Статьи журнала - Евразийский гуманитарный журнал

Все статьи: 450

Формирование парадигмы устойчивого развития в сознании студентов на занятиях по английскому языку в вузе

Формирование парадигмы устойчивого развития в сознании студентов на занятиях по английскому языку в вузе

Лучникова Ална Вячеславовна, Тутынина Татьяна Ивановна

Статья научная

Статья посвящена вопросу о необходимости формирования парадигмы устойчивого развития сознании студента. Рассмотрена совокупность общекультурных и в профессиональных компетенций при формировании экологического сознания бакалавров естественных специальностей. Авторы подчёркивают возможность формирования парадигмы устойчивого развития в процессе обучения английскому языку путем использования экологически ориентированного учебного материала, который вводится приемами и методами, которые приближают учебный процесс к будущей профессиональной деятельности или имитирует её.

Бесплатно

Формирование переводческих компетенций в высшей школе перевода (ESIT) университета Париж III (Новая Сорбонна)

Формирование переводческих компетенций в высшей школе перевода (ESIT) университета Париж III (Новая Сорбонна)

Красноборова Людмила Анатольевна

Статья научная

В статье рассматриваются методические приемы, используемые для подготовки переводчиков в Высшей школе перевода (ESIT). Основой методологического подхода является интерпретативная теория перевода, авторами которой являются Д. Селескович и М. Ледерер. Применение такого подхода обеспечивает высочайший уровень профессиональной подготовки переводчиков-синхронистов, выпускаемых ESIT.

Бесплатно

Формирование социокультурной компетенции студентов в процессе изучения иностранного языка

Формирование социокультурной компетенции студентов в процессе изучения иностранного языка

Иванова Галина Николаевна

Статья научная

В настоящей статье рассматриваются вопросы формирования социокультурной компетенции студентов-юристов в процессе изучения иностранного языка в университете. Показана значимость социокультурного аспекта для формирования конкурентоспособной личности будущего юриста, определены основные направления формирования социокультурной компетенции студентов.

Бесплатно

Формирование терминологической компетенции на английском языке: фундаментальная информатика и информационные технологии

Формирование терминологической компетенции на английском языке: фундаментальная информатика и информационные технологии

Исаева Екатерина Владимировна

Статья научная

В статье рассматривается терминологическая компетенция как цель обучения английскому языку (профессиональному), в рамках коллективного проекта преподавателей и студентов по разработке многоотраслевого словаря терминов. В центре внимания находится терминология направления подготовки «Фундаментальная информатика и информационные технологии». В статье даются определения ключевых понятий, таких как терминологическая компетенция, язык для специальных целей, федеральный государственный стандарт, рабочая программа, рассмотренные с позиций лингводидактики, когнитивной терминологии и компьютерной лингвистики.

Бесплатно

Формирование терминологической компетенции студентов магистратуры на уроках английского языка: прикладные математика и физика

Формирование терминологической компетенции студентов магистратуры на уроках английского языка: прикладные математика и физика

Исаева Екатерина Владимировна, Рушинская Ксения Сергеевна

Статья научная

В статье представлен опыт введения проектной формы домашнего чтения научной литературы на английском языке с разработкой англо-русского толкового словаря терминов для формирования терминологической компетенции студентов магистратуры физического факультета; дается обоснование актуальности и новизны подходов и методов; описывается специфика проекта, реализованного студентами магистратуры направления «Прикладные математика и физика» в рамках дисциплины «Деловая коммуникация (английский язык)». В обновленной методике домашнего чтения задействованы wiki и «облачные» технологии для оптимизации индивидуальной и коллективной самостоятельной деятельности студентов.

Бесплатно

Формирование умения анализа социокультурного цифрового объекта при обучении иностранному языку

Формирование умения анализа социокультурного цифрового объекта при обучении иностранному языку

Резник Т.П., Лаврикова Е.В.

