Языкознание. Рубрика в журнале - Вестник Бурятского государственного университета. Филология

Публикации в рубрике (75): Языкознание
все рубрики
Концепт «женщина» в русской фразеологии в сопоставлении с китайской

Концепт «женщина» в русской фразеологии в сопоставлении с китайской

Лай Янь-цзюнь

Статья научная

Статья посвящена анализу концепта «женщина» в русской фразеологии в сопоставлении с тайваньским вариантом китайского диалекта — южноминьским диалектом. Выявлены физические, психологические и социальные особенности женщин, отраженные во фразеологических единицах (ФЕ). Пословицы, поговорки и фразеологизмы представляют собой важные элементы в лингвокультуре того или иного народа. Они создаются на основе образного представления о каком-либо предмете действительности и таким образом в них отражаются история, культура, мировоззрение данного общества. У иностранцев могут возникать сложности в понимании и усвоении данного пласта языка, так как их языковая картина мира может отличаться от носителей другого языка и культуры. Проведенное исследование позволяет выявить типичные, т. е. стереотипные, представления о женщине в традиционных культурах, русской и тайваньской.

Бесплатно

Концепт «ндл/к0чевье» в лингвокультуре калмыков

Концепт «ндл/к0чевье» в лингвокультуре калмыков

Есенова Т.С.

Статья научная

Статья посвящена описанию понятийного, образного и ценностного компонентов концепта «нуудл/кочевье», занимающего важное место в картине мира калмыков. Этим определяется актуальность предпринятого исследования. Материал исследования: данные из лексикографических источников калмыцкого языка. Методы исследования: лексико-семантический анализ и лингвокультурологический анализ языковых единиц, входящих в лексико-семантическое поле концепта «нуудл/кочевье».

Бесплатно

Критерий частотности в исследовании семантики глагольных предикатов описательных текстов

Критерий частотности в исследовании семантики глагольных предикатов описательных текстов

Варфоломеева Юлия Николаевна

Статья научная

В работе предлагается исследование семантики глагольных предикатов, функционирующих в описательном тексте художественного, нехудожественных книжных (научного, официально-делового, публицистического) и разговорного стилей, с использованием критерия частотности. Классификация глагольных предикатов предполагает выделение в их составе акциональных/неакциональных и эксплицитных/имплицитных единиц с последующей более дробной их классификацией. Применение критерия частотности перечисленных лексико-семантических групп глагольных предикатов позволяет прийти к ряду выводов, касающихся не только наибольшей востребованности тех или иных моделей лексико-семантических групп в описании в целом, но и в разрезе его функционально-стилистической и жанровой парадигм, а также в русле исследования манеры письма каждого отдельного автора. Так, в художественном стиле доминируют зрительные предикаты свето-, цветообозначений и слуховые, в книжных стилях - зрительные предикаты размещения и слуховые. В разговорном описании в высшей степени продуктивны предикаты размещения и обонятельной рецептивной характеристики.

Бесплатно

Манифестация грусти в монгольских языках

Манифестация грусти в монгольских языках

Сундуева Екатерина Владимировна

Статья научная

В статье в этимологическом аспекте рассматриваются слова монгольских языков, называющие такие эмоции, как грусть, печаль, тоска, уныние. Автор выделяет две группы эмотивов, первая из которых основана на зрительном восприятии грустного человека, вторая же возникла благодаря тактильному восприятию внутренних ощущений, сопровождающих данные эмоции. Представлены глаголы, в которых рассматриваемые значения возникли в результате метафорического переноса. Грусть может сопровождаться засыханием (монг. элэг хатах ) и переворачиванием (бур. эльгэ хүмэрихэ ) печени, придавать горький вкус (монг. гашуудах ) и портиться (монг. гутрах ). Способы выражения эмоций, безусловно, обусловлены культурой народа, которая в том числе воплощается и в фразеологических единицах, несущих в себе информацию об основных его ценностях и мировоззрении.

Бесплатно

Манифестация значения ‘липкий’ с помощью корневых согласных [l/l’] в монгольских языках

Манифестация значения ‘липкий’ с помощью корневых согласных [l/l’] в монгольских языках

Сундуева Е. В.

