Языкознание. Рубрика в журнале - Вестник Бурятского государственного университета. Филология
Концепт «ндл/к0чевье» в лингвокультуре калмыков
Статья научная
Статья посвящена описанию понятийного, образного и ценностного компонентов концепта «нуудл/кочевье», занимающего важное место в картине мира калмыков. Этим определяется актуальность предпринятого исследования. Материал исследования: данные из лексикографических источников калмыцкого языка. Методы исследования: лексико-семантический анализ и лингвокультурологический анализ языковых единиц, входящих в лексико-семантическое поле концепта «нуудл/кочевье».
Бесплатно
Концептуализация счастья в картине мира калмыков
Статья научная
Статья посвящена концепту калмыцкой лингвокультуры кишг «счастье». Материалом исследования послужили данные из лексикографических источников, вербализующих концепт кишг.
Бесплатно
Критерий частотности в исследовании семантики глагольных предикатов описательных текстов
Статья научная
В работе предлагается исследование семантики глагольных предикатов, функционирующих в описательном тексте художественного, нехудожественных книжных (научного, официально-делового, публицистического) и разговорного стилей, с использованием критерия частотности. Классификация глагольных предикатов предполагает выделение в их составе акциональных/неакциональных и эксплицитных/имплицитных единиц с последующей более дробной их классификацией. Применение критерия частотности перечисленных лексико-семантических групп глагольных предикатов позволяет прийти к ряду выводов, касающихся не только наибольшей востребованности тех или иных моделей лексико-семантических групп в описании в целом, но и в разрезе его функционально-стилистической и жанровой парадигм, а также в русле исследования манеры письма каждого отдельного автора. Так, в художественном стиле доминируют зрительные предикаты свето-, цветообозначений и слуховые, в книжных стилях - зрительные предикаты размещения и слуховые. В разговорном описании в высшей степени продуктивны предикаты размещения и обонятельной рецептивной характеристики.
Бесплатно
Лексическая экспликация злости и гнева в монгольских языках
Статья научная
В данной статье рассматриваются эмотивы, называющие злость, гнев и раздражение в монгольских языках. Целью данной работы является установление возможных мотивов номинации в эмотивах злости. Актуальность работы обусловлена важностью проблем, связанных с восприятием и осмыслением языковой личностью способов вербализации перцептивного и эмоционального опыта. Материалы для статьи были взяты из двуязычных, толковых словарей монгольских языков, а также полевых материалов автора. Были использованы описательный метод, методы сплошной выборки, систематизации выбранных языковых единиц и их контекстологического анализа. В эмотивной лексике монгольских языков рассматриваемого семантического поля представлены традиционные для данной сферы метафоры «злость — это пар», «злость — это жидкость», «злость — это огонь», «гнев — это опасный зверь». Злость в монгольских языках уподобляется яду, изжоге, закипая, бурля, пламенея и выходя наружу. Исследования в подобном ключе позволяют уточнить лингвистические и психологические представления о связи восприятия и познания, глубже осознать значимость системы интерпретации сенсорной информации, транслируемой с помощью разных ощущений в организме.
Бесплатно
Манифестация грусти в монгольских языках
Статья научная
В статье в этимологическом аспекте рассматриваются слова монгольских языков, называющие такие эмоции, как грусть, печаль, тоска, уныние. Автор выделяет две группы эмотивов, первая из которых основана на зрительном восприятии грустного человека, вторая же возникла благодаря тактильному восприятию внутренних ощущений, сопровождающих данные эмоции. Представлены глаголы, в которых рассматриваемые значения возникли в результате метафорического переноса. Грусть может сопровождаться засыханием (монг. элэг хатах ) и переворачиванием (бур. эльгэ хүмэрихэ ) печени, придавать горький вкус (монг. гашуудах ) и портиться (монг. гутрах ). Способы выражения эмоций, безусловно, обусловлены культурой народа, которая в том числе воплощается и в фразеологических единицах, несущих в себе информацию об основных его ценностях и мировоззрении.