Статья научная

Статья посвящена рассмотрению в рамках современного коммуникативного подхода роли социокультурной компетенции в обучении иностранному языку с опорой на Федеральный государственный образовательный стандарт. Авторы уточняют определение понятия «социокультурная компетенция» в соответствии с выдвигаемыми в Стандарте требованиями к результатам овладения старшеклассниками программой по учебному предмету «Иностранный язык». В статье отмечено, что для школьника сейчас важно уметь не только общаться с представителем инокультуры и понимать особенности его социального и речевого поведения, но и представлять свою культуру коммуниканту. Авторами статьи проводится описательный анализ учебно-методических пособий по английскому языку разных десятилетий. Сравнение показывает, что в отличие от современных школьных учебников в учебно- методической литературе конца XX в. лингвострановедческого материала значительно больше. Несмотря на глубокую изученность учёными-лингвистами вопроса взаимодействия культур в обучении иностранному языку, использование социокультурного аутентичного прагматического материала только начинает быть актуальным. В статье освещается востребованность использования аутентичных иноязычных Интернет-ресурсов в обучении неродному языку. С учётом требований к предметным результатам в аспекте овладения социокультурными знаниями и умениями учащихся подбираются подходящие официальные сайты, отражающие реалии англоязычного мира и включающие развёрнутую социокультурную информацию. На основании анализа структуры и информационного наполнения выбранных ресурсов разрабатывается опорный материал для школьников старших классов по работе с анализом социокультурного цифрового объекта - официального сайта реалий англоязычного мира. Созданная авторами статьи план-схема может быть полезна как учителю английского языка в старшей школе при составлении конспекта урока, так и обучающемуся с целью совершенствования социокультурной, лингвистической и стратегической компетенций.

Бесплатно

Формы и виды самостоятельной работы, используемые в обучении английскому языку студентов естественнонаучных факультетов ПГНИУ

Формы и виды самостоятельной работы, используемые в обучении английскому языку студентов естественнонаучных факультетов ПГНИУ

Манжула Оксана Владимировна

Статья научная

В статье представлены виды и особенности методики самостоятельной работы по английскому языку для студентов естественнонаучных факультетов ПГНИУ и проанализированы основные принципы, структура и преимущества данного вида работы. Также показано применение компьютерных технологий в самостоятельной работе студентов. Данные материалы могут эффективно применяться в аудиторной и внеаудиторной самостоятельной работе студентов.

Бесплатно

Фрагмент политической картины на примере лексем демократия/democracy

Фрагмент политической картины на примере лексем демократия/democracy

Миненко Евгения Владимировна

Статья научная

Предметом исследования является лингвоментальная актуализация лексем ДЕМОКРАТИЯ/ DEMOCRACY. Целью описанного эксперимента является выявление и описание семантических компонентов лексем ДЕМОКРАТИЯ/ DEMOCRACY на материале, полученном от 100 информантов. Для получения материала был проведен свободный ассоциативный эксперимент. Эксперимент проводился в 2009 и 2013 гг.

Бесплатно

Фразеологические единицы с опорным компонентом baum

Фразеологические единицы с опорным компонентом baum

Пинягин Юрий Николаевич, Завгороднева Мария Павловна

Другой

В результате освоения человеком окружающей действительности возникает система знаков материального и духовного мира, которые наделяются определённым культурным смыслом, - совокупность кодов культуры, охватывающих разные сферы бытия. В культурных кодах скрыта информация о символах, ценностях, нормах этнической группы. Специфическое значение единиц кода культуры не идентично общеязыковому, обыденному значению. Это особый тип коннотативного значения, в котором аккумулирована культурно значимая информация. Она оказывает влияние на мышление, чувства и поведение носителей языка. Объекты окружающего нас мира (как природные, так и артефакты), помимо выполнения своих прямых функций, несут ещё некие добавочные значения. Единицы, составляющие коды культуры (имена животных, море, гора, лес, храм, дверь и т. д.) наделяются определёнными культурными значениями, часть из которых используется носителями языка осознанно, другие же эксплицируются в результате лингвокультурологического анализа. В статье производится анализ образно-символического значения дерева в культуре, и в рамках лингвокультурологического подхода рассматриваются особенности такой единицы природно-ландшафтного кода немецкой лингвокультуры, как «Baum». Под природно-ландщафтным кодом культуры понимаются ментальные образы, связанные с природой и ландшафтом или отдельными природно- ландшафтными единицами. Основная цель данной статьи заключается в выявлении и описании культурных смыслов указанной единицы природно-ландшафтного кода в составе фразеологизмов и паремий. Фразеологизмы и паремии являются сложными лингвистическими знаками, в которых «застыли» и дошли до нашего времени мифы, символы, традиции и обряды определённой культуры.

