Филологические науки. Рубрика в журнале - Вестник Российского нового университета. Серия: Человек в современном мире

Публикации в рубрике (337): Филологические науки
все рубрики
Текст рекламы глянцевых журналов как предмет лингвокультурологического исследования (проблема качества текста на материале журнала Cosmopolitan)

Текст рекламы глянцевых журналов как предмет лингвокультурологического исследования (проблема качества текста на материале журнала Cosmopolitan)

Анненкова Юлия Андреевна

Статья научная

Для глянцевых журналов качество рекламного текста является очень важным показателем. Рекламный контент в СМИ этого типа тесно связан с редакционным: глянцевые журналы по сути своей продвигают определенный стиль жизни и его атрибуты. Именно поэтому так важно развивать связь между редакционными и рекламными текстами. Можно предположить, что некачественная реклама может подорвать доверие к бренду и лояльность аудитории.

Бесплатно

Тексто- и смыслообразующий потенциал кванторных детерминантов в разных частях русского и английского путеводителя

Тексто- и смыслообразующий потенциал кванторных детерминантов в разных частях русского и английского путеводителя

Тупкалова Людмила Юрьевна

Статья научная

Рассматриваются различные определения текста. С формированием антропоцентрической парадигмы в центре внимания лингвистического анализа оказались человек и его существование в культуре, то есть языковая личность во всем ее многообразии: «Я-физическое», «Я-социальное», «Я-интеллектуальное», «Я-эмоциональное», «Я-речемыслительное» - отражается в литературном тексте как в продукте деятельности человека. Также рассматривается смысло- и текстообразующий потенциал четырех групп кванторных детерминантов (русских и английских) в каждой из частей туристического путеводителя (русского и английского).

Бесплатно

Темпоральная характеристика антиценностей «агрессия» и «бездуховность» носителей русской культуры

Темпоральная характеристика антиценностей «агрессия» и «бездуховность» носителей русской культуры

Ильина Виолетта Александровна, Ракушина Елена Анатольевна

Статья научная

Рассматривается темпоральная характеристика антиценностей «агрессия» и «бездуховность» с опорой на темпоральные шкалы, используемые в качестве инструмента анализа содержания антиценностей в языковом сознании носителей русской культуры. Материалом исследования являются две базовые антиценности, данные психосемантического эксперимента. Шкалирование применяется в качестве метода исследования. Сопоставительный анализ темпоральных характеристик двух антиценностей - «агрессия» и «бездуховность» - позволяет выявить зоны совпадения и зоны расхождения в области их характеристик. В зону совпадения входит признак «долговременность», а в зону расхождения - такие признаки, как непрерывность («бездуховность»), сиюминутность («агрессия»), кратковременность («агрессия»).

Бесплатно

Темпоральная характеристика антиценностей «взяточничество» и «безработица» носителей русской культуры

Темпоральная характеристика антиценностей «взяточничество» и «безработица» носителей русской культуры

Ильина Виолетта Александровна, Вашунина Ирина Владимировна

Статья научная

Анализируется современное представление носителей русской культуры об антиценностях « взяточничество» и « безработица» при помощи времени, а точнее, темпоральных шкал, используемых в качестве инструмента анализа содержания ценностей в языковом сознании. На основе полученных экспериментальных данных выявлено, что « взяточничество» и « безработица» в сознании носителей русской культуры обладают темпоральной характеристикой.

Бесплатно

Темпоральная характеристика ценностей «власть» и «справедливость» носителей русской культуры

Темпоральная характеристика ценностей «власть» и «справедливость» носителей русской культуры

Ильина Виолетта Александровна, Завьялова Юлия Николаевна

Статья научная

Рассматривается темпоральная характеристика ценностей «власть» и «справедливость» с опорой на темпоральные шкалы, используемые в качестве инструмента анализа содержания ценностей в языковом сознании носителей русской культуры. Материалом исследования являются две базовые ценности, данные психосемантического эксперимента. Шкалирование применяется в качестве метода исследования. На основе полученных результатов эксперимента делается вывод о том, что при анализе темпоральной характеристики ценности «власть» максимальные значения выявлены по шкалам «долговременность» и «непрерывность»; максимальные значения по шкалам «долговременность» и «прерывность» были определены при анализе ценности «справедливость».

