Филологические науки. Рубрика в журнале - Международный журнал гуманитарных и естественных наук

Статья научная
Изучение языкового материала и применение полученных знаний на практике часто разнится, это вызвано тем, что носители языка говорят исходя из уже заложенных навыков и норм родного языка, употребляя грамматические конструкции подсознательно, а главное, они обладают интуитивным, естественным знанием, когда в силу социокультурных различий для изучающих английский язык характерен более осознанный выбор языкового материала, иные подходы к реализации речи, которые, в свою очередь, могут быть обусловлены влиянием родного языка. Данное обстоятельство иногда приводит к несовпадению употребления способов передачи модальности в речи носителей и осваивающих английский язык.
Бесплатно

Сравнительный анализ употребления модальных глаголов носителями английского языка и его изучающими
Статья научная
Исходя из значимости английского языка в современном мире, вместе с тем растет и значение уровня овладения им, знание нюансов и специфики английской речи. В разговорном стиле речи есть определенные характерные отличия в использовании модальных глаголов, которые нужно учитывать не только при организации коммуникативного процесса, но и в рамках учебного процесса, для наилучшей эффективности преподавания и расширения объема знаний учащихся, что в будущем поможет избежать неточностей в употреблении данной категории глаголов и повысить общий уровень понимания между носителем языка и его изучающим.
Бесплатно

Сравнительный анализ фразеологизмов китайского и русского языков
Статья научная
Статья посвящена актуальной теме сравнения фразеологизмов, используемых в китайском и русском языках. Изучение «языковых заготовок» позволяет оценить картину мира другой страны, что способствует полноценной межкультурной коммуникации. Цель статьи - анализ использования различных фразеологизмов в китайском и русском языках. Для достижения целей статьи проанализированы труды различных китайских и русских специалистов, посвященных использованию и значению фразеологизмов в двух языках. В ходе работы выделены общие черты китайских и русских фразеологизмов, в том числе: сложная структура, устойчивость, семантическая конденсация, а также ряд отличий. Часть фразеологизмы имеют одинаковое значение и схожий смысл в обоих языках, но при этом существуют и выражения, которые значительно отличаются. Различия во фразеологизмах во многом связаны с особенностями культуры и историей развития стран. В результате работы сделаны выводы о том, что общие черты китайских и русских фразеологизмов характеризуют универсальность выражений и общность народов. А существующие отличия характеризуют культуру и особенности каждой страны. Знание устойчивых выражений способствует полноценному пониманию между народами, налаживанию межкультурных связей.
Бесплатно

Статья научная
В данной статье рассмотрены проблемы цифрового неравенства с которым сталкиваются представители Средств Массовой Информации. А также даётся сравнение работы центрального и регионального телевидения, на примере Первого канала и телекомпании «Конаковская волна». Автором материала проведен подробный анализ сетки вещания тверского телевидения. На основе проведенного исследования можно сделать вывод, что проблему цифрового неравенства можно решить лишь с помощью дополнительного финансирования учредителей и влияния государства на работу средств массовой информации.
Бесплатно

Статья научная
В статье рассматриваются основные средства выражения субъективной модальности в научном дискурсе. Приводится классификация указанных субъективных маркеров, анализируется частотность их употребления, а также обозначаются особенности функционирования данных модусов в научном тексте. Освещаются вопросы об определении субъективной модальности в грамматической системе языка, представлены различные концепции, касающиеся взаимосвязи объективной и субъективной модальности. Доказывается субъективная природа научного текста.
Бесплатно

Средства массовой информации как фактор общественного сознания
Статья научная
В статье рассмотрено влияние деятельности средств массовой информации на общественное сознание. Рассмотрен алгоритм управления общественным сознанием и формирования новой системы ценностей. Определены методы воздействия на общественное сознание. Автором сделан вывод о том, что выбор метода влияния зависит от сферы интересов личности и используется для управления общественным сознанием с целью создания групп населения, которые доверяют и поддерживают мнение СМИ. Выявлены проблемы недостаточного развития цифровых навыков населения, а также «информационной гигиены». Автором сделан вывод о том, что в условиях информатизации общества государство вынуждено искать более эффективные способы взаимодействия с гражданами, а также осуществлять контроль над информационными потоками.
Бесплатно