Статья научная

В статье рассматривается лексика, объединенная признаком ‘липкий’, с корневыми фонемами [l/l’] в монгольских языках. Участие этих фонем в процессе вербализации названного признака является одной из языковых универсалий. С помощью данных психофизиологии выявляется взаимосвязь между фонемами [l/l’] и значением слов. Установлено, что реализация признака ‘липкий’ связана с такой артикуляционной характеристикой фонем [l/l’], как прилегание языка к твердому небу. Рассматриваемые в работе лексемы, безусловно, отражают особенности чувственно-образного способа познания мира. Дальнейшие исследования в данном направлении позволят выявить звукосимволические значения лексем с фонем [l/l’], актуализирующих информацию не только о свойствах поверхности, но и о форме объекта, динамических состояниях, психологических и иных характеристиках

Бесплатно

Метафора войны в дискурсе, освещающем пандемию (на материале российских СМИ)

Метафора войны в дискурсе, освещающем пандемию (на материале российских СМИ)

Зырянова Елена Васильевна, Ичигеева Диана Михайловна

Статья научная

В статье анализируется военная метафора, используемая журналистами и политиками при характеристике COVID-19. Материалом исследования послужили публицистические статьи на тему пандемии, опубликованные в сети Интернет во втором полугодии 2020 г. Цель работы заключается в изучении языковой репрезентации метафоры войны в дискурсе, освещающем ситуацию пандемии. В ходе анализа выявлено пять сфер военной лексики, на основе которой происходит метафоризация в публицистических текстах: наименование военных действий и их характеристика, результат военных действий, наименование видов оружия, место военных действий, участники войны и их действия. В результате анализа показано, что вирус метафорически эксплицирован как враг, лечение - борьба/война с врагом, врачи - военные/герои, борющиеся с врагом и спасающие человечество. Сделан вывод о том, что в COVID-дискурсе использование метафоры войны позволяет обозначить «Своих» и «Чужих».

Бесплатно

Метафорический интерпретативный репертуар дискурс-анализа как инструмент предперевода (на примере лирики И. Э. Клюканова)

Метафорический интерпретативный репертуар дискурс-анализа как инструмент предперевода (на примере лирики И. Э. Клюканова)

Дашинимаева Полина Пурбуевна, Гунсурунова Анна Викторовна

Статья научная

В статье поднимается вопрос о важности актуализации дискурсивного подхода к переводу в целом и к выполнению предпереводческого этапа, в частности. В отличие от традиционного подхода, согласно которому данный этап ограничивается сбором в большей части сведений внешнего характера об авторе, здесь предлагается обнаружить внутри дискурса указатели, подразумевающие, в чем состоит когнитивное пространство автора. Дискурс-анализ способов личностного конструирования мировосприятия автора выполняется на основе рекомендаций Дж. Поттера и М. Уезерелл и иллюстрируется на материале лирических стихотворений И. Э. Клюканова. Анализ метафорических средств и вовлекаемых в них объектов источника-цели позволяет выделить два базовых интерпретативных репертуара: метаязыковая метафора как репрезентация научного сознания и этнокультурологическая метафора как репрезентация обыденного сознания автора.

Бесплатно

Морфосинтаксические средства актуализации семантики сравнения в тувинском языке (в сопоставительном аспекте)

Морфосинтаксические средства актуализации семантики сравнения в тувинском языке (в сопоставительном аспекте)

Шамина Людмила Алексеевна

Статья научная

В статье изложены результаты сопоставительного исследования - систематизированные морфосинтаксические способы выражения сравнения в тувинском, алтайском и хакасском языках. Рассмотрены сходство и различие морфосинтаксических систем тувинского и двух других тюркских языков, привлеченных к анализу. Установлено, что тюркские языки располагают разнообразными средствами для выражения сравнения: от лексем, сравнительных словосочетаний до бипре- дикативных конструкций. Результаты проведенного исследования показывают, что зависимые предикативные единицы с семантикой сравнения в исследуемых языках имеют сходное значение и способ образования. Отличие проявляется в количестве компаративов, способе выражения оттенков сравнения и сфере употребления. Компаративные показатели, которые соединяют элементы разной степени сложности, играют важную роль в структурировании поля компаративности в тюркских языках Южной Сибири.

Бесплатно

Мотивация к изучению иностранного (русского) языка в монгольской аудитории: социолингвистический аспект

Мотивация к изучению иностранного (русского) языка в монгольской аудитории: социолингвистический аспект

Цэрэнчимэдийн С.

