Языкознание. Рубрика в журнале - Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология

Публикации в рубрике (377): Языкознание
все рубрики
Ошибки в письменных текстах: ортологический и коммуникативно-деятельностный подходы

Ошибки в письменных текстах: ортологический и коммуникативно-деятельностный подходы

Голованова Ирина Юрьевна

Статья научная

Анализируются типичные ошибки в письменных текстах с точки зрения ортологического и коммуникативнодеятельностного подходов. Рассматриваются факторы, обусловливающие изменение представлений о языковой норме в сознании носителя языка. Причины лексико-семантических, грамматических, орфографических и пунктуационных ошибок характеризуются с точки зрения речемыслительной деятельности пишущего, сложившихся в егосознании механизмов восприятия информации, представлений о современных коммуникативных нормах.

Бесплатно

Парадигма акциональных предложений в хантыйском и ненецком языках

Парадигма акциональных предложений в хантыйском и ненецком языках

Кошкарева Наталья Борисовна

Статья научная

Акциональные предложения описывают разного рода воздействия субъекта на объект, при котором положение объекта в пространстве не меняется. Планом содержания является акциональная пропозиция, в состав которой входят три обязательных компонента - субъект, объект и предикат; планом выражения - модель элементарного простого предложения, в которой позиция объекта прототипически выражается именем в форме винительного падежа. В хантыйском и ненецком языках акциональные элементарные простые предложения, передавая однотипные отношения, различаются возможностями парадигматического варьирования. В тундровом ненецком языке коммуникативные варианты связаны с варьированием винительного, именительного, дательного и творительного падежей для выражения тематического или рематического объекта и инструмента / адресата. В казымском диалекте хантыйского языка форма винительного падежа представлена только в системе прономинального склонения, имя существительное в объектной позиции стоит в форме именительного падежа. Соответственно, для выражения актуального членения используются, прежде всего, глагольные категории спряжения (противопоставление субъектного и объектного типов спряжения) и залога, так как падежная система максимально свернута. Коммуникативная парадигма в ненецком языке связана с варьированием именных категорий, тогда как в хантыйском - с варьированием глагольных категорий.

Бесплатно

Переводы четвероевангелия, выполненные В. А. Жуковским и К. П. Победоносцевым: две реализации одного подхода

Переводы четвероевангелия, выполненные В. А. Жуковским и К. П. Победоносцевым: две реализации одного подхода

Реморова Елена Ефимовна

Статья научная

Статья посвящена сопоставительному анализу переводов Четвероевангелия, выполненных В. А. Жуковским (1844-1845) и К. П. Победоносцевым (1906). К моменту создания рассматриваемых текстов уже существовали переводы на русский язык Нового Завета: перевод Российского библейского общества (1823) и Синодальный перевод (1876). Жуковский и Победоносцев создают каждый собственный вариант перевода, так как существующие тексты не удовлетворяют их прежде всего с точки зрения степени следования традиционному церковнославянскому тексту. Оба автора стремятся максимально приблизить русский текст к церковнославянскому, и обоим переводам присуще обильное использование церковнославянизмов, употребление фонетических, морфологических, синтаксических особенностей церковнославянского текста. Однако указанные особенности по-разному реализованы обоими авторами: они используют различный набор церковнославянизмов; Победоносцев употребляет особую форму будущего времени со вспомогательным глаголом иметь, строго следует порядку слов церковнославянского текста; Жуковский использует специфические окончания косвенных падежей, оборот дательный самостоятельный. Говоря в целом о языке переводов, можно заключить, что Жуковский, ориентируясь на церковнославянский оригинал, творчески подходит к тексту своего перевода: использует собственный порядок слов, создает особые церковнославянизмы, заменяет употребленную в оригинале лексему на синонимичную; Победоносцев же, напротив, строго следует церковнославянскому тексту, изменяя его только там, где нарушается критерий понятности и нормативности.

