Языкознание. Рубрика в журнале - Вестник Бурятского государственного университета. Филология

Наречия времени как объект лингвистического исследования
Статья научная
Исследование посвящено изучению наречий со значением времени в русском языкознании. В работе анализируется степень изученности семантики лексических единиц, репрезентирующих время в русском и других языках и лингвокультурах, раскрываются пути и подходы к описанию временных показателей, устанавливаются основные этапы и направления развития временных представлений в лингвистике, определяется специфика категоризации и концептуализации времени, а также реализующие их модели. В статье затронуты и описаны основные свойства времени, имеющие отражение в семантике адвербильных единиц. Объектом исследования являются наречия времени. Отмечено, что наречия времени занимают ядерную зону в изучаемом лексико-семантическом поле, как служат конкретными показателями времени (указывают на определенный момент или длительность действия), так и используются для соотнесения действий и ситуаций на оси времени относительно друг друга или других точек отсчета. Актуальность исследования заключается в обобщении результатов исследований, касающихся наречий времени, описания системы семантических и прагматических связей. В данной работе более подробно исследуется наречие времени «завтра» в связи с необходимостью семантикопрагматического описания данного наречного слова в его современном состоянии.
Бесплатно

Нарушение связности структуры англоязычного художественного текста
Статья научная
Статья посвящена выявлению нарушений текстовой связности художественного текста. Актуальность данной темы обусловливается неизученностью средств делинеаризации структуры англоязычного художественного текста. Семантико-синтаксические текстовые связи рассматриваются в свете диктемной теории текста М. Я. Блоха. В соответствии с данной теорией связь предложений в развертывающемся тексте достигается при помощи единой темы, которая реализуется через «диктему». Анализ практического материала доказывает, что диктемные связи могут намеренно нарушаться, для того чтобы привлечь внимание читателя. В результате исследования установлено, что экспрессивные средства нарушения связности реализуются такими явлениями, как прецедентный текст, парцелляция, риторический вопрос, нарушение референции, парентетические конструкции, графоны. Исходя из функций текстовой связности мы приходим к выводу, что ее нарушения превращаются в устойчивый стилистический прием, который оказывает влияние на восприятие читателем художественного текста.
Бесплатно

Национально-русский билингвизм в республиках Южной Сибири: возрастные особенности
Статья научная
В статье исследуется возрастная специфика развития национальнорусского двуязычия сельских жителей республик Южной Сибири начала 21-го столетия с опорой на результаты современных социолингвистических опросов. Выявлено преобладание позитивных языковых установок по признанию этнического языка (второго государственного языка республик) родным во всех возрастных группах респондентов трех республик. В результате эксперимента был также выявлен более высокий качественный уровень языковых компетенций на родном языке в старших группах алтайских и хакасских респондентов, уступающий показателям тувинских респондентов среднего возраста. Усиление замещающего типа билингвизма в сельской местности привело к интенсификации использования русского языка не только во внешнем, но и во внутреннем круге общения, самые высокие показатели - в Республике Хакасия.
Бесплатно

О жанровом составе калмыцкой деловой письменности XVII-XIX вв
Статья научная
Статья посвящена определению жанрового состава калмыцкой деловой письменности XVII-XIX вв. Целью статьи является описание жанрового состава калмыцких деловых текстов изучаемого периода. Материалом для исследования послужили документы из фонда И-36 Национального архива Республики Калмыкия. Сохранившиеся деловые документы большей частью представляют собой официально-деловые письма представителей калмыцкой элиты, адресованные российским чиновникам. Данный материал - это односторонняя корреспонденция, отражающая насущные вопросы жизнедеятельности калмыцкого народа. Документы составлены по всем правилам российского делопроизводства, хотя и написаны на калмыцком языке с сохранением традиций национального письменного этикета. При изучении данного материала кроме эпистолярных текстов нами выявлены и другие разновидности делового письма: указ, доношение, прошение, реестр, увольнительная грамота, правовое уложение, присяга. Документы отличаются структурой, реквизитами, набором речевых штампов, что свидетельствует о развитом государственном делопроизводстве у калмыков того времени. Имеющийся в архиве материал еще не весь изучен, поэтому предложенный в статье жанровый состав, возможно, еще будет расширяться и уточняться.
Бесплатно

