Войти
Регистрация
Журналы
Издательства
Подписки
Войти
Регистрация
Научные статьи
\
Язык. Языкознание. Лингвистика. Литература
\
Языкознание и языки. Лингвистика
\
Индоевропейские языки
\
Германские языки
Немецкий язык - 811.112.2
Научные статьи
В разделе "Немецкий язык"
Топонимы в заглавиях современных немецкоязычных романов
Немецкие субстантивированные инфинитивы и их таксисные характеристики: функционально-семантический аспект
Стилистические приемы актуализации комического в прозе Владимира Каминера
Функциональные особенности глагола unterhalten
Выделительная функция сравнения (на материале немецкого языка)
Связь сравнения с референтной структурой текста (на материале немецкого языка)
Энантиосемия как способ сосуществования противоположных оценочных компонентов в семантике слова
Глагольно-девербативные функциональные комплексы в развёртывании смысла художественного текста
Эксплицитное выражение добрых напутствий в немецком и русском языках
Идеологический и эмоциоальный компоненты концепта «Krieg» (на материале романа Л. Ренна «Krieg ohne schlacht»)
Выявление фреймовой структуры и компонентного состава концепта «Krieg» на материале фразеологизмов
Словообразовательные особенности лексических единиц-репрезентантов концепта «пространство» в немецкоязычном компьютерном дискурсе
Система пространственной ориентации в дискурсе
Фонетико-орфографическая ассимиляция нижненемецких заимствований в литературном стандарте
Новые глаголы в современном немецком языке
Фразообразование с компонентами-числительными в немецком языке
Экзоглоссные тенденции на морфосинтаксическом уровне системы литературного немецкого языка в результате заимствования англо-американизмов
Развитие полусуффиксации как способа именования лиц женского пола в немецком языке
Перевод авторских сравнений с английского языка на русский (по роману Дж. Оруэлла «1984» и переводу В. Н. Голышева)
Итальянизмы и псевдоитальянизмы в разговорном стиле речи и в молодежном сленге современного немецкого языка
Итальянизмы и псевдоитальянизмы тематической группы « национальная кухня» в современном немецком литературном языке
Реальность существования порождающих моделей во фразеологии
Функциональные типы языковых моделей
Временные формы глагола в дейктической функции
Перевод экспрессивной лексики в дискурсе молодежной прессы
Понятие "тип текста": принципы дефинирования и проблемы классификации
Метафора и борьба за власть
«Её аист в ногу укусил...», или обучение устойчивым фразеологическим оборотам студентов языкового вуза
Лексико-семантическая вариативность немецкого молодежного языка (на примере метафоры)
Актуализация таксисного значения в кондициональной ситуации
Дуализм в сфере секундарного таксиса (на материале немецкого языка)
Таксис: прототипический способ межкатегориального взаимодействия семантических категорий
Лингвоэкология и современная языковая политика (на материале немецкого и русского языков)
Неологизмы стриминговой платформы Netflix как маркеры современности
Проблемы перевода туристических слоганов
Речевая стратегия контроля коммуникативной инициативы (на материале немецкого ток-шоу о здоровье)
Electronic communicationin the aspect of linguistic politeness (based on the material of german linguoculture)
Способы образования сложных слов в медицинской терминологии (на материале немецкого языка)
Первая в России грамматика немецкого языка: история создания и источники
Словообразовательный потенциал существительного corona в немецкой субстантивной лексике периода пандемии COVID-19
← Предыдущая
Следующая страница →
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
Нет соединения с интернетом.
Проверьте соединение и повторите попытку.