Бесплатно

Писцы Друцкого Евангелия и их диалектные особенности (статья 1)

Писцы Друцкого Евангелия и их диалектные особенности (статья 1)

Панин Леонид Григорьевич

Статья

Устанавливается количество писцов, переписывавших Друцкое Евангелие XIV в., последовательность их работы применительно к тетрадям рукописи и исследуютсядиалектные особенности первыхтрех писцов.

Бесплатно

Письмо и правописание, графика и орфография: где проходит граница между системой и нормой

Письмо и правописание, графика и орфография: где проходит граница между системой и нормой

Ким Игорь Ефимович

Статья научная

Рассматривается проблема соотношения языковой системы и нормы в русском письме. В настоящее время граница между системой графики и нормой орфографии проходит не между потенциалом буквосочетаний в русском письме и нормой как предписаниями языкового коллектива в выборе правильных буквосочетаний, а между отражением в букве изолированного звука или слога и написанием морфемы, прежде всего корневой. Это приводит к двум разным пониманиям термина орфография: с одной стороны, она понимается как норма правописания, а с другой - как практика написания буквосочетаний. Введение понятия «суперсегментная графика» для обозначения потенциальных буквосочетаний поможет устранить эту двусмысленность.

Бесплатно

Полемика по поводу реформы пунктуации 1964 года: уроки прошлого

Полемика по поводу реформы пунктуации 1964 года: уроки прошлого

Арутюнова Елена Вячеславовна

Статья научная

В ходе полемики по поводу реформы орфографии и пунктуации начала 1960-х гг. было высказано множество продуктивных идей, касающихся требований к академическому своду правил пунктуации, к объему и содержанию пунктуационного блока школьной программы, к методике преподавания пунктуации. Эти предложения участников дискуссии рассмотрены в данной статье. Основной вывод, к которому подталкивает изученный материал, состоит в необходимости создания школьного пунктуационного минимума.

Бесплатно

Полисемантичность фитотопонимов Южного Урала и Зауралья

Полисемантичность фитотопонимов Южного Урала и Зауралья

Хисамитдинова Ф. Г., Валиева М. Р., Ягафарова Г. Н., Муратова Р. Т.

Статья научная

Статья посвящена изучению башкирских топонимов, образованных на основе фитонимов. Основная цель - демонстрация фитотопонимов и определение закономерностей их номинации. Авторы описывают модели формирования топонимов, образованных от названий растений, также проводят сравнительный анализ башкирских фитотопонимов с ономастическим материалом других тюркских языков. Выявлено, что из зафиксированных 10 000 башкирских географических названий фитонимы встречаются примерно в 4 % топонимов. Они содержат 65 названий растений, в том числе 16 названий деревьев, 16 наименований кустарников и фруктовых деревьев, 8 наименований водных растений, 13 наименований съедобных диких трав, 13 названий растений, используемых в бытовых целях в повседневной жизни. Систематизация собранного материала позволяет выявить особенности растительного покрова и ареальной флоры Южного Урала и Зауралья. Авторы статьи подчеркивают, что фитотопонимы констатируют, регистрируют местонахождение, определенное положение растения и относятся ко вторичной номинации. Многие фитотопонимы несут в себе социально значимую культурно-историческую информацию о мире, а в древности они выступали природным ориентиром в пространстве.

Бесплатно

Половозрастные номинации крупного рогатого скота в якутском языке в сравнении с тюркскими и монгольскими языками

Половозрастные номинации крупного рогатого скота в якутском языке в сравнении с тюркскими и монгольскими языками

Данилова Н.И., Дьячковский Ф.Н.

Статья научная

Представлен результат анализа половозрастных наименований крупного рогатого скота (далее – КРС) в якутском языке в сопоставлении с другими тюркскими и монгольскими языками. Сравнительно-сопоставительное исследование названий КРС в якутском языке выявило их лексические параллели в сравниваемых языках. В исследовании рассмотрены 17 наименований КРС, которые различаются по полу, возрасту и плодовитости. Из них 10 имеют параллели в тюркских и монгольских языках, которые используются в якутском языке. Большинство этих слов восходят к общеалтайской основе, что указывает на активное взаимодействие между народами, говорящими на этих языках. Лексика, связанная с базовой материальной культурой, включая животноводство, представляет научный интерес в плане выявления универсальных закономерностей развития лексических единиц.

