Языкознание. Рубрика в журнале - Вестник Бурятского государственного университета. Филология

Публикации в рубрике (75): Языкознание
все рубрики
Судьба слова заморского: о функционировании заимствования флешбэк в русскоязычном дискурсе

Судьба слова заморского: о функционировании заимствования флешбэк в русскоязычном дискурсе

Богданова Бегларян Наталья Викторовна, Завадская Юлия Олеговна

Статья научная

В статье рассматривается функционирование в русской повседневной речи заимствования флешбэк . Эта лексическая единица давно используется в психиатрии как обозначение ощущений человека, вызванных сильными эмоциональными воспоминаниями. Однако исследовательский интерес в статье был направлен на функционирование данного заимствования не в научной, а в повседневной русской речи. Поэтому в качестве основного источника материала для исследования были использованы данные Генерального и нтернет корпуса русского языка. Полученные результаты показали, что исследуемая лексическая единица, во-первых, «обрусела», вошла в состав устойчивых грамматических конструкций и выражений. Эти наблюдения позволили вывести так называемую «формулу флешбэка», включающую наиболее частотные «спутники» данного слова. Кроме того, были обнаружены и новые, не зафиксированные в словарях значения (‘возвращение к оставленным увлечениям’; ‘прием в создании компьютерных игр’). В статье представлены результаты количественных подсчетов, определяющие самые употребительные значения слова флешбэк , реализуемые в русскоязычном повседневном дискурсе

Бесплатно

Термины как идееобразующие конструкции научно-технического текста

Термины как идееобразующие конструкции научно-технического текста

Цыремпилон А. О., Клиновский М. А.

Статья научная

В статье рассматривается терминоориентированная теория перевода научно-технических работ в сфере физики, направленная на установление общей идеи текста путем перевода основной группы профильных терминов и составления иерархической терминосистемы, являющейся ядром последующего полного перевода текста. В ходе работы была выдвинута гипотеза о необходимости создания алгоритма перевода научно-технического текста, основанного на терминоориентированном анализе текста как залога верной интерпретации. Исследование проводилось на материале ряда статей, переведенных с английского языка на русский и с русского на английский, опубликованных научными изданиями по указанной тематике.

Бесплатно

Типология ошибок в неподготовленном чтении на русском языке как неродном (на материале речи китайцев)

Типология ошибок в неподготовленном чтении на русском языке как неродном (на материале речи китайцев)

Кун Чунься

Статья научная

В статье рассматриваются речевые ошибки в русской речи китайцев. Возникновение таких ошибок связано, с одной стороны, с общей спонтанностью (неподготовленностью) устного речепорождения, с другой стороны - с ограниченным знанием информантами некоторых фактов неродного языка, с недостаточным уровнем владения этим языком. Делается попытка построения типологии ошибок в монологах чтения, записанных от носителей китайского языка. Было выделено четыре типа ошибок: акцентологические (полдЕнь, рЕка, сверхУ), лексико-грамматические (надевал вм. надевая, стираю вм. стирала), порождение квазислов (девяча вм. давеча, предтосла вм. предстояла) и контаминация фонетических и лексико-грамматических ошибок (слЕпая музыкант вм. слепой музыкант). В итоге оказалось, что на качество чтения влияют и содержание исходного стимула (лексико-грамматический набор единиц), и индивидуальные характеристики информантов: уровень владения русским языком, гендер и психотип. Встречаясь в тексте с трудными словами, информанты неосознанно извлекают из своего ментального лексикона наиболее близкие единицы, при этом часто срабатывает механизм замены, вследствие чего и возникают разнообразные ошибки. Устранение ошибок чтения в практике работы в иностранной аудитории возможно с помощью расширения словарного запаса учащихся, совершенствования знаний русской грамматики, а также развития навыков и умений собственно чтения как вида речевой деятельности.

Бесплатно

Топонимы Оймяконского улуса Республики Саха (Якутия): лингвокогнитивный аспект

Топонимы Оймяконского улуса Республики Саха (Якутия): лингвокогнитивный аспект

Хохолова Ирена Семеновна

Статья научная

В статье исследуется лингвистические и когнитивные особенности топонимов Оймяконского района Республики Саха (Якутия). Оймяконский улус расположен на востоке Республики Саха (Якутия). Языками топоосновы являются преимущественно якутский, русский, далее эвенский, эвенкийский и юкагирский языки. Выявлено частичное смешение якутского с русским, якутского с эвенским и эвенкийским языками в образовании топонимов Оймяконья. Топонимы образованы морфологическим, лексико-синтаксическим, лексико-семантическим и морфолого-синтаксическим способами. В ходе исследования выявлены следующие когнитивно-матричные схемы топонимов исследуемого региона: 1) ориентация в пространстве; 2) качественные особенности; 3) состав и особенности растительности; 4) состав и особенности фауны; 5) особенность рельефа; 6) особенность гидрологии; 7) особенности почвы; 8) деятельность; 9) история, общество и человек; 10) сакральность.