Бесплатно

Терминологическая полисемия в межъязыковом контексте

Терминологическая полисемия в межъязыковом контексте

Брукс Елена Евгеньевна

Статья научная

Автор статьи попытался раскрыть многозначность терминологии и ее применение в разных языках на примере специальной лексики в русском и английском языках, а также причины трудностей, с которыми специалисты сталкиваются в межъязыковых коммуникациях, и возможности их избежать.

Бесплатно

Терминологическое поле как структурно-семантический ареал функционирования

Терминологическое поле как структурно-семантический ареал функционирования

Панкова Елена Игоревна, Якунина Татьяна Игоревна

Статья научная

Рассматриваются основные подходы к определению понятия «термин» и его свойств. Приводятся основные функции, выполняемые термином: номинативная, сигнификативная, коммуникативная, прагматическая, эвристическая, когнитивная и другие. Рассматриваются понятия «терминосистема» и «терминологическое поле». Подтверждаются системность и иерархичность структуры терминологического поля как разновидности лексико-семантического поля. Целью данного исследования является изучение различных подходов к определению терминологического поля, а также функциональных преимуществ терминологического поля при исследовании терминологического пласта науки. Для исследования были использованы метод компонентного, этимологического и системного анализа фразеологизмов, метод полевой структуры языка, а также метод анализа фразеосемантических полей. Результаты проведенного исследования могут быть применены в работе лингвистических и педагогических факультетов при изучении языковых дисциплин, для составления учебных пособий в языковых вузах, при анализе терминологического аппарата определенной научной области.

Бесплатно

Типология лингвистической девиации как результат смешения языков (на начальном этапе изучения РКИ). Испанская модель

Типология лингвистической девиации как результат смешения языков (на начальном этапе изучения РКИ). Испанская модель

Габдреева Наталия Викторовна, Калашникова Мария Алексеевна, Калинина Галина Сергеевна, Эскудеро Рубио Леонардо

Статья научная

Рассматриваются процесс обучения русскому языку как иностранному и особенности его усвоения студентами с генеалогически разными родными языками. Отмечается, что все студенты на начальном этапе допускают ошибки универсальные (общие, не зависящие от родного языка) и специфические, которые являются маркерами, позволяющими провести идентификацию студента как носителя какого-либо языка. Представлена типология ошибок, которые регулярно возникают при обучении иностранных студентов с родным испанским языком русскому как иностранному на начальном этапе. Используется понятие лингвистической девиации, под которой мы понимаем совокупность отклонений фонетического, лексического, грамматического свойств от норм изучаемого языка в результате дивергенции языковых систем на разных уровнях в сознании формирующегося билингва. Анализируются виды таких ошибок и способы их преодоления.

Бесплатно

Типология лингвистической девиации как результат смешения языков (на начальном этапе изучения РКИ). Французская модель

Типология лингвистической девиации как результат смешения языков (на начальном этапе изучения РКИ). Французская модель

Габдреева Наталия Викторовна, Калашникова Мария Алексеевна

Статья научная

Рассмотрена проблема формирования билингвистической компетенции иностранных слушателей на начальном этапе обучения. Проанализированы типы ошибок в родном и русском языке, вызванные таким явлением, как интерференция. Подробно рассматриваются так называемые национальные типы девиации (французская модель), вызванные конвергенцией родного и русского языков, на всех уровнях системы: фонетическом, грамматическом, лексическом, этикетном. На фонетическом уровне языковая интерференция представлена переносом произносительных навыков, полученных инофоном в процессе овладения родным (доминирующим языком), на изучаемый язык, и, тем самым, нарушением фонетической нормы последнего. Выявлено, что грамматическая интерференция проявляется в тех случаях, когда изучающий иностранный язык применяет грамматические правила, свойственные его родному языку, к аналогичным элементам иностранного. Лексическая интерференция возникает в результате совпадения лексических единиц родного и изучаемого языков, вследствие чего в сознании учащегося формируется представление о некоторых соответствиях (ложных). Сделан вывод о том, что знание типологии последовательных и регулярных отступлений позволяет избежать такого негативного явления, как смешение.