Статья научная

Статья посвящена исследованиям мотивации к изучению иностранных языков, в том числе русского языка, в монгольской аудитории. Под мотивацией понимается форма проявления потребности в овладении иностранным языком, формирующая заинтересованность в учебной деятельности. Автор анализирует некоторые результаты социолингвистического опроса, проведенного с 2021 по 2023 г. среди школьников и студентов в г. Улаанбаатар и в других городах и аймаках Монголии. В статье дается краткий обзор преподавания русского языка в учебных заведениях Монголии, анализируются ответы учащихся на ряд вопросов социолингвистического и лингвострановедческого характера, которые были заданы для выяснения мотивации к изучению русского языка. Установлено, что в качестве мотивов овладения русским языком респонденты называют развитие творческого и интеллектуального потенциала в силу того, что это язык образования и информации, получения профессии.

Бесплатно

Наречия времени как объект лингвистического исследования

Наречия времени как объект лингвистического исследования

Малханова Л.М.

Статья научная

Исследование посвящено изучению наречий со значением времени в русском языкознании. В работе анализируется степень изученности семантики лексических единиц, репрезентирующих время в русском и других языках и лингвокультурах, раскрываются пути и подходы к описанию временных показателей, устанавливаются основные этапы и направления развития временных представлений в лингвистике, определяется специфика категоризации и концептуализации времени, а также реализующие их модели. В статье затронуты и описаны основные свойства времени, имеющие отражение в семантике адвербильных единиц. Объектом исследования являются наречия времени. Отмечено, что наречия времени занимают ядерную зону в изучаемом лексико-семантическом поле, как служат конкретными показателями времени (указывают на определенный момент или длительность действия), так и используются для соотнесения действий и ситуаций на оси времени относительно друг друга или других точек отсчета. Актуальность исследования заключается в обобщении результатов исследований, касающихся наречий времени, описания системы семантических и прагматических связей. В данной работе более подробно исследуется наречие времени «завтра» в связи с необходимостью семантикопрагматического описания данного наречного слова в его современном состоянии.

Бесплатно

Национально-русский билингвизм в республиках Южной Сибири: возрастные особенности

Национально-русский билингвизм в республиках Южной Сибири: возрастные особенности

Боргоякова Тамара Герасимовна, Гусейнова Аурика Вагифовна

Статья научная

В статье исследуется возрастная специфика развития национальнорусского двуязычия сельских жителей республик Южной Сибири начала 21-го столетия с опорой на результаты современных социолингвистических опросов. Выявлено преобладание позитивных языковых установок по признанию этнического языка (второго государственного языка республик) родным во всех возрастных группах респондентов трех республик. В результате эксперимента был также выявлен более высокий качественный уровень языковых компетенций на родном языке в старших группах алтайских и хакасских респондентов, уступающий показателям тувинских респондентов среднего возраста. Усиление замещающего типа билингвизма в сельской местности привело к интенсификации использования русского языка не только во внешнем, но и во внутреннем круге общения, самые высокие показатели - в Республике Хакасия.

Бесплатно

О жанровом составе калмыцкой деловой письменности XVII-XIX вв

О жанровом составе калмыцкой деловой письменности XVII-XIX вв

Гедеева Дарья Бадмаевна

Статья научная

Статья посвящена определению жанрового состава калмыцкой деловой письменности XVII-XIX вв. Целью статьи является описание жанрового состава калмыцких деловых текстов изучаемого периода. Материалом для исследования послужили документы из фонда И-36 Национального архива Республики Калмыкия. Сохранившиеся деловые документы большей частью представляют собой официально-деловые письма представителей калмыцкой элиты, адресованные российским чиновникам. Данный материал - это односторонняя корреспонденция, отражающая насущные вопросы жизнедеятельности калмыцкого народа. Документы составлены по всем правилам российского делопроизводства, хотя и написаны на калмыцком языке с сохранением традиций национального письменного этикета. При изучении данного материала кроме эпистолярных текстов нами выявлены и другие разновидности делового письма: указ, доношение, прошение, реестр, увольнительная грамота, правовое уложение, присяга. Документы отличаются структурой, реквизитами, набором речевых штампов, что свидетельствует о развитом государственном делопроизводстве у калмыков того времени. Имеющийся в архиве материал еще не весь изучен, поэтому предложенный в статье жанровый состав, возможно, еще будет расширяться и уточняться.

