Войти
Регистрация
Журналы
Издательства
Подписки
Войти
Регистрация
Научные статьи
\
Язык. Языкознание. Лингвистика. Литература
\
Языкознание и языки. Лингвистика
\
Индоевропейские языки
Германские языки - 811.11
Подразделы для УДК 811.11
(Германские языки)
Английский язык
Немецкий язык
Научные статьи
В разделе "Германские языки"
Простой английский в юридической коммуникации: история становления и особенности
Академический язык в курсе «Иностранный язык в сфере межкультурных коммуникаций» для магистрантов по направлению юриспруденции
Фразеосемантическая группа «высокий уровень понимания» в современном английском языке
Политико-правовое устройство государства как детерминанта выбора способа позиционирования субъекта в законодательном дискурсе: краткий экскурс в историю вопроса
Заметки о некоторых особенностях английской и русской юридической лексики с точки зрения лингвокультурологии
К вопросу о сохранении рекламно-прагматического потенциала названий художественных фильмов в сопоставлении английского и русского языков
Грамматические «неправильности»: феномен устности и письменности
Moby Dick, Obeldicks и Donald-Dick-Club: языковая игра в ономастической неологии
«Facebooken» и «Guttenbergern»: деонимическая глагольная неология в современном немецком языке
Фрагментарность как принцип художественного освоения реальности и его языковые экспликации в лирике немецкого экспрессионизма
Особенности семантической организации в лирике немецкого экспрессионизма
Австрийский немецкий или о чём не знает Дуден
Определение в поэтическом языке экспрессионизма
Интердискурсивность как форма гетерогенности текста и способ нарушения его структуры
Город как ключевое художественное пространство экспрессионизма (на основе анализа лирики и малой прозы)
К дискуссии вокруг австрийского немецкого
Аспекты межкультурной коммуникации сквозь призму лингвокультурологического подхода
Особенности коммуникации в международном научном сообществе
Экспликативный потенциал архетипического концепта lihgt и его актуализация в американском политическом дискурсе
Структурно-семантический анализ единиц первичной фразеологизации в английском и немецком языках
Синтаксические средства суггестии в текстах англосаксонских заговоров
Языковая репрезентация национально-культурных лингвоконцептов в немецкоязычных пословицах и поговорках
"Текстовая формация" как основа критического анализа современного американского медиа-дискурса
Идеализированная когнитивная модель архетипической бинарной оппозиции light/dark
Телевизионный новостной репортаж как образец современной английской медиа речи: лингвостилистический и содержательный анализ (на материале выпусков новостей BBC1)
Архетипическая бинарная оппозиция light/dark как средство манипулятивного воздействия на массовое сознание
Технология непрерывного иноязычного образования: учим студентов распознавать и исправлять ошибки в письменной речи
К вопросу о соотносительности именных компонентов аналитических глагольно-именных конструкций с производящими глаголами немецкого языка
Корпусы текстов и двуязычная фразеография
Модели языковой экспликации концепта время в английских художественных произведениях XVII века
Самопрезентация личности в условиях виртуальной коммуникации (на примере немецкоязычных блогов)
Анализ бытовых реалий, образованных от антропонимов с позиции лингвокультурологии (на материале английского и немецкого языков)
Участие прецедентного имени в процессе концептуального блендинга
Панегирик как хвалебный жанр официального дискурса французского академика XVII века
Анализ имен собственных для обозначения медицинских терминов (на материале английского и немецкого языков)
Становление глагольных носителей эврисемии со значением ‘посессивное состояние’ в древневерхненемецком и древнеанглийском языках
Национально-культурная специфика объемно-параметрических прилагательных (на материале английского языка)
Языковая игра как средство комического в современном медиадискурсе
Словообразовательная метафоризация в разговорной лексике (на материале немецких разговорных глаголов)
Антипословицы в немецком языке
← Предыдущая
Следующая страница →
1
|
2
|
3
|
4
|
5
Нет соединения с интернетом.
Проверьте соединение и повторите попытку.