Бесплатно

Фразеологические сравнения в испанском, русском и английском языках

Фразеологические сравнения в испанском, русском и английском языках

Меньшакова Надежда Николаевна

Другой

В работе рассматривается функционирование испаноязычных образных сравнений как единиц фразеологического фонда языка. Данная проблема является актуальной в связи с тем, что в испанском языке устойчивые сравнения недостаточно изучены, их структурная специфика, семантика, прагматика не описаны. В отечественной лингвистике народные сравнения относятся к фразеологическим единицам во многом благодаря фундаментальному словарю В. М. Мокиенко и Т. Г. Никитиной, содержащему более 45 тысяч устойчивых сравнительных образных выражений. Хотя во многих отечественных источниках устойчивые образные сравнения считаются свободными образными сочетаниями, то есть не фразеологическими единицами. В современной англоязычной лингвистике изучение сравнений связано, в большей степени, с тропами, в частности, с метафорой. Сравнения в англистике подразделятся на два вида, один из которых представляет собой свободный авторский образ (литературное сравнение), другой -устойчивый сравнительный образ. В испанском языке отсутствует чёткое разграничение между устойчивыми и свободными сравнительными выражениями. Более того, несмотря на наличие в испанском языке схожих с англоязычными номинациями такого рода, их дифференциация осуществляется по принципиально другому признаку. Автор статьи рассматривает некоторые устойчивые образные сравнения испанского языка, выявляет наиболее типичный эталон для сравнения в данных выражениях, и проводит анализ образов-эталонов для сравнения с образами, репрезентированными теми же вербальными знаками в испаноязычных пословицах с целью выявления национально-культурной специфики как в сравнениях, так и в пословицах.

Бесплатно

Функции инаугурационного обращения

Функции инаугурационного обращения

Олешковская Ульяна Александровна, Шустова Светлана Викторовна

Статья научная

Современная ситуация в области международных отношений позволяет охватить новые сферы общения и оказывает значительное влияние на дипломатический дискурс и дипломатическую коммуникацию, вызывая в них появление новых черт. Дипломатический дискурс становится все более публичным феноменом, однако вместе с тем продолжает быть явлением недостаточно изученным. Освещение политических событий в СМИ открывает политикам беспрецедентные возможности для воздействия на широкую аудиторию. Воздействие может проявляться как в эксплицитном, так и в имплицитном виде и иметь разнообразные формы. Языковые формы проявления такого воздействия представляют собой актуализацию категории каузативности, то есть намерение воздействуя, изменить состояние человека или побудить его совершить какое-либо действие. В настоящей статье исследуется вопрос о функциях инаугурационного обращения, выявленных в статье Э. Трасс от 18 сентября 2021 г., опубликованноцй в “The Sunday Telegraph”. Целью статьи является разработка методики анализа прагматических функций языковых средств, используемых в дипломатическом дискурсе. В работу введен актуальный языковой материал. Обращение к вопросу выявления и описания функций инаугурационного обращения связано с усилением внимания исследователей к анализу современных дискурсивных практик. Актуальность данного исследования обусловлена, с одной стороны, все большим интересом массового читателя и зрителя к политическим событиям, которое стало возможным благодаря стремительному росту интернет-коммуникаций, и, с другой стороны, непреходящим интересом к проблемам проявления каузативности на различных уровнях как в прямом, так и в косвенном видах.

Бесплатно

Функции неопределённого артикля перед названиями единственных в своём роде явлений в немецком и английском языках

Функции неопределённого артикля перед названиями единственных в своём роде явлений в немецком и английском языках

Борисова Мария Дмитриевна

Статья научная

В данной работе автором представлены результаты изучения функционального назначения неопределённого артикля перед названиями единственных в своём роде явлений в немецком и английском языках. Автор даёт краткое описание немецкого и английского неопределённого артикля с позиции разных лингвистов. Признано, что немецкий артикль следует относить к функциональным словам без выделения его в отдельную группу частей речи. Английский артикль принято рассматривать либо в качестве морфемоподобного элемента, либо в качестве структурной части речи, обладающей самодостаточностью. Неопределённый артикль, таким образом, служит средством выделения наиболее значимой информации в сообщении. Сопоставительный анализ употребления данного вида артикля перед названиями уникальных явлений, материалом для которого послужили примеры из немецкого и английского лингвистических корпусов, показал, что функция метафорического переноса у неопределённого артикля присутствует в обоих исследуемых языках. Однако, как показал автор в своём исследовании, в английском языке - количество случаев замены определённого артикля на неопределённый перед единственными в своём роде понятиями в связи с метафоризацией незначительно. При этом в большинстве случаев наличие неопределённого артикля может быть объяснено с грамматической точки зрения. На такого рода замену влияют наличие прилагательного перед существительным и особенности смысловой структуры предложения: использование определительного придаточного. Также употребление неопределённого артикля перед уникальными объектами часто зависит от самой интенции говорящего. Неопределённый артикль перед названиями единственных в своем роде явлениями в немецком языке может служить сигналом метафорического переноса в зависимости от контекста.