Бесплатно

О конъюнкционализации в современном русском языке (на примере словоформы по идее)

О конъюнкционализации в современном русском языке (на примере словоформы по идее)

Капустина Татьяна Дмитриевна

Статья научная

В статье рассматривается процесс конъюктивизации в современном русском языке на примере словоформы по идее. Единица по идее отделена от существительного идея и благодаря процессу лексикализации получила новые функции и изменения в семантике. Он может функционировать как текстовый клип (когда он связывает части текста) или он может быть частью сложного соединения в конструкции по идее Х, sed Y. Анализ основан на материале, предоставленном устным подразделением и газетами Подкорпус Российского Национального Корпуса. Обращение к этим источникам обусловлено целью описать процессы, происходящие на современном русском языке, как в письменной. Так и устной речи. Исследование показало, что модальные слова могут функционировать как аналог соединения в тексте, могут создавать определенные отношения между частями текста или предложениями.

Бесплатно

О своеобразии оттенков фонем в бурятском языке

О своеобразии оттенков фонем в бурятском языке

Дамбуева П.П.

Статья научная

В статье ставится цель выявить специфические особенности фонем русского и бурятского языков, имеющие системное языковое значение, а также различия, не являющиеся фонематически значимыми, но тем не менее нарушающие речевую эстетику и образующие так называемый акцент. Данная цель ставилась в надежде, что статья может быть полезна как исследователям бурятского языка, так и методистам в обучении бурятскому языку лиц, не владеющих родным языком. Автор приходит к выводу: звуки разных языков могут иметь сходство, но при этом они могут различаться по участию голоса и шума, подвижных и пассивных органов речи, смычному или щелевому происхождению звука и т. д. Дано описание действия закона сингармонизма, который диктует произношение согласных и выбор гласных в зависимости от их твердорядности/мягкорядности, разные произносительные оттенки одних и тех же звуков в зависимости от места и способа их образования. Артикуляционно близкие звуки в бурятском и русском языках могут отличаться редуцированностью, назализованностью, аффрицированностью, аспирацией, большей или меньшей степенью вибрантности и т. д.

Бесплатно

О способах перевода на китайский язык русских прагматических маркеров (на примере маркера-хезитатива это самое)

О способах перевода на китайский язык русских прагматических маркеров (на примере маркера-хезитатива это самое)

Сунь Сяоли

Статья научная

В статье описываются хезитативный маркер ЭТО САМОЕ (далее ЭС) в русских художественных текстах и способы/приемы его перевода на китайский язык. Этот прагматический маркер обладает высокой частотой встречаемости в устной спонтанной речи, употребляется говорящими бессознательно и рефлекторно, на уровне речевого автоматизма. В реальном речевом употреблении ЭС в основном выступает в качестве хезитативного маркера. Материал настоящего исследования составили 39 употреблений ЭС из основного подкорпуса Национального корпуса русского языка, в двух его функциональных разновидностях: «чистый» хезитатив и маркер хезитативного поиска. Результат поиска, оформленного с помощью данного маркера, в конкретных контекстах оказывается не одинаков. В некоторых контекстах ЭС является неединственным выразителем колебаний говорящего и выступает «в компании» с другими хезитационными маркерами (того, как его и пр.). В китайских переводах было обнаружено три приема перевода этого маркера: (1) ЭС → значимые единицы; (2) опущение ЭС; (3) ЭС → соответствующий китайский маркер. Учет прагматического фактора и применение метода дискурсивного анализа являются важными условиями для достижения адекватности в переводе.

Бесплатно

О термине "языковая политика" в интегрированной этносоциопсихолингвистической парадигме

О термине "языковая политика" в интегрированной этносоциопсихолингвистической парадигме

Иванова Нина Иннокентьевна

Статья научная

В статье обосновывается место термина «языковая политика» в интегрированной этносоциопсихолингвистической парадигме исследования языковой ситуации в условиях языковой неоднородности. Соотнесенность проблем идентичности к сфере общественного сознания позволяет обозначить изменение, расширение семантического наполнения термина «языковая политика» (в работах первых 20 лет XXI в.), которые коррелируют с изменением установок субъектов языковой политики, на что влияют современные этноязыковые процессы, демократизация общества. Дифференциация акторов языковой политики от низовой (локальной или семейной) до государственной, международной, обусловленная развитием гражданского общества в регионах РФ, вселяет надежду на новый этап развертывания конструктивного языкового планирования и языкового строительства в полиэтничных регионах РФ с заинтересованными в эффективной языковой политике субъектами.