Бесплатно

Трансформация понятия гражданин в аспекте общих прав и свобод на протяжении развития интертекста Конституции России

Трансформация понятия гражданин в аспекте общих прав и свобод на протяжении развития интертекста Конституции России

Татаурова Дарья Михайловна

Статья научная

В статье исследуется трансформация понятия гражданин в рамках интертекста Конституции России. Единица гражданин цитируется в каждой из четырех интертекстуальных версий Основного закона РСФСР: 1918, 1925, 1937 и 1978 гг., а также в тексте Конституции РФ 1993 г., варьируясь и отражая новые политические и правовые реалии государства на момент действия актуальной редакции Конституции. Выявление тенденций эволюционных процессов было осуществлено в аспекте последовательного анализа изменений сигнификативного состава данного понятия, эксплицирующего общие права и свободы. В рамках работы был проведен анализ признаков «свобода совести» и «свобода печати», на основании чего делается вывод о пролиферации идеологического компонента семантики, включающего репрезентацию снижения значения религии, и о последующем проявлении противоположной тенденции. Кроме того, изначально редуцируется объем языковой экспликации других свобод в рамках нейтрализации оппозиции предшествующего монархического государственного устройства и актуального на момент издания рассматриваемых редакций Конституций социалистического строя. На последнем этапе трансформационного процесса наблюдается возрастающий объем экспликации свободы слова.

Бесплатно

Трудности сохранения и изучения недоминирующих языков в современных условиях

Трудности сохранения и изучения недоминирующих языков в современных условиях

Кириленко С.В.

Статья научная

В статье рассматриваются факторы, влияющие на изменения речевого репертуара говорящих в современных условиях. Анализируются существующие в настоящее время проблемы сохранения языков. Описываются основные трудности, с которыми сталкиваются лингвисты и языковеды, во время работы по описанию языков. В статье изучаются факторы, которые могли бы способствовать сохранению существующего языкового многообразия. Подчеркивается, что защита уязвимых языков жизненно важна для сохранения культурного и языкового наследия. Эффективное решение проблемы сохранения языков требует комплексного подхода, который включает в себя активное вовлечение самих говорящих, реформы в сфере образования, изменения в языковой политике, цифровую интеграцию и инициативы, направленные на изменение языковых установок в отношении недоминирующих языков.

Бесплатно

Формы давай/давайте в русской устной спонтанной речи («контексты согласия»)

Формы давай/давайте в русской устной спонтанной речи («контексты согласия»)

Турчаненко Виктория Андреевна

Статья научная

В статье описываются особенности функционирования глагольных форм давай/давайте в русской устной спонтанной речи. В естественной коммуникации эти формы часто «отрываются» от исходной глагольной парадигмы, проходят процесс грамматикализации и отчасти ресемантизации и обретают статус частиц или междометий. Конкретным предметом описания стали некодифицированные употребления исследуемых форм давай/давайте в роли «контекстов согласия»: давай в семь? # давай в семь . Исследование проведено на материале корпуса повседневной русской речи «Один речевой день», описаны структурные особенности исследуемых единиц и их корреляции с социальными характеристиками говорящих.

Бесплатно

Фрактальное моделирование семантического пространства образа древо жизни

Фрактальное моделирование семантического пространства образа древо жизни

Ко Чун Ин

Статья научная

Данная работа выполняется в рамках междисциплинарного подхода и посвящается фрактальной структуре, представляющей собой динамический процесс семантического развития, которое итерируется по принципу самоподобия. Следовательно, семантический фрактал в лингвистике рассматривается как метод интеграции множества аналогичных элементов, которые замыкаются в одном смысловом гнезде, в единое концептуальное пространство. С такой позиции применение данной методологии, основанной на концепции Б. Мандельброта, позволяет не только смоделировать фрактал-образ ДРЕВО ЖИЗНИ, но и дает возможность измерить и построить из него алгоритм, конструированный на основе развертывания высказываний. В статье рассматриваются вопрос фрактального моделирования образа ДРЕВО ЖИЗНИ, представляющий собой нелинейную самоорганизующуюся единицу, и проблема структурного изоморфизма фракталов на уровне паттернов когнитивной деятельности.

