Филологические науки. Рубрика в журнале - Вестник Российского нового университета. Серия: Человек в современном мире

Публикации в рубрике (337): Филологические науки
все рубрики
Социолингвистические факторы становления национальных вариантов испанского языка Кубы, Пуэрто-Рико и Доминиканской Республики

Социолингвистические факторы становления национальных вариантов испанского языка Кубы, Пуэрто-Рико и Доминиканской Республики

Рогулина Елена Эдуардовна

Статья научная

Рассмотрены социолингвистические факторы становления и дифференциации национальных вариантов испанского языка Кубы, Пуэрто-Рико и Доминиканской Республики. Установлено, что испанский язык в этих странах претерпел в процессе своего развития ряд изменений, которые затронули все уровни языка. Приведены примеры фонетических, грамматических и лексических особенностей исследуемых национальных вариантов. Сделан вывод о том, что интенсификация социальных и языковых контактов оказала значительное влияние на формирование специфической языковой ситуации на Кубе, в Пуэрто-Рико и Доминиканской Республике.

Бесплатно

Специальные языки и языки для специальных целей

Специальные языки и языки для специальных целей

Кажарова Мария Александровна

Статья научная

Во всех исследованиях более или менее позднего характера по специализированным языкам и преподаванию иностранных языков в конкретных контекстах наблюдается распространение терминов, которые, по-видимому, относятся к одной и той же концептуальной области: языки по специальности, специальные языки, специализированные языки, языки для специальных целей и так далее. Исследуется, являются ли все эти названия вариантами одного и того же термина или обозначают разные представления и реалии. Установлен ряд терминологических уточнений, касающихся некоторых понятий этого комплекса терминов и применения их специфики в учебных целях, особенно в том, что касается концептуального различия между специальными языками и языками для специальных целей.

Бесплатно

Специфика ассоциативной составляющей концептов “home” и "дом" (на материале английского и русского языков)

Специфика ассоциативной составляющей концептов “home” и "дом" (на материале английского и русского языков)

Зимина Мария Викторовна, Байкова Анастасия Сергеевна

Статья научная

Проводится сопоставление содержания концептов “Home” и «Дом» в американской и русской языковых картинах мира. Актуальное содержание концептов моделируется на основе данных свободного ассоциативного эксперимента. Выявляется полевая структура концептов и тематические группы. Устанавливаются сходства и различия. Показано, что изучаемый концепт имеет ярко выраженную аксиологическую направленность. Доказано, что в обеих лингвокультурах наблюдается разрыв между понятиями «дом» и «семья». Наиболее многочисленными являются ассоциации с домом как жилым строением и предметами быта. В русском языковом сознании исследуемый концепт является более сформированным.

Бесплатно

Специфика мнемонической деятельности в процессе обучения испанскому языку и переводу

Специфика мнемонической деятельности в процессе обучения испанскому языку и переводу

Пыжикова Анна Вячеславовна, Семенова Мария Борисовна

Статья научная

Рассматривается взаимосвязь, существующая между степенью развития памяти человека и его способностью к усвоению новой информации. Данное соотношение представляется особо ценным при изучении иностранного языка, в рассматриваемом случае испанского, особенно на начальном уровне, а также при формировании переводческих компетенций учащихся. Отмечено, что применение в учебном процессе определенных техник, мнемических приемов позволяет достичь оптимальных результатов обучения и расширения кругозора студентов, а также способствует формированию ассоциативного мышления, внимательности, умения выявлять структуру и систематизировать изучаемый материал.

Бесплатно

Специфика научного дискурса

Специфика научного дискурса

Кокорина Елена Анатольевна

Статья научная

Раскрываются вопросы комплексного изучения особенностей научного дискурса на основании наиболее актуальных научных теорий и концепций. Обосновывается равнозначимость трех подходов к изучению дискурса: когнитивного, концептуального и коммуникативного. Доказывается нетождественность понятий «текст» и «дискурс» с их содержательной стороны: текст характеризует реализацию рациональной языковой составляющей в научном дискурсе, дискурс же представляет собой сложный комплекс взаимодополнений и оппозиций между рациональными (языковыми) и иррациональными (семантическими, экстралингвистическими) факторами, по диалектическому принципу единства и борьбы противоположностей. Такой подход обеспечивает адекватную методологическую основу понимания научного дискурса.