Бесплатно

Ориентализмы, называющие человека, в устойчивых сравнениях сербов

Ориентализмы, называющие человека, в устойчивых сравнениях сербов

Кузнецова Ирина Владимировна

Статья научная

В статье рассматриваются устойчивые сравнения сербов с семантически однотипным компонентом-антропонимом ориентального происхождения. Анализируются как устаревшие устойчивые сравнения, так и активно употребляющиеся в наши дни. Заимствованию южнославянскими языками тематически разнообразных ориентализмов способствовали исторические события и языковые контакты. При семантической адаптации в принимающем ориентальную лексику языке иногда наблюдается расширение или сужение значения слова. Многие турцизмы, входящие в состав сравнения, стали историзмами, вышли в пассивный запас и не употребляются в результате исчезновения тех реалий, которые они обозначали (например, слова, связанные с системой администрирования в османскую эпоху). В статье приводятся культурологические и историко-этимологические комментарии к устойчивым сравнениям, толкуется значение оборотов и компонентов, входящих в них.

Бесплатно

Отрицательно-оценочные фразеологические единицы как компонент этнического менталитета бурят

Отрицательно-оценочные фразеологические единицы как компонент этнического менталитета бурят

Тагарова Татьяна Бороевна

Статья научная

Статья посвящена проблеме оценочности как элемента коннотации фразеологических единиц (ФЕ), в частности рассматриваются отрицательно-оценочные фразеологические единицы бурятского языка (ФЕ ОО). Автором выделяются две группы ФЕ ОО, демонстрирующие качества, обусловливающие негативную оценку: «аморальное поведение» и «асоциальное поведение». В статье рассматриваются только общеоценочные ФЕ ОО, которые, в свою очередь, делятся на ФЕ субъектного и объективного характера. Яркость, национальная специфика рассмотренных фразеологических единиц достигаются за счет таких образов, как эмотивы- номинативы, ассоциативы, рефлексивы и колоронимы, которые играют немаловажную роль при приобретении ФЕ отрицательной коннотации. Автор подчеркивает, что колоронимы в бурятских ФЕ могут образовывать разные конфигурации. В статье рассматриваются лексические и грамматические способы выражения отрицательной коннотации в ФЕ. Отмечается, что для бурятских ФЕ характерно, что присутствие во фразеологическом составе грамматического или компонентного отрицания не всегда рождает негативную коннотацию единицы.

Бесплатно

Повтор-хезитация и повтор-коррекция в речи иностранцев на русском языке

Повтор-хезитация и повтор-коррекция в речи иностранцев на русском языке

Купина М. Е.

Статья научная

Статья посвящена описанию и типологии таких частотных явлений устной речи, как повторы, которые возникают в речи говорящего непреднамеренно, в результате колебания или заминки при выборе необходимой языковой единицы или при желании исправить сделанную ошибку. Рассматриваются два вида повторов, свойственных исключительно устной речи: повтор-хезитация и повтор-коррекция. Материалом для анализа стали 22 устных монолога на русском языке, которые были записаны от носителей трех иностранных языков - французского, нидерландского и итальянского. Все информанты вели рассказ на заданную тему: «Ваши впечатления о Санкт-Петербурге». В работе предложен ряд критериев для построения типологии таких повторов: 1) что именно повторяется (повтор слова или фрагмента фразы - для обоих типов повторов; 2) характер коррекции - правильная или неправильная (антикоррекция); 3) время введения коррекции в текст (онлайн или оффлайн). Представляется, что произведенный анализ расширит имеющиеся знания о хезитационных явлениях в устной интерферированной речи и в целом о специфике построения монолога на неродном языке.

Бесплатно

Повторы как средство выражения эмоционального воздействия в бурятских каузативных конструкциях

Повторы как средство выражения эмоционального воздействия в бурятских каузативных конструкциях

Дадуева Е.А.

Статья научная

В статье впервые рассматриваются повторы как средства выражения эмотивности в каузативных конструкциях бурятского языка. Объектом исследования являются каузативные конструкции, репрезентирующие эмоции в бурятском языке. Основной целью работы является рассмотрение повторов как средств выражения эмоций, выявление специфики их использования в каузативных конструкциях в бурятском языке. Показано, что повтор является средством усиления эмотивного потенциала каузативной конструкции. Повтор как эмотивный интенсификатор повышает эмоциональность высказывания, его экспрессивность. Выявлены повторы в виде тавтологических сочетаний причастий и каузативных эмотивов, синонимические и аффиксальные повторы. Основными функциями повтора в каузативной конструкции являются интенсификация эмоционального воздействия на каузируемый объект, а также фиксация фокуса внимания на каузируемой эмоции, ее выделение, актуализация семантики.

Бесплатно

Журнал