Бесплатно

Французские антропонимы в функции обращения

Французские антропонимы в функции обращения

Доржиева Галина Сергеевна

Статья научная

Антропонимы составляют наиболее распространенную группу слов, выступающих в функции обращения. В акте коммуникации обращение, как правило, выражает не просто призыв к адресату, но и отношение к нему говорящего. В каждой конкретной речевой ситуации имя собственное обозначает одно конкретное лицо или предмет. Основная функция имени собственного на языковом уровне - номинативная, на речевом уровне им свойственны три функции: коммуникативная, апеллятивная и экспрессивная, на ономастическом уровне выделяют делимитативную (различительно -выделительную) и дескриптивную функции. В отличие от личных имен, которые продолжают изменяться в зависимости от социальных условий и моды, доминирующей в обществе, фамилии остаются наследственными и неизменяемыми. Социальность французских фамилий во многом определяется их этимологической и структурной характеристиками. Обращение по прозвищу является одним из ярких средств выражения взаимоотношений данного лица с коммуникантами и его оценки другими лицами. Выбор форм обращения социально обусловлен.

Бесплатно

Функционирование якутско-русского билингвизма в современном коммуникативном пространстве промышленных районов Республики Саха (Якутия) (на материале полевого исследования)

Функционирование якутско-русского билингвизма в современном коммуникативном пространстве промышленных районов Республики Саха (Якутия) (на материале полевого исследования)

Васильева Р.И.

Статья научная

В статье рассматриваются некоторые факторы развития этноязыковой ситуации, вопросы функционирования языков коренных народов в Республике Саха (Якутия) в условиях инокультурной среды, языковые контакты, имеющие интенсивный и долговременный характер в районах пограничья, языковая компетенция, языковые ориентации, особенности речевого поведения, этническая идентичность носителей родного языка - саха. В Республике Саха (Якутия) функционируют различные типы билингвизма, национально-русское двуязычие носит односторонний характер, якутский язык является языком межнационального общения для эвенков, эвенов, юкагиров, долган. Языковая ситуация в промышленных районах Республики Саха (Якутия) имеет свои особенности, миноритарные языки используются в межличностном общении, быту, традиционных отраслях, функциональный статус языка саха как государственного ограничен сферами коммуникации между членами языкового сообщества якутов и эвенков.

Бесплатно

Ххэ ‘синий’ как значимая семантическая категория в бурятской лингвокультуре

Ххэ ‘синий’ как значимая семантическая категория в бурятской лингвокультуре

Хинзеева Дарима Петровна

Статья научная

Целью данной статьи является выявление национально-культурной специфики символики колоратива «синий» (хүхэ), обусловленной развитием монголоязычных народов в целом, становлением религиозных убеждений и формированием ценностной картины мира отдельного индивида. Цвет определяется каждым народом по-своему, «основные» цвета формируют цветовую картину мира, которая входит в состав языковой картины мира и соответственно включается в культурную и концептуальную картины мира. Лингвоцветовая картина мира реализуется в форме цветообозначений в отдельных лексемах, словосочетаниях, идиоматических выражениях и других вербальных средствах. В статье акцентируется внимание на выявление универсальных и отличительных когнитивных особенностей исследуемого цвета. Лексический анализ фразеологических единиц с компонентом цвета «синий» сопровождается лингвокультурологическими экскурсами в область материальной культуры бурят, обрядовой практики, обычаев, примет, мифов, исторических преданий и легенд, сказок, народных песен; привлекаются данные этнографии, этнологии, психологии, психолингвистики и других смежных дисциплин.

Бесплатно

Эксплицитные способы выражения положительной манипулятивной коммуникативной демонстративности

Эксплицитные способы выражения положительной манипулятивной коммуникативной демонстративности

Тисленкова И.А.