Становление когнитивной лингвистики как науки
Статья научная
В данной статье рассматриваются источники и этапы становления когнитивной лингвистики как относительно новой и самостоятельной дисциплины. Работа посвящена описанию основ лингвистического знания с точки зрения когнитивной науки. Автор статьи рассматривает язык как явление, в котором сосредоточены огромные пласты информации с когнитивной цепочкой "сознание - язык - представление - концептуализация - категоризация - восприятие". Особо подчеркивается роль познания, которое заключается в познании окружающей действительности.
Бесплатно

Стилистические средства как доминанта создания образов главных героев в романе А. Байет "Обладать"
Статья научная
В статье на материале романа А.С. Байетт «Обладать» рассматриваются стилистические средства как основной прием создания образов главных героев. На основании проведенного анализа делаются выводы о том, что автор романа использует широкий спектр стилистических средств, среди которых доминантными являются эпитеты, сравнения, метафоры, оценочная лексика. Оценка персонажа дается как через авторское описание, так и через восприятие их другими персонажами. Особую роль при создании образа играют аллюзии, с помощью которых персонажи приобретают дополнительные эмоциональные характеристики.
Бесплатно

Статья научная
Теория функционального перевода включает в себя телеологию, межъязыковую согласованность и закон внутриязыковой согласованности. Это объясняет поведение при переводе с точки зрения теории поведения. Основываясь на теории функционального перевода, в качестве объекта исследования используются китайские пословицы, а также излагаются переводческие стратегии и техники перевода китайских пословиц с точки зрения теории функционального перевода.
Бесплатно

Стратегии перевода юридических текстов
Статья научная
В данной статье рассматривается понятие переводческой стратегии и особенности перевода юридических текстов. Стратегия перевода являет собой алгоритм принятия переводческих решений, общую программу действий при переводе текста. Статья раскрывает особенности юридических текстов, которые могут представлять собой особенную сложность для переводчика, например, полисемию терминов, антонимы, омонимы. Также рассматриваются стратегии, ориентированные на исходный язык и на язык перевода.
Бесплатно

Статья научная
В статье при помощи количественных, компаративных и визуальных методов исследования проанализированы стратегии пропаганды после событий «черной субботы» в публикациях газет «Правда» и «The New York Times» от 28-29 октября 1962 года во время Карибского кризиса. С целью выявления основных методов и приемов, которые использовали газеты «Правда» и «The New York Times», были проанализированы публикации по ряду критериев: количество публикаций, размещение статей в газете, анализ заголовков (контент-анализ), объективность подачи фактов и событий, использование образов др. Данный анализ позволил понять, каким образом выстраивали свою политику авторитетные печатные издания в самые напряженные дни Карибского кризиса.
Бесплатно

Стратегии художественного перевода
Статья научная
При переводе художественных текстов переводчику необходимо принять решение о том, какой стратегии он будет следовать. Основными стратегиями перевода художественных произведений являются стратегия доместикации, при которой перевод адаптируется под культуру языка перевода, и стратегия форенизации, при которой переводчик сохраняет стиль автора и реалии, погружает читателя в другую культуру. В ходе исследования было выявлено, что для сохранения художественно-эстетического своеобразия произведения переводчику необходимо сочетать существующие стратегии.
Бесплатно

Статья научная
В данной статье предлагаются результаты исследования хакасских и русских ассоциативных полей «бабушка» и «дедушка», сформированных по итогам свободного ассоциативного эксперимента. Проведённый анализ выявил преимущественно позитивное восприятие образов бабушки и дедушки в языковом сознании обоих групп респондентов, а также доминанту группы реакций, указывающих на пожилой возраст, добрый и заботливый характер, мудрость и стереотипные виды деятельности или предметы, связанные с рассматриваемыми образами.
Бесплатно