О конъюнкционализации в современном русском языке (на примере словоформы по идее)
Статья научная
В статье рассматривается процесс конъюктивизации в современном русском языке на примере словоформы по идее. Единица по идее отделена от существительного идея и благодаря процессу лексикализации получила новые функции и изменения в семантике. Он может функционировать как текстовый клип (когда он связывает части текста) или он может быть частью сложного соединения в конструкции по идее Х, sed Y. Анализ основан на материале, предоставленном устным подразделением и газетами Подкорпус Российского Национального Корпуса. Обращение к этим источникам обусловлено целью описать процессы, происходящие на современном русском языке, как в письменной. Так и устной речи. Исследование показало, что модальные слова могут функционировать как аналог соединения в тексте, могут создавать определенные отношения между частями текста или предложениями.
Бесплатно

О своеобразии оттенков фонем в бурятском языке
Статья научная
В статье ставится цель выявить специфические особенности фонем русского и бурятского языков, имеющие системное языковое значение, а также различия, не являющиеся фонематически значимыми, но тем не менее нарушающие речевую эстетику и образующие так называемый акцент. Данная цель ставилась в надежде, что статья может быть полезна как исследователям бурятского языка, так и методистам в обучении бурятскому языку лиц, не владеющих родным языком. Автор приходит к выводу: звуки разных языков могут иметь сходство, но при этом они могут различаться по участию голоса и шума, подвижных и пассивных органов речи, смычному или щелевому происхождению звука и т. д. Дано описание действия закона сингармонизма, который диктует произношение согласных и выбор гласных в зависимости от их твердорядности/мягкорядности, разные произносительные оттенки одних и тех же звуков в зависимости от места и способа их образования. Артикуляционно близкие звуки в бурятском и русском языках могут отличаться редуцированностью, назализованностью, аффрицированностью, аспирацией, большей или меньшей степенью вибрантности и т. д.
Бесплатно

Статья научная
В статье описываются хезитативный маркер ЭТО САМОЕ (далее ЭС) в русских художественных текстах и способы/приемы его перевода на китайский язык. Этот прагматический маркер обладает высокой частотой встречаемости в устной спонтанной речи, употребляется говорящими бессознательно и рефлекторно, на уровне речевого автоматизма. В реальном речевом употреблении ЭС в основном выступает в качестве хезитативного маркера. Материал настоящего исследования составили 39 употреблений ЭС из основного подкорпуса Национального корпуса русского языка, в двух его функциональных разновидностях: «чистый» хезитатив и маркер хезитативного поиска. Результат поиска, оформленного с помощью данного маркера, в конкретных контекстах оказывается не одинаков. В некоторых контекстах ЭС является неединственным выразителем колебаний говорящего и выступает «в компании» с другими хезитационными маркерами (того, как его и пр.). В китайских переводах было обнаружено три приема перевода этого маркера: (1) ЭС → значимые единицы; (2) опущение ЭС; (3) ЭС → соответствующий китайский маркер. Учет прагматического фактора и применение метода дискурсивного анализа являются важными условиями для достижения адекватности в переводе.
Бесплатно

О термине "языковая политика" в интегрированной этносоциопсихолингвистической парадигме
Статья научная
В статье обосновывается место термина «языковая политика» в интегрированной этносоциопсихолингвистической парадигме исследования языковой ситуации в условиях языковой неоднородности. Соотнесенность проблем идентичности к сфере общественного сознания позволяет обозначить изменение, расширение семантического наполнения термина «языковая политика» (в работах первых 20 лет XXI в.), которые коррелируют с изменением установок субъектов языковой политики, на что влияют современные этноязыковые процессы, демократизация общества. Дифференциация акторов языковой политики от низовой (локальной или семейной) до государственной, международной, обусловленная развитием гражданского общества в регионах РФ, вселяет надежду на новый этап развертывания конструктивного языкового планирования и языкового строительства в полиэтничных регионах РФ с заинтересованными в эффективной языковой политике субъектами.
Бесплатно

