Теория перевода - 81`25

Научные статьи

В разделе "Теория перевода"
The pseudo-Slavic realia in pseudo-ethnic fantasy: the issues of translation into the Russian language
Rabkina N.
Ретрансляция культурного кода в русско-португальском художественном переводе: переводческий эксперимент
Данилова В.А.
Молитва Захарии в двух новгородских переводах конца XV - первой половины XVI в.: некоторые размышления о многократных и повторных переводах
Томеллери В.С.
Специфика репрезентации российско-германских отношений в политическом дискурсе массмедиа в новейшем периоде истории (2022–2024 гг.)
Карабулатова И.С., Кириллов А.В.
Историографический анализ и перевод источника Лю Дин Жи «Пи Тай Лу»
Даваасурэнгийн У., Монх Н.
Cohesive Ties in Promotional Texts: A Multimodal Translation Perspective on Film Posters
Pavlina S.Yu., Safina M.R., Prasolova O.D.
Гибридизация профессионального интернет-дискурса переводчиков в рамках гипержанра «переводческий блог»
Ключак М.Ю.
«Морские» метафоры времени в сонетах У. Шекспира
Гильманов В.Х., Бударина А.О., Коннова М.Н.
Анализ китайской терминологии средствами корпусной лингвистики: практика использования AntConc в межкультурных исследованиях
Хайтун П.
Translation of periodical titles as a reflection of the current dynamics in translation strategies
Politova A.
Современное состояние российского и китайского экопереводоведения: наукометрический подход
Кушнина Л.В., Фоменко Е.А.
Приемы текстового выдвижения в ироническом нарративе: интерпретация форм настоящего исторического в русских переводах новеллы О. Генри
Г.А. Филатова
К сравнительному изучению разновременных ойратских переводов «Cутры о мудрости и глупости» (по материалам параллельного корпуса текстов)
Д.Н. Музраева
О роли западноевропейских языков в русской культуре
Рябова Марина Эдуардовна
Эксперименты языковой политики первой половины ХХ в
Базарова Валентина Владимировна
Нигилизм как политическое течение в романе Достоевского "Бесы"
Смирнов Александр Григорьевич
Об этноязыковой политике в Якутии в советский и постсоветский периоды
Яковлева Надежда Николаевна
Язык и безопасность в контексте глобализации
Гриценко Елена Сергеевна
Реформа бурят-монгольского языка в зеркале политических дискуссий 1920-х гг
Базарова Валентина Владимировна
Латинизация бурят-монгольской письменности в 1920-х-1930-х гг
Базарова Валентина Владимировна
Государство Чингисхана и чингисидов
Базаров Борис Ванданович
Лингвистическая безопасность как фактор обеспечения устойчивого развития Российской Федерации
Жигалев Борис Андреевич, Устинкин Сергей Васильевич
Языковая игра как средство манипуляции в заголовках англоязычной прессы
Клещина Наталья Николаевна
Дипломатический и политический дискурс. Латинская Америка
Ардаева Наталия Вадимовна
Поиски точек соприкосновения языков и культур при обучении русскому языку как иностранному
Кондрашова Ольга Васильевна, Шельдешова Ирина Викторовна
Стратегии идентификации переводного поэтического текста
Александрова Наталья Николаевна
Преподавание восточных языков и подготовка переводчиков в Китае в ранний период династии Цин: структура, языки, система распределения (вт. пол. XVII - пер. пол. ХIХ вв.)
Лапин П.А.
Региональные словари как средство воспитания и обучения школьников
Бартенева Т.А.
Сопоставительное изучение арабских и английских глаголов
Багданурова А.Ф.
Grammatical ways of expressing emotional means used by Henry James in the novel "The turn of the screw"
Sycheva A.E.
Особенности перевода терминов нефтегазовой отрасли (на материале английского и русского языков)
Попцова Е.Н.
Перевод в свете межкультурной коммуникации
Мирзоян И.Г., Магарина Т.В.
Черты научной речи и их реализация в тексте учебника
Филатова А.А.
Семантическая характеристика англоязычных терминов-омонимов отрасли природопользования
Исаева Е.В., Кузякова Д.С.
Развитие умения лингвокультурного прогнозирования при обучении английскому языку
Шанина М.В.
Способы выражения сравнения в тувинском языке (на материале романа С.Сарыг-Оола "Ангыр-оолдун тоожузу")
Олчатоол С.Б.
Способы перевода англоязычных однокомпонентных терминов сферы природопользования на русский язык
Гаврилова А.В.
Пути сохранения и развития национальных культур финно-угорских народов России в условиях глобализации
Прокаева О.Н.
Сравнительный анализ употребления лингвистических способов реализации модального значения носителями английского языка и его изучающими
Крафт А.В.
Перевод метафоры в поэзии У.Б. Йейтса
Никуленко Е.В.