Бесплатно

Понятие "муж" и его отражение в диалектологическом атласе уральских языков, распространенных на территории Ямало-Ненецкого автономного округа

Понятие "муж" и его отражение в диалектологическом атласе уральских языков, распространенных на территории Ямало-Ненецкого автономного округа

Кошкарева Наталья Борисовна, Кашкин Егор Владимирович, Казакевич Ольга Анатольевна, Буркова Светлана Игоревна, Будянская Елена Михайловна, Муравьев Никита Алексеевич, Коряков Юрий Борисович

Статья научная

Рассматриваются принципы наименования отдельных категорий родственников на примере понятия «муж» (в значении «супруг» - мужчина, состоящий в браке) и способы нанесения на лингвистические карты семантических признаков, актуальных для их именования. Различия в терминах обусловлены типом системы родства - описательной или классификационной. Выявлены следующие основные стратегии для обозначения понятия «муж»: 1) перенос значения типа «физическая сфера (пол) → социальная сфера (приобретенное родство)»: мужчина → муж; 2) перенос значения типа «физическая сфера (пол и возраст) → социальная сфера (приобретенное родство)»: старик → муж; 3) перенос значения типа «социальная сфера (дружеское общение) → социальная сфера (приобретенное родство)»: друг, товарищ → муж. В хантыйском языке основной является стратегия переноса «мужчина → муж», однако возможен также перенос типа «товарищ → муж». В ненецком языке основная стратегия развития этого значения «старик → муж», маргинальными являются «мужчина → муж» и еще более редкая «друг → муж». В селькупском отмечаются все три названные стратегии, однако последняя оказывается периферийной: «мужчина → муж», «старик → муж», «друг → муж» (последняя стратегия зафиксирована только для Пуровской Тольки и Быстринки). В коми-зырянском языке фиксируется несколько стратегий, различающихся для разных ареалов: «мужчина → муж» (повсеместно), «старик → муж» (Харсаим, Самбург), «друг → муж» (Мужи, Восяхово, Белоярск, Харсаим, Самбург). Основной стратегией для самодийских языков является использование лексем, обозначающих лиц мужского пола среднего или старшего возраста по возрастному признаку, для выражения отношений приобретенного родства. Типичным переносом для ненецкого является «старик → муж», для селькупского - «мужчина → муж» и «старик → муж», хотя допустимы и другие варианты развития переносного значения по модели «друг → муж». Уникальное положение на исследуемой территории занимает коми-зырянский язык, что объясняется, прежде всего, его недавним появлением на данной территории и продвижением через территории, населенные другими народами. Инновации в разных регионах его распространения обусловлены контактами с разными языками с различными принципами организации терминосистем родства. В зонах контактирования с хантыйским языком переносные значения развиваются по типу классификационных систем родства (появляется возможность употребления слова мужык в значении «муж»), тогда как в ареале взаимодействия с ненецким активизируется самодийская модель «старик». В других контактных зонах расселения - хантов и ненцев, хантов и селькупов, преимущественно на периферии ареалов их обитания - происходят аналогичные процессы.

Бесплатно

Пополнение фонда междометий современного русского языка и критерии их классификации

Пополнение фонда междометий современного русского языка и критерии их классификации