Ориентализмы, называющие человека, в устойчивых сравнениях сербов
Статья научная
В статье рассматриваются устойчивые сравнения сербов с семантически однотипным компонентом-антропонимом ориентального происхождения. Анализируются как устаревшие устойчивые сравнения, так и активно употребляющиеся в наши дни. Заимствованию южнославянскими языками тематически разнообразных ориентализмов способствовали исторические события и языковые контакты. При семантической адаптации в принимающем ориентальную лексику языке иногда наблюдается расширение или сужение значения слова. Многие турцизмы, входящие в состав сравнения, стали историзмами, вышли в пассивный запас и не употребляются в результате исчезновения тех реалий, которые они обозначали (например, слова, связанные с системой администрирования в османскую эпоху). В статье приводятся культурологические и историко-этимологические комментарии к устойчивым сравнениям, толкуется значение оборотов и компонентов, входящих в них.
Бесплатно

Отрицательно-оценочные фразеологические единицы как компонент этнического менталитета бурят
Статья научная
Статья посвящена проблеме оценочности как элемента коннотации фразеологических единиц (ФЕ), в частности рассматриваются отрицательно-оценочные фразеологические единицы бурятского языка (ФЕ ОО). Автором выделяются две группы ФЕ ОО, демонстрирующие качества, обусловливающие негативную оценку: «аморальное поведение» и «асоциальное поведение». В статье рассматриваются только общеоценочные ФЕ ОО, которые, в свою очередь, делятся на ФЕ субъектного и объективного характера. Яркость, национальная специфика рассмотренных фразеологических единиц достигаются за счет таких образов, как эмотивы- номинативы, ассоциативы, рефлексивы и колоронимы, которые играют немаловажную роль при приобретении ФЕ отрицательной коннотации. Автор подчеркивает, что колоронимы в бурятских ФЕ могут образовывать разные конфигурации. В статье рассматриваются лексические и грамматические способы выражения отрицательной коннотации в ФЕ. Отмечается, что для бурятских ФЕ характерно, что присутствие во фразеологическом составе грамматического или компонентного отрицания не всегда рождает негативную коннотацию единицы.
Бесплатно

Повтор, его виды и функции в романе «Сааскы кэм» Н. Е. Мординова-Амма Аччыгыйа
Статья научная
Статья посвящена изучению особенностей идиостиля якутского народного писателя, мастера художественного слова Н. Е. Мординова-Амма Аччыгыйа. Целью работы является исследование видов и художественных функций повторов в романе «Сааскы кэм» («Весенняя пора»). Научная новизна статьи заключается в описании видов и функций повторов в данном романе. Результаты исследования показали, что благодаря использованию различных видов повтора создается особая ритмичность и мелодичность прозаической речи писателя. Выявлено, что повторы, расположенные в пяти-шести предложениях, обеспечивают структурную связность текста, анадиплозисы создают цепочечную связь в тексте романа. Повторы выполняют в романе не только текстообразующую функцию, но и важные для художественного произведения функции: усилительную, акцентирующую, ритмообразующую. Работа будет интересна специалистам, занимающимся изучением индивидуального стиля и синтаксиса писателя.
Бесплатно

Повтор-хезитация и повтор-коррекция в речи иностранцев на русском языке
Статья научная
Статья посвящена описанию и типологии таких частотных явлений устной речи, как повторы, которые возникают в речи говорящего непреднамеренно, в результате колебания или заминки при выборе необходимой языковой единицы или при желании исправить сделанную ошибку. Рассматриваются два вида повторов, свойственных исключительно устной речи: повтор-хезитация и повтор-коррекция. Материалом для анализа стали 22 устных монолога на русском языке, которые были записаны от носителей трех иностранных языков - французского, нидерландского и итальянского. Все информанты вели рассказ на заданную тему: «Ваши впечатления о Санкт-Петербурге». В работе предложен ряд критериев для построения типологии таких повторов: 1) что именно повторяется (повтор слова или фрагмента фразы - для обоих типов повторов; 2) характер коррекции - правильная или неправильная (антикоррекция); 3) время введения коррекции в текст (онлайн или оффлайн). Представляется, что произведенный анализ расширит имеющиеся знания о хезитационных явлениях в устной интерферированной речи и в целом о специфике построения монолога на неродном языке.
Бесплатно