Бесплатно
Манифестация значения ‘липкий’ с помощью корневых согласных [l/l’] в монгольских языках
Статья научная
В статье рассматривается лексика, объединенная признаком ‘липкий’, с корневыми фонемами [l/l’] в монгольских языках. Участие этих фонем в процессе вербализации названного признака является одной из языковых универсалий. С помощью данных психофизиологии выявляется взаимосвязь между фонемами [l/l’] и значением слов. Установлено, что реализация признака ‘липкий’ связана с такой артикуляционной характеристикой фонем [l/l’], как прилегание языка к твердому небу. Рассматриваемые в работе лексемы, безусловно, отражают особенности чувственно-образного способа познания мира. Дальнейшие исследования в данном направлении позволят выявить звукосимволические значения лексем с фонем [l/l’], актуализирующих информацию не только о свойствах поверхности, но и о форме объекта, динамических состояниях, психологических и иных характеристиках
Бесплатно
Маркеры и тактики вербальной агрессии футбольных фанатов: на материале китайского интернет-ресурса
Статья научная
Цель настоящей статьи состоит в анализе вербальных маркеров и тактик агрессии болельщиков футбола на материале китайскоязычных ресурсов интернета. Задачи работы, выполненной с использованием психолингвистического и компонентного анализов, заключаются в рассмотрении понятия, социально-культурных аспектов речевой агрессии как деструктивного вида речевого поведения индивидов с целью нанесения психологического вреда оппонентам, а также способов выражения словесного насилия. На основе существующих в лингвистической и психологической науках классификации речевой агрессии выявляются имплицитные формы вербальной агрессии в дискурсе футбольных фанатов в виде непрямых и скрытных способов выражения отрицательных эмоций и намерений (ирония, сарказм, намеки, скрытая угроза, запугивания, завуалированные обвинения) и эксплицитные формы словесного насилия (прямые оскорбительные выражения с помощью инвективной лексики и открытой угрозы). Особый акцент делается на инвективной лексике в виде главного способа выражения прямой речевой агрессии, преимущественно в качестве прямых номинаций, которые включают в себя оскорбительные указания на личные особенности, способности, биографические факты, внешний вид и прочие недостатки оппонентов. Результаты показали, что вербальная агрессия в дискурсе футбольных фанатов осуществляется имплицитно и эксплицитно для реализации преднамеренного и непреднамеренного перлокутивного эффекта.
Бесплатно
Местоимение nous: к проблеме системных оснований конструктивного потенциала в дискурсе
Статья научная
В статье разрабатывается проблема сущности семантики местоимения французского языка Nous как указателя личной множественности в русле общей теории личных местоимений и теории персонализации дискурса. Обосновывается положение о синкретичности местоименного знака, которая раскрывается в его эгоцентрической структуре, формулы которой отражают различные подходы к категориям субъектности, множественности, типа референции, идентификации. Установлено два основных способа реализации персонализации высказывания посредством местоимения Nous: способ иконической инклюзии и способ ассоциативно-символической инклюзии в означивании референциальной группы. Первый способ отражает базовый уровень категоризации смысла Nous: обозначение лиц по их коммуникативному статусу в хронотопе прямого дейксиса, в условиях определенной референции. Данный способ мотивирован признаком общей деятельности, в том числе одновременной локуцией. Второй способ отражает переход в категоризации на уровень абстрагирования по механизму метонимического переноса и придаёт условный характер неопределенной референции, что позволяет не столько обозначать имеющуюся группу Nous, но создавать её в дискурсивном времени конструирования высказывания. Переход на ассоциативный уровень указания на личную множественность выводит высказывание в символический режим функционирования, сопряженный с возведением к ценностно насыщенным концептам в интерпретации.
