Немецкий язык - 811.112.2

Научные статьи

В разделе "Немецкий язык"
Немецкие аффиксальные девербативы и их таксисные функции
Актуализация лингвокультурного кода во фразеологизмах и паремиях
Девербативы как прототипическое средство актуализации инструментального таксиса (на материале немецкого языка)
Таксис псевдоодновременности в функциональных структурах (на материале немецкого языка)
Семантика и грамматические свойства предложений с дательным субъекта и именем существительным в функции предикатива в немецком и русском языках
Семантический потенциал немецких деадъективных имен существительных и их "признаковая" природа
Аспектуально-таксисные свойства немецкого девербатива (на примере высказываний с предложными конструкциями)
Топонимы в заглавиях современных немецкоязычных романов
Немецкие субстантивированные инфинитивы и их таксисные характеристики: функционально-семантический аспект
Стилистические приемы актуализации комического в прозе Владимира Каминера
Функциональные особенности глагола unterhalten
Функционирование предложных девербативов в романских языках (на материале итальянских и испанских высказываний с темпоральными предлогами)
Поликатегориальный семантический комплекс (на примере категорий таксиса и инструментальности)
Немецкие композиты как актуализаторы таксиса
Когнитивный сценарий ситуации каузации эмоциональной модификации
Выделительная функция сравнения (на материале немецкого языка)
Связь сравнения с референтной структурой текста (на материале немецкого языка)
Энантиосемия как способ сосуществования противоположных оценочных компонентов в семантике слова
Глагольно-девербативные функциональные комплексы в развёртывании смысла художественного текста
Эксплицитное выражение добрых напутствий в немецком и русском языках
Идеологический и эмоциоальный компоненты концепта «Krieg» (на материале романа Л. Ренна «Krieg ohne schlacht»)
Выявление фреймовой структуры и компонентного состава концепта «Krieg» на материале фразеологизмов
Словообразовательные особенности лексических единиц-репрезентантов концепта «пространство» в немецкоязычном компьютерном дискурсе
Система пространственной ориентации в дискурсе
Фонетико-орфографическая ассимиляция нижненемецких заимствований в литературном стандарте
Новые глаголы в современном немецком языке
Фразообразование с компонентами-числительными в немецком языке
Экзоглоссные тенденции на морфосинтаксическом уровне системы литературного немецкого языка в результате заимствования англо-американизмов
Развитие полусуффиксации как способа именования лиц женского пола в немецком языке
Перевод авторских сравнений с английского языка на русский (по роману Дж. Оруэлла «1984» и переводу В. Н. Голышева)
Итальянизмы и псевдоитальянизмы в разговорном стиле речи и в молодежном сленге современного немецкого языка
Итальянизмы и псевдоитальянизмы тематической группы « национальная кухня» в современном немецком литературном языке
Реальность существования порождающих моделей во фразеологии
Функциональные типы языковых моделей
Временные формы глагола в дейктической функции
Перевод экспрессивной лексики в дискурсе молодежной прессы
Древнегерманский концепт "солнце ": на материале заговорных текстов
Экспликация способов осмысления непроизвольного воспоминания в компонентном составе и семантике немецких лексических единиц вторичной номинации
Интонационная интерференция и языковая коррозия при раннем билингвизме
Организация словарного состава и процессы языковых преобразований в венском диалекте