Повторы как средство выражения эмоционального воздействия в бурятских каузативных конструкциях
Статья научная
В статье впервые рассматриваются повторы как средства выражения эмотивности в каузативных конструкциях бурятского языка. Объектом исследования являются каузативные конструкции, репрезентирующие эмоции в бурятском языке. Основной целью работы является рассмотрение повторов как средств выражения эмоций, выявление специфики их использования в каузативных конструкциях в бурятском языке. Показано, что повтор является средством усиления эмотивного потенциала каузативной конструкции. Повтор как эмотивный интенсификатор повышает эмоциональность высказывания, его экспрессивность. Выявлены повторы в виде тавтологических сочетаний причастий и каузативных эмотивов, синонимические и аффиксальные повторы. Основными функциями повтора в каузативной конструкции являются интенсификация эмоционального воздействия на каузируемый объект, а также фиксация фокуса внимания на каузируемой эмоции, ее выделение, актуализация семантики.
Бесплатно

Статья научная
В данной работе описываются полипредикативные синтаксические конструкции, выражающие волевое воздействие со значением просьбы в бурятском языке. Актуальность выбранной темы обусловлена общим интересом к изучению таких функционально-семантических категорий, как каузативность, а также возросшим интересом к проблемам категории эмотивности в лингвистике. В современной лингвистике актульными представляются работы, посвященные комплексному исследованию языковых категорий. В статье определяются структурносемантические особенности каузативных полипредикативных конструкций со значением просьбы в бурятском языке, а также отмечается их эмотивно-оценочный потенциал. Показано, что глагол гуйха, выражающий просьбу, имеет более мягкое по степени эмоциональности пожелание, предложение кому-то сделать что-либо, чем глаголы приказа. Глаголы просьбы выражают значение модальности желательности. Отмечено, что каузатор при глаголах просьбы не ставит себя выше каузируемого объекта: каузатор хочет от каузируемого объекта выполнения желаемого действия, но при этом он осознает, что адресат не обязан выполнять каузируемое действие.
Бесплатно

Препозитивные глагольные языковые единицы бурятского языка
Статья научная
В работе поднимается проблема так называемых превербов - препозитивных глагольных языковых единиц - в монгольских языках, в частности бурятском языке. Настоящая статья не претендует на исчерпывающее описание этой достаточно дискуссионной области. Основная цель статьи - рассмотреть имеющиеся взгляды на статус исследуемых элементов в монгольских языках, в частности в бурятском языке, обзор которых обнаруживает наличие неоднозначной позиции по этой проблематике. Высказанные исследователями взгляды разделены на две группы. Согласно первой точке зрения превербы относятся к частям слова: приставкам, префиксоидам, компонентам составного бурятского глагола. Другая точка зрения представлена мнением ряда бурятоведов, полагающих, что эти языковые единицы следует относить к самостоятельным частям речи - наречиям или частицам. Авторы статьи поддерживают мнение исследователей, относящих эту группу единиц к разряду слов-интенсификаторов, основной функцией которых является указание на высокую степень проявления признака или действия. Авторы сочли необходимым высказать свое мнение, что наименование превербы наиболее точно отражает функциональную направленность анализируемых элементов, немаловажную роль играет в этом и их препозитивная глагольная позиция. В целом, по мнению авторов, разрешение проблемы превербов лежит не в формальной плоскости, а в области семантики.
Бесплатно

Прилагательные «редкий» и «редкостный» в русском языковом сознании: лингвокогнитивный аспект
Статья научная
В статье рассматриваются особенности семантики, сочетаемости, функционирования и оценки прилагательных «редкий» и «редкостный» по отношению к человеку в современном русском языке. В работе выдвигается гипотеза о том, что «редкостный» отличается более интенсивным проявлением признака, а также может иметь отрицательную коннотацию, которая не отмечается в лексикографических источниках. Анализ прилагательных основывается на материале толковых словарей русского языка, контекстах «Национального корпуса русского языка» и интернет-источников, а также на результатах анкетирования носителей русского языка. В результате анализа выдвинутая гипотеза находит свое подтверждение, формулируются дифференциальные признаки прилагательных. Полученные данные могут быть использованы в лексикографии, в том числе в практике составления учебных словарей синонимов русского языка
Бесплатно