Бесплатно

Специфика репрезентации картины мира президента в аспекте лингвистической безопасности

Специфика репрезентации картины мира президента в аспекте лингвистической безопасности

Голикова Татьяна Александровна

Статья научная

В статье выявляется специфика репрезентации концептуальной картины мира Президента, которая определяется требованиями лингвистической безопасности. Это подразумевает однозначную, строгую и точную расстановку государственных приоритетов, ценностей, оценок, точное формулирование социально-экономических и политико-идеологических фактов и событий, а также личной уверенной позиции в отношении ключевых тем истории и современности.

Бесплатно

Специфика речевых манипуляций в современной англоязычной интернет-рекламе (на примере рекламных видеороликов на портале YouTube)

Специфика речевых манипуляций в современной англоязычной интернет-рекламе (на примере рекламных видеороликов на портале YouTube)

Жданько Анна Павловна

Статья научная

Изучена и описана специфика речевых манипуляций, используемых в интернет-рекламе, в аспекте когнитивно ориентированной интерпретации приемов речевого манипулирования на лексическом, синтаксическом, фонетическом, морфологическом уровнях с применением комплекса методов анализа языковых единиц: лексико-семантического, контекстуально-интерпретационного, дискурсивного анализа. Проведен лингвистический анализ репрезентативной выборки фактического материала, состоящей из 100 рекламных англоязычных видеороликов на портале YouTube. Полученные выводы представляются полезными в исследовательской практике как в области лингвистических исследований, так и в ряде смежных наук.

Бесплатно

Специфические характеристики рекламного звучащего текста в контексте перевода

Специфические характеристики рекламного звучащего текста в контексте перевода

Рябова Марина Эдуардовна

Статья научная

Рассматривается проблема изучения специфических характеристик рекламного звучащего текста с языка оригинала на язык перевода. Актуальность темы обусловлена недостаточной изученностью вербальной и визуальной объективизации рекламных роликов в контексте перевода и аспектов специфики передачи тема-рематической структуры звучащего текста на материале английских рекламных роликов как особой межкультурной коммуникации. Выявлено, что оптимальным методом перевода англоязычной рекламы может служить лингвистический метод тема-рематического членения предложения, который позволит переводчику адекватно передать текст. Сделан вывод, что качество перевода рекламных роликов может определяться с учетом основных закономерностей тема-рематического плана.

Бесплатно

Сравнение как когнитивная основа бесконфликтного языкового общения

Сравнение как когнитивная основа бесконфликтного языкового общения

Блохина Елена Дмитриевна

Статья научная

Рассматриваются определения языкового общения, вторичной интерпретации, сравнения. Выделяются когнитивные основы и принципы бесконфликтного языкового общения. Изучается прямая зависимость эффективности языкового общения от выбора языковых средств на примере такого когнитивного и языкового механизма, как сравнение. На примере сравнений в русском и французском языках выделяются типы оценочных категорий, создающие когнитивную основу для бесконфликтного и конфликтного языкового общения, - нейтральная, положительная, отрицательная. Устанавливается прямое влияние сравнения на важнейшие категории коммуникации - эффекивное/неэффективное общение, успешный/неуспешный дискурс, коммуникативная норма.