Бесплатно

Функциональная классификация английских дискурсивных маркеров

Функциональная классификация английских дискурсивных маркеров

Шугаева Анна Сергеевна, Коровина Ирина Валерьевна

Статья научная

Статья посвящена разработке полной функциональной классификации английских дискурсивных маркеров. Существующие классификации данных лексических единиц не охватывают всего спектра их функциональной нагрузки в тексте, которая оказывается исключительно важной для эффективного построения текста. Материалом исследования послужили научные тексты на английском языке. Выбор текстового материала обусловлен требованиями научного регистра речи, характеризующегося наличием чётко организованной структуры, логики повествования и ясно прослеживаемых причинно-следственных связей. Именно в научном тексте необходимо установить логические текстовые связи между его элементами. Дискурсивные маркеры выступают теми лексическими единицами, которые способны выполнить данную задачу. Авторами проанализировано 15 научных статей на английском языке (306 страниц), в которых методом сплошной выборки были отобраны дискурсивные маркеры. На основе определения речевой функции каждого дискурсивного маркера авторы статьи осуществили типологизацию данных речевых единиц по критерию их функциональной нагрузки в тексте. Результатом исследования является детально разработанная функциональная классификация англоязычных дискурсивных маркеров, учитывающая всё разнообразие их потенциального функционала в тексте. Результаты исследования могут быть использованы в рамках дальнейших исследований дискурса текста, при написании научных статей на английском языке, а также могут быть полезны для исследователей, занимающихся проблематикой математической лингвистики, в частности, генерацией текстов посредством искусственного интеллекта.

Бесплатно

Функциональная нагрузка девербативов в разноструктурных языках

Функциональная нагрузка девербативов в разноструктурных языках

Архипова Ирина Викторовна

Другой

Настоящая статья посвящена описанию функциональной нагрузки и вербогенно-таксисного потенциала девербативов в разноструктурных языках (немецком, английском, русском и польском). Немецкие, английские, русские и польские девербативы различных деривационных моделей обладают определенным функциональным вербогенно-таксисным потенциалом, позволяющим им актуализировать таксисные языковые значения одновременности, предшествования и следования в высказываниях с предложными конструкциями. Функциональная нагрузка акциональных (процессуальных, событийных) девербативов немецкого, английского, русского и польского языков обусловливает актуализацию различных вариантов примарно- и секундарно-таксисных категориальных ситуаций одновременности / разновременности в высказываниях с таксисообразующими предлогами темпоральной, модальной, инструментальной, каузальной, концессивной, консекутивной и финальной семантики.

Бесплатно

Функционально-семантическая категория таксиса в отечественной лингвистике

Функционально-семантическая категория таксиса в отечественной лингвистике

Архипова Ирина Викторовна

Статья научная

Настоящая статья посвящена рассмотрению функционально-семантической категории таксиса в отечественной лингвистике. Предложные девербативы являются конституентами функционально-семантического поля зависимого таксиса немецкого языка. Высказывания с предложными девербативами с предлогами während, vor, nach, seit являются центральными компонентами функционально-семантического поля зависимого таксиса. Немецкие высказывания с предлогами гетерогенной семантики in, bei, mit, unter являются периферийными конституентами данного функционально-семантического поля. В высказываниях с синкретичными комплексами, содержащих гетерогенные предлоги in, bei, mit, unter, формируются обстоятельственно-таксисные отношения одновременности (модально-, медиально-, кондиционально- и каузально-таксисные).

Бесплатно

Функциональный потенциал глагола "kiffer" и особенности его перевода на русский язык

Функциональный потенциал глагола "kiffer" и особенности его перевода на русский язык

Красноборова Людмила Анатольевна

Статья научная

В статье изучаются реализация функционального потенциала французского глагола «kiffer» и особенности его перевода на русский язык. В фокусе внимания автора статьи оказываются факторы, которые необходимо учитывать при анализе семантического потенциала языковой единицы: системно-категориального уровня и речевого, контекстуального. Такой комплексный подход к изучению языковых единиц является основополагающим в функциональной грамматике, которая за основу берет семантические категории грамматики и семантические функции, объединяющие разноуровневые языковые средства. При анализе функционального потенциала глагола kiffer принимается во внимание как системно-языковая, так и речевая среда, что позволяет делать достаточно объективные выводы об особенностях функционирования этого глагола в медиа-дискурсе во французском языке в настоящее время. Интерес представляет способность глагола в зависимости от контекстуального окружения реализовывать те или иные грани его значений, зафиксированных в словаре. Спектр ситуаций, в которых используется глагол, чрезвычайно широк. Еще больший интерес вызывает интерпретация этих смысловых нюансов с целью их последующей передачи в русском языке. Принимается во внимание экстралингвистическая составляющая, которая делимитирует смысловые грани единицы, выделяя лишь те, что выходят на первый план в определенной ситуации. Материалом исследования служат статьи центральной французской прессы, в частности газет «Le Figaro» и «Le Monde». Именно публицистический дискурс является проводником новых тенденций в актуализации разговорных единиц в речи, становясь своего рода площадкой для функционирования живого пласта языка и, как следствие, для эволюции языковой системы.