Ковалева Дарья Игоревна

Статья научная

Цель статьи - представить описание и толкование междометий, найденных в Национальном корпусе русского языка (НКРЯ) и не зафиксированных в толковых словарях, для последующего включения этих единиц в специализированный словарь междометий. Общее количество впервые зафиксированных междометий составляет 244 единицы; общее количество междометий, зафиксированных на основе словарей, - 747 единиц (в список не входят междометные фразы). Таким образом, приращение к словарю составило 32,7 %. Междометия охарактеризованы по коммуникативным функциям, выделены следующие группы: звукоподражательные, эмоциональные, волеизъявительные, глагольные, этикетные, магические, игровые. Наиболее открытой для пополнения является группа звукоподражаний. Классификация междометий проводится по функциям: определение эмоциональных междометий включает элемент толкования «выражение каких-либо чувств»; в трактовку волеизъявительных междометий входит указание речевого жанра, который выражается данным междометием (приказ, команда, побуждение к тишине и т. д.); этикетные междометия содержат указание на ту или иную речевую ситуацию; глагольные междометия имеют в составе толкования описание действия, которое они передают, а звукоподражания - описание звуков и их источника. Ресурсы НКРЯ позволили пополнить корпус междометий, которые можно включить в толковые словари русского языка. Найденные примеры помогают не только определить значение новых междометий, но и уточнить значения зафиксированных в словарях междометий, выявить источники пополнения фонда междометий, значительную часть которых составляют заимствования из других языков. Наиболее продуктивной является группа звукоподражаний, которая, в силу субъективности восприятия и воспроизводства человеком звуков окружающей среды, является открытой и активно пополняется за счет авторских и окказиональных употреблений.

Бесплатно

Построение моделей детерминологизации на материале русской технической лексики

Построение моделей детерминологизации на материале русской технической лексики

Белица Татьяна Ивановна, Тимкин Тимофей Владимирович

Статья научная

Рассмотрен процесс развития вторичных нетерминологических значений у технической лексики русского языка. Как показывает многоаспектный анализ картотеки, собранной по данным толковых и специализированных словарей русского языка, переход термина в узус может сопровождаться различными семантическими и лексико-грамматическими преобразованиями. Обосновывается положение о том, что техническая лексика, использующаяся для описания предметов и физических явлений, при вторичной номинации теряет предметный компонент значения и развивает способность описывать социальные и ментальные явления. Рассмотрены различные варианты семантических и лексико-грамматических изменений, сопровождающих переход термина в узус; указываются некоторые закономерности, определяющие характер семантического и лексико-грамматического сдвига. Для комплексного описания широкого спектра возможных изменений в статье вводится типология детерминологизованных лексем по моделям, выделенным на основании регулярной корреляции семантических, лексико-грамматических и словообразовательных параметров. Для каждой модели приведен лексический состав с описанием полисемии и иллюстративными контекстами; типовая семантика исходного ЛСВ; регулярные семантические и лексико-грамматические изменения.

Бесплатно

Поэтический космос И. А. Бунина в концептуальном представлении

Поэтический космос И. А. Бунина в концептуальном представлении

Шмугурова Ксения Васильевна

Статья научная

В статье на основе анализа эмоционально-смысловых доминант и ключевых концептов поэтического творчества И. А. Бунина смоделирован микрокосмос лирического героя.

Бесплатно

Представления о ювелирном деле как источник метафоризации в современной русской языковой картине мира

Представления о ювелирном деле как источник метафоризации в современной русской языковой картине мира

Цзя М.

Статья научная

Статья посвящена лингвокультурной специфике метафоризации общих представлений о ювелирном деле в русской языковой картине мира. Актуальность темы связана с использованием лексем с корнем ювелир- в различных контекстах, основанных на метафоризации и образном представлении разнородных явлений. Из «Национального корпуса русского языка» выбрано 144 примера с метафорическим значением с лексемами ювелир, ювелирный и ювелирно. Посредством контекстного анализа и анализа концептуальной метафоры определено 6 основных слотов, которые становятся основанием для метафоризации в русской языковой картине мира. Анализ показал, что метафоризация с источником «ювелир» основана в русской языковой картине мира не только на представлениях о качествах ювелира, но и на представлениях о процессе и результате ювелирной работы.

Бесплатно

Прецедентный антропоним «Наполеон» как средство конструирования медиаобразов европейских политиков

Прецедентный антропоним «Наполеон» как средство конструирования медиаобразов европейских политиков

Кондратьева О.Н., Юрьева Е.Е.