Бесплатно
Метафора войны в дискурсе, освещающем пандемию (на материале российских СМИ)
Статья научная
В статье анализируется военная метафора, используемая журналистами и политиками при характеристике COVID-19. Материалом исследования послужили публицистические статьи на тему пандемии, опубликованные в сети Интернет во втором полугодии 2020 г. Цель работы заключается в изучении языковой репрезентации метафоры войны в дискурсе, освещающем ситуацию пандемии. В ходе анализа выявлено пять сфер военной лексики, на основе которой происходит метафоризация в публицистических текстах: наименование военных действий и их характеристика, результат военных действий, наименование видов оружия, место военных действий, участники войны и их действия. В результате анализа показано, что вирус метафорически эксплицирован как враг, лечение - борьба/война с врагом, врачи - военные/герои, борющиеся с врагом и спасающие человечество. Сделан вывод о том, что в COVID-дискурсе использование метафоры войны позволяет обозначить «Своих» и «Чужих».
Бесплатно
Статья научная
В статье поднимается вопрос о важности актуализации дискурсивного подхода к переводу в целом и к выполнению предпереводческого этапа, в частности. В отличие от традиционного подхода, согласно которому данный этап ограничивается сбором в большей части сведений внешнего характера об авторе, здесь предлагается обнаружить внутри дискурса указатели, подразумевающие, в чем состоит когнитивное пространство автора. Дискурс-анализ способов личностного конструирования мировосприятия автора выполняется на основе рекомендаций Дж. Поттера и М. Уезерелл и иллюстрируется на материале лирических стихотворений И. Э. Клюканова. Анализ метафорических средств и вовлекаемых в них объектов источника-цели позволяет выделить два базовых интерпретативных репертуара: метаязыковая метафора как репрезентация научного сознания и этнокультурологическая метафора как репрезентация обыденного сознания автора.
Бесплатно
Метрические и ритмико-синтаксические аспекты перевода былин на английский язык
Статья научная
В представленной статье рассмотрены метрические и ритмико-синтаксические аспекты перевода русских былин на английский язык. Былины являются неотъемлемой частью русской культуры и относятся к отдельному жанру устного народного поэтического творчества — героическому эпосу. Материалом исследования послужили былины Киевского, Новгородского и Средневекового циклов и их пере-воды на английский язык. В результате проведенного анализа было установлено, что метрический и ритмико-синтаксический аспекты являются ключевыми характеристиками структуры и организации рассмотренных стихотворных текстов оригинала и перевода. На конкретных примерах, приведенных в статье, проиллюстрировано, что указанные аспекты передаются в переводах главным образом через приемы синтаксического параллелизма и аллитерацию. Синтаксический параллелизм и аллитерация способствуют реализации в первую очередь мнемотехнической функции.
Бесплатно
Статья научная
В статье изложены результаты сопоставительного исследования - систематизированные морфосинтаксические способы выражения сравнения в тувинском, алтайском и хакасском языках. Рассмотрены сходство и различие морфосинтаксических систем тувинского и двух других тюркских языков, привлеченных к анализу. Установлено, что тюркские языки располагают разнообразными средствами для выражения сравнения: от лексем, сравнительных словосочетаний до бипре- дикативных конструкций. Результаты проведенного исследования показывают, что зависимые предикативные единицы с семантикой сравнения в исследуемых языках имеют сходное значение и способ образования. Отличие проявляется в количестве компаративов, способе выражения оттенков сравнения и сфере употребления. Компаративные показатели, которые соединяют элементы разной степени сложности, играют важную роль в структурировании поля компаративности в тюркских языках Южной Сибири.
