов в обучении китайскому языку: как культурные контексты обогащают языковую практику
Ли Цзысинь
Окказиональные слова в поэзии и прозе (на примере русского и английского языков)
Гринько М.А.
Категория времени глаголов в английском и туркменском языках
Джумардов Ы., Бабалиев Б., Шохрадов М.
Разноуровневые характеристики английских глаголов с германским и романским корнями
Ерзенкина М.В.
Отражение гендерной оппозиции мужчина-женщина в произведениях Ч. Айтматова
Курманкулова С.А.
Реализация этноориентированного подхода к обучению говорению в китайской аудитории
Ван И., Чжао Ц.
Влияние региональной лексики на культурное восприятие в произведениях Чынгыза Айтматова: англоязычный лингвоэтнокультурный анализ
Насырова М.И., Сраждинова Р.Т.
Актуальные вопросы лингвистики и лингводидактики: взаимодействие китайских и российских научных подходов
Ян Т.
Лингвистические знания как основа межкультурной коммуникативной компетенции
Буряк Н.Ю.
Стилистические функции фразовых конструкций в английском языке и их эквивалентов в туркменском языке: сравнительный анализ
Маметниязова Г.Х., Дадекова Т.Д., Мулкиева Я.А., Баллыева Г.Б.
Научные тенденции в развитии кыргызского литературоведения
Садыров М.Т.
Сопоставительное исследование пространственных метафор концептов этики в русском и китайском языках
Чжан Ф.
Феномен хезитации при осуществлении перевода с китайского языка на русский в аспекте дистанционного устного перевода
Смирнов М.Д.
Политика памяти на постсоветском пространстве: образ СССР в исторической памяти стран Центральной Азии
Антоновская В.В.
Прагматическое исследование речевого акта предупреждения в дипломатическом дискурсе России
Сюй Д., Ли С.
Эмотивы в художественном тексте и их лингвокультурная интерпретация в кыргызском и английском контексте
Каратаева Г.М.
Особенности формы множественного числа имён существительных во французском и туркменском языках
Атдаева Т., Аллаберенова Б., Довлетмырадова Ф.
Анализ ошибок перевода в русскоязычных версиях трактата «Дао Дэ Цзин»
Ван Л.
Функции категории определённости-неопределённости в английском, русском и кыргызском языках
Назарова М.К., Шаимкулов О.А., Абдыкадырова С.Р.