Статья научная

Рассмотрены особенности использования прецедентного антропонима «Наполеон» в моделировании медиаобразов двух современных политиков - Э. Макрона и В. Зеленского. Материалом послужил корпус российских медиатекстов, обработанный с помощью лексико-семантического, дистрибутивного и фреймового анализа. Выявлены и описаны дифференциальные признаки антропонима «Наполеон», используемые российскими массмедиа для характеристики европейских политиков. Установлено, что наиболее востребованными являются признаки, связанные с их возрастом, политическими амбициями и агрессией в отношении России. Продемонстрировано, что апелляции к образу Наполеона позволяют массмедиа акцентировать внимание на наиболее ярких чертах Э. Макрона и В. Зеленского, а также спрогнозировать финал их политической карьеры в случае дальнейшего противостояния с Россией и реализации необдуманных политических проектов.

Бесплатно

Применение метода количественных подсчетов в исследовании средств лексической стилизации (на материале романа Дж. Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи»)

Применение метода количественных подсчетов в исследовании средств лексической стилизации (на материале романа Дж. Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи»)

Павлова О.В.

Статья научная

В статье рассматривается ряд важнейших стилистических приемов, использованных в романе Дж. Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи»; делается попытка проанализировать каждый прием в контексте всего произведения с лингвостилистической точки зрения.

Бесплатно

Принципы градации в языке категориальных признаковых значений: на примере оппозиции горячий - холодный

Принципы градации в языке категориальных признаковых значений: на примере оппозиции горячий - холодный

Глазунова Ольга Игоревна

Статья научная

Рассмотрены основные варианты реализации в русском языке признаковых значений в рамках единой категории температурной семантики, базирующейся на оппозиции прилагательных горячий - холодный. В качестве основы для трансформации и развития в языке признаковых значений выбран принцип числовой оценки, обусловливающей уровни градации и особенности реализации на морфологическом, фразеологическом и синтаксическом уровне результатов количественно-качественного перехода значений. Особое внимание обращается на синтаксические возможности прилагательных температурной семантики и возможные их сочетания с существительными, обозначающими объекты, атмосферные явления, эмоции, отношения между людьми, проявление ими эмоций и убеждений.

Бесплатно

Принципы репрезентации ситуации восприятия в тексте

Принципы репрезентации ситуации восприятия в тексте

Башкова Ирина Венадьевна

Статья научная

В статье с позиций семантического синтаксиса рассматриваются принципы представления ситуации чувственного восприятия в тексте: принципы смены пропозитивных планов, связанности с модусом, стандарта и акцентирования.

Бесплатно

Принципы составления «Словаря русского языка XVIII века: Восточная Сибирь. Забайкалье»

Принципы составления «Словаря русского языка XVIII века: Восточная Сибирь. Забайкалье»

Майоров Александр Петрович

Статья научная

В статье дается характеристика некоторых принципов составления регионального исторического словаря: историко-дифференциального принципа отбора слов в словник, орфографической подачи заглавного слова, стилистической характеристики; принципов текстологического толкования лексического значения слова и этимологизации автохтонных заимствований.

Бесплатно

Приставки на -з как нарушение системы русского письма

Приставки на -з как нарушение системы русского письма

Григорьева Татьяна Михайловна, Науменко Светлана Васильевна

Статья научная

Рассмотрен парадоксальный случай русской орфографии - правописание приставок на -з, в основу которого положен фонетический принцип, что без всяких оснований отдаляет их от других приставок на согласный (под-, над-, от-, об-, в-, с-), в орфографии которых соблюден ведущий принцип русской орфографии - фонологический. С точки зрения целесообразности и научной обоснованности проведен анализ многочисленных предложений о правописании этих приставок, высказанных на заседаниях орфографических комиссий до и после реформы 1917 г. В работе использованы редкие архивные материалы. Сделан вывод о необходимости приведения к общему правилу орфографии всех приставок на согласный, поскольку орфография приставок на -з нарушает систему русского письма.

Бесплатно

Журнал