Бесплатно

Типология ошибок при обучении русскому языку как иностранному студентов-инофонов

Типология ошибок при обучении русскому языку как иностранному студентов-инофонов

Калинина Галина Сергеевна

Статья научная

Рассматриваются процесс обучения русскому языку как иностранному и особенности его усвоения учащимися с генеалогически разными родными языками. Представлена типология ошибок, регулярно возникающих при обучении русскому языку как иностранному иностранных студентов с родным арабским языком на начальном этапе. Выявлено, что знание типологии последовательных и регулярных отступлений, а также использование системы специальных упражнений помогут избежать такого негативного явления, как смешение.

Бесплатно

Точность и уместность как категории современной лингвоэкологии (на материале современных медиа)

Точность и уместность как категории современной лингвоэкологии (на материале современных медиа)

Кодалаева Хансиат Герсановна, Тедеева Заира Константиновна

Статья научная

Точность и уместность, важнейшие параметры риторического канона, рассмотрены в статье через призму идей экологической лингвистики, которая оценивает качества речи (текста) и вообще языковое разнообразие с позиций соответствия устойчивому развитию. Естественно, что в поле зрения экологической лингвистики оказываются разного рода деградационные процессы, препятствующие оптимальному функционированию системы. К таким процессам можно отнести многочисленные несоответствия категориям точности и уместности, наблюдаемые в современных медиа. Предпринята попытка объяснить природу этого явления и выработать рекомендации по преодолению деградационных явлений в языке и стиле СМИ.

Бесплатно

Традиционные идеи возвращения к корням и почитания старины в материковом Китае и Гонконге в ХХ в. (на примере художественной литературы)

Традиционные идеи возвращения к корням и почитания старины в материковом Китае и Гонконге в ХХ в. (на примере художественной литературы)

Трунова Анна Сергеевна

Статья научная

Данная статья посвящена изучению особенностей отражения характерных для традиционной китайской культуры идей возвращения к корням и почитания старины в культуре и в частности в литературе Китая и Гонконга ХХ в. Долгое время Китай был закрытой страной, и лишь со второй половины XIX в. в него стали проникать западные идеи, которые оказали большое влияние на умы молодежи и стали катализатором изменений в культуре и в жизни китайского общества. Автор статьи затрагивает проблему выбора, вставшую перед китайцами: следует ли отказаться от старой культуры полностью как от культуры угнетателей или же стоит сохранить лучшие ее достижения? В какой-то момент Китай и Гонконг, чьи общие национальные особенности определяются их общей историей и культурой, пошли совершенно разными путями, что обусловлено разными историческими и социальными условиями их развития в ХХ в. Автор статьи прослеживает различия в литературных тенденциях ХХ в. на материке и в Гонконге, анализирует феномен тоски по родине в творчестве писателей Гонконга и становление гонконгского самосознания, показывает, какие трансформации происходили в отражении указанных идей в культуре ХХ в. в материковом Китае и в Гонконге.

Бесплатно

Трансгуманизм в поле коммуникативных стратегий

Трансгуманизм в поле коммуникативных стратегий

Решетников Сергей Николаевич, Тябусина Ирина Васильевна

Статья научная

Авторы статьи обосновывают бесперспективность «разумной эволюции», равно как и невозможность достижения индивидуального бессмертия с помощью высоких технологий, что декларируется идеологами трансгуманизма. Они утверждают, что трансгуманизм есть одна из тех коммуникативных стратегий, которые направлены на сокращение численности населения планеты.

Бесплатно

Трансъязычие как разновидность лингводидактической образовательной политики в современных англоязычных исследованиях

Трансъязычие как разновидность лингводидактической образовательной политики в современных англоязычных исследованиях

Головко Николай Вячеславович

Статья научная

В настоящее время зарубежные исследователи активно развивают представление о трансъязычии (translanguaging) как педагогическом методе, коммуникативной практике, образовательной и общественной идеологии, а также языковедческой теории. Дан обзор ряда теоретических и практических англоязычных научных публикаций, в которых раскрываются основные представления иностранных ученых о трансъязычии как образовательной политике, позволяющей расширить возможности лингводидактики. Показано, что теоретики трансъязычия предлагают совершенствовать практику преподавания иностранных языков путем отказа от господствующих идеологий моноязычного обучения.

Бесплатно

Три термина «Сутры Цветка Лотоса Дхармы»: проблема смысловых искажений

Три термина «Сутры Цветка Лотоса Дхармы»: проблема смысловых искажений

Гарри Игорь Евгеньевич

Статья научная

Статья посвящена трём терминам « Сутры Цветка Лотоса Сокровенной Дхармы » fāngbiàn (方便 хо̄бэн ), liànmù (恋慕 рэмбо ) и kěyǎng (渇仰 кацуго̄ ) и имеет целью ответ на вопрос: « Существуют ли смысловые искажения этих терминов в русском переводе Сутры д-ра А.Н. Игнатовича ( 1947 - 2001 )».