Прилагательные со значением "тонкий" в бурятском и корейском языках (нимгэн и yalbta)
Статья научная
Основываясь на принадлежности к одной языковой семье и родственности корейского и бурятского языков, мы ставим перед собой цель исследовать использование прилагательных размера в прямом и переносном значениях в данных языках. Являясь языками алтайской языковой семьи, бурятский и корейский языки обнаруживают сходства в морфологическом плане, однако лексический состав данных языков прежде не подвергался систематическому анализу, что составляет научную новизну исследования. В обоих языках сочетаемость прилагательных размера и формы напрямую зависит от конфигурации объекта, его топологического типа. Цель исследования - рассмотреть прилагательное ‘тонкий’ (для плоских предметов) ‘нимгэн’ и ‘얇다’ yalbta. Базу для исследования составили электронные корпуса, а также словарные статьи. В ходе исследования был активно использован метод сравнительного анализа, с его помощью были рассмотрены наиболее часто встречающиеся словосочетания с существительными топологии «слоя», которые демонстрируют схожую сочетаемость и легко переводятся с одного языка на другой. Помимо использования в прямом значении были проанализированы устойчивые выражения и использование данных прилагательных в переносном значении. В ходе сравнительного анализа прилагательных данных языков были получены результаты, которые свидетельствуют о близком характере употребления данных прилагательных в обоих языках как в прямом, так и переносном значении и сходстве в реализации их семантических структур.
Бесплатно

Принципы лексикографического описания слов в монгольско-русско-якутском словаре
Статья научная
Статья посвящена основным принципам лексикографирования слов в новом международном проекте, предпринятом в 2016 г. для создания «Монгольско- русско-якутского словаря» с участием Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН и Института языка и литературы Академии наук Монголии. Словарь может служить как помощником в практической переводческой деятельности, так и выполнять справочную функцию и дать новый толчок для сравнительно-исторических исследований. Якутская двуязычная лексикография имеет богатую историю, однако опыт практической работы над многоязычным словарем представлен впервые, когда перевод с монгольского языка на якутский осуществляется при помощи русского языка. Актуальность статьи связана с необходимостью системного изучения якутскомонгольских языковых контактов, проблемой поиска эффективных методов в процессе создания словаря и способов перевода на фоне опосредованного перевода. Проект является первым шагом якутских языковедов в сравнительной лексикографии с монгольским языком, который в дальнейшем станет базой для теоретических и прикладных работ в этом направлении. Целью статьи является определение основных принципов лексикографирования слов при опосредованном переводе. Задачи - опробовать методы и приемы эквивалентного перевода, применить их в процессе обработки словарных статей, описать оптимальные способы оформления словарной статьи.
Бесплатно

Причины возникновения языковых конфликтов в полиэтническом пространстве
Статья научная
В статье рассматриваются языковой конфликт и языковая конфронтация как социолингвистические явления, проводится анализ факторов, влияющих на зарождение конфликтных настроений среди говорящих в языковом сообществе. Представлен обзор причин зарождения языкового конфликта: результат действия языковой политики, столкновение интересов элит языкового сообщества, политика лингвоцида, языковой пуризм, усиление интенсивности языковых контактов в полиэтническом пространстве. Рассматриваются как провоцирующие факторы, так и непосредственные триггеры языкового конфликта. Описаны причины, сопутствующие возникновению языкового конфликта в языковом сообществе, которые в дальнейшем могут быть проанализированы как маркеры для измерения конфликтогенного потенциала в рассматриваемом языковом сообществе. В статье описывается двухкомпонентная методика, которая может выступить инструментом для измерения тревожных настроений среди групп говорящих.
Бесплатно

Статья научная
Работа представляет собой первый опыт исследования профессиональной лексики рыбаков Прибайкалья. Авторами подчеркивается, что профессионализмы, как и термины, относятся к специальной лексике. На материале языка рыбаков Прибайкалья подтверждается мнение, что основным отличием профессионализмов от терминов является принадлежность профессионализмов к разговорному стилю, их повышенная экспрессивность, стилистическая сниженность. Особенности профессиональных слов рыбаков Прибайкалья выявляются на материале полевых исследований, которые рассматриваются в сопоставлении с данными словарей рыболовецкой лексики других регионов. Сопоставительный аспект позволяет выявить и оттенить специфические особенности региональной специальной лексики, связанной с рыбной ловлей. В работе подчеркивается, что к основным чертам рыболовецкой лексики Прибайкалья также следует отнести ее локальную окрашенность, отра- женность в ее составе региональных особенностей, которые обнаруживаются в контексте общерусской рыболовецкой лексики.
Бесплатно