Бесплатно
Статья научная
Статья посвящена исследованиям мотивации к изучению иностранных языков, в том числе русского языка, в монгольской аудитории. Под мотивацией понимается форма проявления потребности в овладении иностранным языком, формирующая заинтересованность в учебной деятельности. Автор анализирует некоторые результаты социолингвистического опроса, проведенного с 2021 по 2023 г. среди школьников и студентов в г. Улаанбаатар и в других городах и аймаках Монголии. В статье дается краткий обзор преподавания русского языка в учебных заведениях Монголии, анализируются ответы учащихся на ряд вопросов социолингвистического и лингвострановедческого характера, которые были заданы для выяснения мотивации к изучению русского языка. Установлено, что в качестве мотивов овладения русским языком респонденты называют развитие творческого и интеллектуального потенциала в силу того, что это язык образования и информации, получения профессии.
Бесплатно
Наречия времени как объект лингвистического исследования
Статья научная
Исследование посвящено изучению наречий со значением времени в русском языкознании. В работе анализируется степень изученности семантики лексических единиц, репрезентирующих время в русском и других языках и лингвокультурах, раскрываются пути и подходы к описанию временных показателей, устанавливаются основные этапы и направления развития временных представлений в лингвистике, определяется специфика категоризации и концептуализации времени, а также реализующие их модели. В статье затронуты и описаны основные свойства времени, имеющие отражение в семантике адвербильных единиц. Объектом исследования являются наречия времени. Отмечено, что наречия времени занимают ядерную зону в изучаемом лексико-семантическом поле, как служат конкретными показателями времени (указывают на определенный момент или длительность действия), так и используются для соотнесения действий и ситуаций на оси времени относительно друг друга или других точек отсчета. Актуальность исследования заключается в обобщении результатов исследований, касающихся наречий времени, описания системы семантических и прагматических связей. В данной работе более подробно исследуется наречие времени «завтра» в связи с необходимостью семантикопрагматического описания данного наречного слова в его современном состоянии.
Бесплатно
Нарушение связности структуры англоязычного художественного текста
Статья научная
Статья посвящена выявлению нарушений текстовой связности художественного текста. Актуальность данной темы обусловливается неизученностью средств делинеаризации структуры англоязычного художественного текста. Семантико-синтаксические текстовые связи рассматриваются в свете диктемной теории текста М. Я. Блоха. В соответствии с данной теорией связь предложений в развертывающемся тексте достигается при помощи единой темы, которая реализуется через «диктему». Анализ практического материала доказывает, что диктемные связи могут намеренно нарушаться, для того чтобы привлечь внимание читателя. В результате исследования установлено, что экспрессивные средства нарушения связности реализуются такими явлениями, как прецедентный текст, парцелляция, риторический вопрос, нарушение референции, парентетические конструкции, графоны. Исходя из функций текстовой связности мы приходим к выводу, что ее нарушения превращаются в устойчивый стилистический прием, который оказывает влияние на восприятие читателем художественного текста.
Бесплатно
Национально-русский билингвизм в республиках Южной Сибири: возрастные особенности
Статья научная
В статье исследуется возрастная специфика развития национальнорусского двуязычия сельских жителей республик Южной Сибири начала 21-го столетия с опорой на результаты современных социолингвистических опросов. Выявлено преобладание позитивных языковых установок по признанию этнического языка (второго государственного языка республик) родным во всех возрастных группах респондентов трех республик. В результате эксперимента был также выявлен более высокий качественный уровень языковых компетенций на родном языке в старших группах алтайских и хакасских респондентов, уступающий показателям тувинских респондентов среднего возраста. Усиление замещающего типа билингвизма в сельской местности привело к интенсификации использования русского языка не только во внешнем, но и во внутреннем круге общения, самые высокие показатели - в Республике Хакасия.