Бесплатно

Сравнение как культурно-специфический инструмент юмористической коммуникации (на материале испанских стендап-шоу)

Сравнение как культурно-специфический инструмент юмористической коммуникации (на материале испанских стендап-шоу)

Зайцева Екатерина Сергеевна

Статья научная

Рассматривается сравнение как один из приемов достижения эффекта комичности в юмористическом высказывании. Выявлено, что одним из условий успешной реализации приема сравнения часто является наличие определенных фоновых знаний у реципиента, необходимых для распознавания комизма высказывания. Установлено, что сравнительные конструкции могут включать как культурно-специфические, так и универсальные понятия, существующие в большинстве языков. Приведены примеры из выступлений испанских стендап-комиков. Описаны особенности использования приема сравнения в юмористическом дискурсе.

Бесплатно

Сравнительное изучение китайских и русских народных сказок о животных

Сравнительное изучение китайских и русских народных сказок о животных

Чжан Шанхэ

Статья научная

Сказка является способом сохранения культурной памяти народа, трансляции национальных ценностей. Народная сказка отличается глубиной национальных идей. В сказках двух народов образы животных являются важной частью повествования, что отражает определенную общность их культур. Ценность сказок о животных, как русских, так и китайских, заключается в том, что в них демонстрируются лучшие качества народа: добро, справедливость, настойчивость, упорство, трудолюбие.

Бесплатно

Сравнительный анализ переводов рассказа И.А. Бунина «Антоновские яблоки» на китайский язык

Сравнительный анализ переводов рассказа И.А. Бунина «Антоновские яблоки» на китайский язык

Юй Сян

Статья научная

Представлены результаты сопоставительного анализа переводов рассказа И.А. Бунина «Антоновские яблоки» на китайский язык, выполненных Дай Цуном и Чэнь Фу, с точки зрения передачи при переводе особенностей грамматики, создания художественных эффектов и читательской рецепции. Рассмотрены переводческие стратегии, приемы и языковые средства, использованные переводчиками. Приведена оценка соответствия каждого перевода оригинальному тексту с учетом эстетических потребностей и психологии чтения китайских читателей. Выявлено, что Дай Цун предпочитает вольный перевод дословному, тогда как Чэнь Фу сосредоточивается на точной передаче смысла оригинального текста.

Бесплатно

Средства реализации идеологической модальности при освещении военного конфликта в СМИ

Средства реализации идеологической модальности при освещении военного конфликта в СМИ

Лупанова Екатерина Вячеславовна, Батурина Татьяна Александровна

Статья научная

Рассматриваются языковые средства реализации идеологической модальности в публикациях американских и британских СМИ, освещающих военный конфликт. Выявлены особенности репрезентации военного конфликта в языке СМИ. Представлен анализ статей ведущих информационных агентств США и Великобритании, обнаруживающий активное употребление авторами сообщений лексики и фразеологии с положительным или отрицательным коннотативным значением, которая позволяет имплицитно выразить оценку происходящих событий в духе проводимого политиками государств внешнеполитического курса.

Бесплатно

Статистика глагольных форм и отбор грамматического материала для курса профессионально ориентированного английского языка

Статистика глагольных форм и отбор грамматического материала для курса профессионально ориентированного английского языка

Широких Анна Юрьевна

Статья научная

Рассматриваются особенности функционирования личных и неличных форм глагола в текстах академического и публицистического стилей речи. Отмечается, что социокультурная дискурсивная значимость грамматических структур часто недооценивается изучающими язык студентами. Проводится статистический подсчет употребительности наклонений, видовременных, залоговых, модальных форм и отглагольных частей речи, таких как инфинитив, герундий и причастие, на материалах статей финансово-экономической тематики, являющихся текстовым ресурсом в курсе ESP для студентов-экономистов. Выявляются причины языковой интерференции в формате обучения студентов посредством сопоставительного анализа русско- и англоязычного экономического дискурса, а также показателей частотности грамматических структур, определенных методом сплошной выборки из англоязычных статей журнала «Экономист» и Международного валютного фонда. Национальная специфика функционирования глагольных форм рассмотрена также в аспекте перевода.