Бесплатно

Трудности перевода медицинских текстов (немецкий язык)

Трудности перевода медицинских текстов (немецкий язык)

Маевский Владимир Михайлович

Статья научная

Посвящено трудностям перевода медицинских текстов. Отмечено, что сохранение латинского языка как языка науки до XIX в. способствовало появлению большого спектра лексических сходств в медицинской номенклатуре, влияние которых наблюдается по настоящее время. Представлен анализ основных проблем перевода, в особенности при работе со специфической терминологией, которая является ядром медицинского дискурса. Приводится не только описание, но и классификация исследуемых единиц.

Бесплатно

Трудности синтаксического анализа предложений древнекитайского языка

Трудности синтаксического анализа предложений древнекитайского языка

Скворцов Арсений Владимирович, Коцик Кристина Эдуардовна

Статья научная

Посвящено анализу трудностей синтаксического разбора предложений древнекитайского языка. Из семи разновидностей синтаксического анализа выбран разбор на уровне словосочетаний от малого (отдельных лексем) к большому (группам подлежащего и сказуемого) как оптимальный. С помощью этого метода выполнен анализ таких явлений, осложняющих синтаксическую структуру предложений, как 1) внесение в предложение различных типов параллельных словосочетаний; 2) выражение глобального подлежащего и (или) сказуемого предикативным словосочетанием, придающее предложению ярко выраженную топиковую структуру; 3) выражение топика и (или) комментария стяженным сложноподчиненным предложением; 4) включение в состав предложения нескольких сложносочиненных и сложноподчиненных предложений, включая стяженные. Подчеркивается, что корректный синтаксический анализ предложений древнекитайского языка является необходимым условием их грамотного перевода.

Бесплатно

Феномен «счастье» и его лингвокультурологическая репрезентация в идиомах русского и китайского языков

Феномен «счастье» и его лингвокультурологическая репрезентация в идиомах русского и китайского языков

Цзя Ма

Статья научная

Определяются образная и ценностная составляющие концепта «счастье» в русской и китайской лингвокультуре. Понятие концепта раскрывается с позиции отображения в нем связи языка, мышления и культуры. Анализируются способы вербализации концепта «счастье» в идиоматических единицах русского и китайского языков, актуализируются его лингвокогнитивные и прагматические характеристики, внутренняя структура. В результате проведенного исследования выяснено, что эти два языка следуют фактически одному и тому же метонимическому принципу, говоря о счастье и описывая преимущественно физиологические эффекты эмоций, возникающие в результате переживания состояния счастья.

Бесплатно

Философские основы образования Мэн-Цзы в контексте проблем современной лингвокультурологии

Философские основы образования Мэн-Цзы в контексте проблем современной лингвокультурологии

Ленинцева Валентина Алексеевна, Тохта-Ходжаева Маргарита Викторовна

Статья научная

В статье с позиции лингвокультурологии рассматривается вопрос о Мэн-цзы, философе Древнего Китая, пытавшегося найти пути эффективного решения проблем образования. Роль Мэн-цзы в истории культуры Китая оценивается в рамках осмысления места человека в образовательном процессе. Представлен анализ взглядов философа на образовательный процесс, и на основании проведенного анализа делается вывод, что китайская философская культура отражает современную ей картину мира, она теснейшим образом связана с самим существованием человека, его жизненными целями и стадией развития цивилизации. Речь идет о том, что семантика понятий, отражающих ценностные идеалы Китая, формировалась на основе тесной связи той или иной философской идеи с реальной жизнью людей.

Бесплатно

Фразеологизмы с колоративным компонентом - особая часть новых фразеологизмов русского языка

Фразеологизмы с колоративным компонентом - особая часть новых фразеологизмов русского языка

Давыдова Ольга Андреевна, Чжан Цзе

Статья научная

В статье рассматриваются некоторые из фразеологизмов-неологизмов. Особую группу среди них составляют фразеологизмы с колоративным компонентом. Не все они отражены в современных словарях.

Бесплатно

Журнал