Бесплатно
О жанровом составе калмыцкой деловой письменности XVII-XIX вв
Статья научная
Статья посвящена определению жанрового состава калмыцкой деловой письменности XVII-XIX вв. Целью статьи является описание жанрового состава калмыцких деловых текстов изучаемого периода. Материалом для исследования послужили документы из фонда И-36 Национального архива Республики Калмыкия. Сохранившиеся деловые документы большей частью представляют собой официально-деловые письма представителей калмыцкой элиты, адресованные российским чиновникам. Данный материал - это односторонняя корреспонденция, отражающая насущные вопросы жизнедеятельности калмыцкого народа. Документы составлены по всем правилам российского делопроизводства, хотя и написаны на калмыцком языке с сохранением традиций национального письменного этикета. При изучении данного материала кроме эпистолярных текстов нами выявлены и другие разновидности делового письма: указ, доношение, прошение, реестр, увольнительная грамота, правовое уложение, присяга. Документы отличаются структурой, реквизитами, набором речевых штампов, что свидетельствует о развитом государственном делопроизводстве у калмыков того времени. Имеющийся в архиве материал еще не весь изучен, поэтому предложенный в статье жанровый состав, возможно, еще будет расширяться и уточняться.
Бесплатно
О конъюнкционализации в современном русском языке (на примере словоформы по идее)
Статья научная
В статье рассматривается процесс конъюктивизации в современном русском языке на примере словоформы по идее. Единица по идее отделена от существительного идея и благодаря процессу лексикализации получила новые функции и изменения в семантике. Он может функционировать как текстовый клип (когда он связывает части текста) или он может быть частью сложного соединения в конструкции по идее Х, sed Y. Анализ основан на материале, предоставленном устным подразделением и газетами Подкорпус Российского Национального Корпуса. Обращение к этим источникам обусловлено целью описать процессы, происходящие на современном русском языке, как в письменной. Так и устной речи. Исследование показало, что модальные слова могут функционировать как аналог соединения в тексте, могут создавать определенные отношения между частями текста или предложениями.
Бесплатно
О своеобразии оттенков фонем в бурятском языке
Статья научная
В статье ставится цель выявить специфические особенности фонем русского и бурятского языков, имеющие системное языковое значение, а также различия, не являющиеся фонематически значимыми, но тем не менее нарушающие речевую эстетику и образующие так называемый акцент. Данная цель ставилась в надежде, что статья может быть полезна как исследователям бурятского языка, так и методистам в обучении бурятскому языку лиц, не владеющих родным языком. Автор приходит к выводу: звуки разных языков могут иметь сходство, но при этом они могут различаться по участию голоса и шума, подвижных и пассивных органов речи, смычному или щелевому происхождению звука и т. д. Дано описание действия закона сингармонизма, который диктует произношение согласных и выбор гласных в зависимости от их твердорядности/мягкорядности, разные произносительные оттенки одних и тех же звуков в зависимости от места и способа их образования. Артикуляционно близкие звуки в бурятском и русском языках могут отличаться редуцированностью, назализованностью, аффрицированностью, аспирацией, большей или меньшей степенью вибрантности и т. д.
Бесплатно
Статья научная
В статье описываются хезитативный маркер ЭТО САМОЕ (далее ЭС) в русских художественных текстах и способы/приемы его перевода на китайский язык. Этот прагматический маркер обладает высокой частотой встречаемости в устной спонтанной речи, употребляется говорящими бессознательно и рефлекторно, на уровне речевого автоматизма. В реальном речевом употреблении ЭС в основном выступает в качестве хезитативного маркера. Материал настоящего исследования составили 39 употреблений ЭС из основного подкорпуса Национального корпуса русского языка, в двух его функциональных разновидностях: «чистый» хезитатив и маркер хезитативного поиска. Результат поиска, оформленного с помощью данного маркера, в конкретных контекстах оказывается не одинаков. В некоторых контекстах ЭС является неединственным выразителем колебаний говорящего и выступает «в компании» с другими хезитационными маркерами (того, как его и пр.). В китайских переводах было обнаружено три приема перевода этого маркера: (1) ЭС → значимые единицы; (2) опущение ЭС; (3) ЭС → соответствующий китайский маркер. Учет прагматического фактора и применение метода дискурсивного анализа являются важными условиями для достижения адекватности в переводе.
Бесплатно