Бесплатно

Стилистика и изучение китайского языка

Стилистика и изучение китайского языка

Тохта-Ходжаева Маргарита Викторовна

Статья научная

Рассматривается вопрос о необходимости изучения стилистики в процессе изучения китайского языка. Анализируются проблемы в обучении иностранных студентов пониманию, переводу и применению стилистических оборотов китайского языка. Приводится классификация ошибок при употреблении стилистических оборотов в процессе речевого общения на китайском языке иностранными студентами. Даются примеры, иллюстрирующие характерные ошибки студентов при переводе стилистических оборотов с китайского языка на родной и обратно. Делается вывод о том, что, помимо фонетики, лексики и грамматики, иностранные студенты должны изучать и основы китайской стилистики, для того чтобы приблизиться к подлинному владению китайским языком.

Бесплатно

Стилистическая характеристика англоязычного медиадискурса

Стилистическая характеристика англоязычного медиадискурса

Галивец Ирина Николаевна, Клунко Наталья Сергеевна

Статья научная

Исследовано разнообразие подходов в стилистической характеристике англоязычного дискурса медиа, проанализированы различия в интерпретациях терминов «дискурс», «экологический дискурс», выделено значение понятий «жанры журналистики» и, в частности, «жанр интервью». Охарактеризован англоязычный дискурс медиа на материале медиатекстов англоязычных газет USA Today, The New York Times, Los Angeles Times, New York Daily News. Представлен анализ структур, единиц и категорий экологического дискурса, описаны его лингвокультурные особенности; выявлены приемы речевого воздействия. Особая роль уделена дискурс-анализу как знакам языкового кода, погруженного в социальную среду.

Бесплатно

Стратегия персуазивности в новостном сообщении

Стратегия персуазивности в новостном сообщении

Сидорова Наталья Анатольевна, Котлова Александра Сергеевна

Статья научная

Рассматриваются основные стратегии достижения персуазивности в новостном сообщении. Дано определение персуазивности, проанализированы основные подходы к данному понятию, а также основные цели и задачи достижения персуазивного эффекта в англоязычном новостном сообщении. На примерах новостных сообщений проведен анализ особенностей репрезентации стратегии персуазивности в англоязычных новостях.

Бесплатно

Страшное слово расказачивание

Страшное слово расказачивание

Давыдова Ольга Андреевна

Статья научная

Слово расказачивание было отражено в толковых словарях русского языка только в 1998 г., хотя было хорошо известно историкам казачества и активно употреблялось ими. Использовал его и М.А. Шолохов в письме к М. Горькому и в третьей книге романа « Тихий Дон ». Эта книга романа изображает Вёшенское восстание казаков, к которому привела политика расказачивания и перегибов, связанных с ее проведением. Словарная статья в « Большом академическом словаре русского языка » нуждается в уточнении.

Бесплатно

Таксис: прототипический способ межкатегориального взаимодействия семантических категорий

Таксис: прототипический способ межкатегориального взаимодействия семантических категорий

Архипова Ирина Викторовна

Статья научная

Целью настоящего исследования является выявление прототипического способа межкатегориального взаимодействия таксиса с функционально-семантическими категориями и субкатегориями аспектуальности, темпоральности, временной локализованности, итеративности и фазовости. При пересечении таксиса и сопряженных с ним категорий и субкатегорий, «ответственных» за репрезентацию временных отношений, реализуется механизм межкатегориального кроссинга как прототипический способ межкатегориального взаимодействия. Он детерминирует актуализацию различных примарно-таксисных категориальных ситуаций одновременности и разновременности в немецких высказываниях с девербативами и темпоральными предлогами.

Бесплатно

Текст как предмет исследования медиалингвистики

Текст как предмет исследования медиалингвистики

Каланжий Юлия Ростиславовна

Статья научная

Дается определение понятия «медиатекст» как динамической сложной единицы, которая осуществляет речевое взаимодействие в сфере массмедиа. Приводится типология текстов средств массовой информации. Проводится анализ культурологической специфики медиатекстов на материале испаноязычного публицистического дискурса, а также описываются методы изучения медиатекстов.

Бесплатно

Журнал