Структура концепта "Монголия" в туристическом дискурсе: особенности языковой репрезентации
Статья научная
Данное исследование определяется продуктивностью разрабатываемого в современном языкознании антропоцентрического подхода к описанию языка, необходимостью разработки теоретических положений когнитивной лингвистики и лингвокультурологии, а также усилением внимания и потребностью современного языкознания в исследовании ключевых концептов культуры, к которым относится и описываемый концепт «Монголия», представляющий собой одну из несущих конструкций образа мира, глобальную ментальную единицу в составе русской концептосфреры. Несмотря на то, что лексико-семантическое поле Монголия - одно из самых содержательно насыщенных и многоаспектно интепретируемых, лингвистический аспект этого концепта раскрыт недостаточно, исследованию подверглись лишь отдельные области богатого языкового мира данного концепта, особенно в отношении функционирования указанного концепта в таких жанровых образованиях, как отзыв.
Бесплатно

Структура концепта и методика его описания
Статья научная
Статья посвящена понятию концепта как многомерному образованию, включающему понятийные и коннотативные, оценочные и ассоциативные характеристики. Показано, что концепт состоит из компонентов, дифференцированно отраженных в сознании и различающихся по степени абстрактности.
Бесплатно

Структурные и лингвистические особенности стендапа
Статья научная
Статья посвящена изучению структурных аспектов текста стендап-комедии, рассматриваются разновидности комических текстов, представленных в этом жанре, особенность формирования шуток и их языковая репрезентация. Выделяются лексические, фонетические, грамматические и синтаксические особенности стендапа, анализируются стилистические приемы, направленные на усиление комического эффекта. Шутки в стендапе образуют единое монологическое высказывание, благодаря внутренним аллюзиям, колбекам и рамочной конструкции.
Бесплатно

Структурные составляющие термина "имидж"
Статья научная
Актуальность работы обусловлена тем, что термин «имидж» прочно вошел в научный оборот российских исследователей в конце прошлого столетия. Значимость этого термина в разных областях знаний способствовало закреплению новой номинации в словаре современного человека, которая стала ассоциироваться с уже существующим в языке словом «образ». Имидж является сложным, многослойным образованием, которое включает в свою структуру определенный набор составляющих, существенных характеристик.
Бесплатно

Сущность и функции заголовочного комплекса газеты
Статья научная
В данной статье рассматривается сущность и основные функции такого понятия как заголовочный комплекс. Принципиальное значение лингвистического изучения данного явления и его актуальность очевидны, в виду того, что, несмотря на значительное развитие таких средств массовой информации как радио и телевидение, газета все еще остается важным источником информации и контента в буднях современного общества.
Бесплатно

Сходства и различия английского и немецкого языков
Статья научная
В статье дается сравнение двух иностранных языков (английского и немецкого), а именно их сходства и различия. Прослеживается, что оба языка являются родственными по своему происхождению. Особое внимание уделено проведению аналогии грамматики, фонетики, лексике, орфографии и пунктуации английского и немецкого языков. В конце статьи автор приходит к выводу, что, несмотря на ряд сходств, оба иностранных языка являются самостоятельными и очень разными языками.
Бесплатно

Статья научная
В данной статье анализируются пословицы русского, кыргызского и узбекского языка о семье, важности семейных отношений, об отношениях жены и мужа, отцов и детей. Приведены примеры пословиц, демонстрирующих сходства и различия в языковой картине мира исследуемых народов. Проанализированы пословицы по следующим основным когнитемам: семья - это ценность; жена и муж похожи; жена хитрая; родители и дети; плохо, когда нет семьи; хорошая жена; плохая жена и др. Сделаны выводы о сходствах и отличиях пословиц о семье, семейных традициях в лингвокультурах исследуемых народов.
Бесплатно