Статья научная

Статья посвящена выявлению вербальных и невербальных средств выражения положительной манипулятивной коммуникативной демонстративности. Актуальность выбранной темы обусловлена неизученностью проблемы. В результате исследования устанавливается, что данная тональная разновидность представляет собой эмоционально-стилевую форму воздействия на реципиента, которая отличается преувеличенным позитивным представлением говорящим своего образа, акцентированностью доминирующей конструктивной эмоции, выражаемых средствами семиотической полимодальности. Показано, что манипулятивная демонстративность актуализируется в продуктах речи с помощью применения разнообразных языковых и неязыковых средств. Отмечается, что языковые средства включают речевые стратегии персуазивности и преувеличения, гиперболические мелиоративные тропы-акцен-туаторы (эпитеты, сравнения, метафоры, смысловую антитезу, антитезу) и наречия, положительные эпитеты, эмоционально окрашенные фразеологизмы с положительным компонентом, клишированные словосочетания, эмоциональные глаголы с положительной коннотацией, синтаксические конструкции с однородными членами предложения. Неязыковые средства составляют материальные знаки социального престижа, позитивные знаковые элементы поз и движений тела и особенности внешнего вида говорящего.

Бесплатно

Эмотивы со значением ‘злость, гнев’ в монгольских языках

Эмотивы со значением ‘злость, гнев’ в монгольских языках

Цыренов Бабасан Доржиевич

Статья научная

В статье ставится цель изучить слова, выражающие понятия «злость, гнев» в монгольских языках (уур/ур, сухал/цухал/цухл, хилэн(г)/килц), их семантические особенности в обозначении этой эмоции. Научная новизна исследования заключается в комплексном анализе семантики близких по значению существительных, обозначающих эмоцию «злость, гнев» в монгольских языках, который проведен в монгольском языкознании впервые. В результате выявлено, что в монгольских языках для выражения названной выше эмоции употребляются три близких по значению слова, два из которых уур/ур и хилэн(г)/килц являются полными синонимами, причем последний отнесен к высокому стилю. В бурятском языке эти три слова стали практически полными синонимами и выражают «злость, гнев», при этом сухал все же сохранил в номенклатуре своих значений ‘раздражение, нервозность’ и т. д. как реакцию на неприятные внешние раздражители.

Бесплатно

Языковая ситуация и языковая политика в Республике Бурятия на современном этапе

Языковая ситуация и языковая политика в Республике Бурятия на современном этапе

Гунжитова Гарма-Ханда Цыбикжаповна

Статья научная

Статья посвящена анализу современной языковой ситуации и языковой политики в Республике Бурятия. Рассматриваются особенности функционального взаимодействия двух государственных языков республики - русского и бурятского, языков коренных малочисленных народов и языков других народов, проживающих на территории Республики Бурятия, на современном этапе. Характеризуются ключевые направления языковой политики в регионе, определены ее основные субъекты, особенности формирования политической повестки дня, а также механизмы ее реализации. Приведены региональные нормативно-правовые акты в области языковой политики, проанализированы основные направления государственной программы Республики Бурятия «Сохранение и развитие бурятского языка в РБ» на 2021-2030-е гг. Рассмотрены особенности сегодняшней языковой политики в сфере образования, наиболее актуальные вопросы, связанные с языковым образованием в регионе, проблемы и перспективы их решения.

Бесплатно

Языковой портрет чиновника IV-VIII класса (на материале памятников забайкальской деловой письменности XVIII в.)

Языковой портрет чиновника IV-VIII класса (на материале памятников забайкальской деловой письменности XVIII в.)

Комогорцева Светлана Владимировна, Зырянова Елена Васильевна

Статья научная

Статья посвящена реконструкции языкового портрета региональной языковой личности XVIII в., а именно чиновника IV-VIII класса. Процедура языкового портретирования проведена на материале документов забайкальской деловой письменности. Проанализированы два документа распорядительного характера - ордер и деловое письмо, а также рапорт - ответ на ордер. Данные документы рассмотрены в лингвопрагматическом аспекте с учетом специфики исторической лингвоперсонологии. При анализе текстов исторических документов для воссоздания регионального языкового портрета чиновника применяется методика Ю. Н. Караулова, предполагающая моделирование языковой личности по трем уровням - прагматикон, тезаурус и лексикон. В результате проведенного исследования реконструированы три языковых портрета региональной языковой личности высокопоставленных чиновников как представителей элитарной речевой культуры, полностью лишенных проявлений черт забайкальского региолекта. Выявлено наличие в документах преимущественно книжной лексики, активное использование славянизмов. Авторы строго придерживаются структуры делового письма, в документах есть четкая мотивировка и решенная коммуникативная задача распоряжения и приказа.

Бесплатно

Журнал