Бесплатно

Функциональный потенциал девербативов и его реализация в контексте

Функциональный потенциал девербативов и его реализация в контексте

Архипова Ирина Викторовна

Статья научная

Настоящая статья посвящена описанию функционального потенциала девербативов, актуализирующих в составе предложных конструкций таксисные значения одновременности и разновременности. Функциональный потенциал предложных девербативов реализуется в определенном контекстуальном окружении, а прототипические элементы контекста позволяют описать различные таксисные категориальные ситуации (итеративно-таксисные, инструментально-таксисные, медиально-таксисные, модально-таксисные, кондиционально- таксисные и др.). В статье рассмотрены различные варианты таксисных категориальных ситуаций одновременности и разновременности (итеративно-таксисные, модально- таксисные, инструментально-таксисные, медиально-таксисные и кондиционально- таксисные), а также прототипические элементы контекста, позволяющие предложным девербативам актуализировать свой таксисный потенциал. При актуализации итеративно- таксисных значений одновременности и разновременности прототипический характер имеют итеративные девербативы со значением генетической или словообразовательной кратности, глаголы итеративной семантики (собственно итеративные, мультипликативные, дистрибутивные), а также итеративные квантификаторы (адвербиалы и атрибуты). При репрезентации таксисных значений разновременности к доминантным элементам контекста относятся «таксисообразующие» предлоги vor, nach, seit, bis, эксплицирующие таксисную семантику предшествования или следования, а также дуративные квантификаторы и временные делимитаторы. При актуализации секундарно- или обстоятельственно-таксисной категориальной ситуации одновременности (модальной, инструментальной, медиальной, кондициональной и др.) релевантный характер приобретают «таксисообразующие» предлоги während bei, in, mit, durch, vor, aus, wegen, trotz, zu, für; семантика девербативов, в том числе, акциональных / процессуальных соматизмов, и глаголов (вербальной / невербальной коммуникации, каузативных со значением психического / физического воздействия и др.), а также наличие в контекстуальном окружении кондициональных актуализаторов.

Бесплатно

Функциональный потенциал дискурсивных маркеров

Функциональный потенциал дискурсивных маркеров

Тулеуова Диана Адельбековна

Статья научная

В настоящей статье рассматриваются вопросы касающиеся, формирования прагмалингвистической компетенции на материале дискурсивных маркеров. Предлагаемая тема является актуальной не только в кругу вопросов языкознания, но и в лингвистической прагматике и прагмалингводидактике. В статье рассматриваются понятия «дискурсивный маркер», «прагмалингвистическая компетенция». Понятие дискурса оказывается весьма продуктивным для решения задач лингводидактики и, в частности, профессиональной лингводидактики, в предмет которой входят все подсистемы, участвующие в организации процесса обучения иностранному языку специалистов. Объектом исследования являются механизмы формирования прагмалингвистической компетенции на материале дискурсивных маркеров. Предметом анализа является роль дискурсивных маркеров в формировании прагмалингвистической компетенции. Дискурсивные маркеры обладают большим фукнциональным потенциалом. В статье рассмотрен прагматический потенциал дискурсивных маркеров well и you know. Материалом исследования послужили корпуса и словари. Согласно результатам анализа данных корпусов и словарей (BNC, CCAE, ColD, MD, RC, OLD) определены функции указанных дискурсивных маркеров (сомнение и недоверие, ирония, акцентирования, объяснения и поощрения, удивление, возражение). Это свидетельствует о том, что дискурсивные маркеры выполняют как основную, так и вспомогательную прагматические функции, включаясь в систему многоступенчатого прагматического варьирования.

Бесплатно

Функционирование дискурсивного маркера вообще в диалогическом единстве вопрос-ответ

Функционирование дискурсивного маркера вообще в диалогическом единстве вопрос-ответ

Путина Ольга Николаевна

Другой

Дискурсивные маркеры диалогического дискурса повседневности обладают большим функциональным потенциалом. Данные единицы организуют дискурс, актуализируют прагматические функции, осуществляют маркирование определённых смыслов, передают дополнительную информацию интенциональной «направленности». Включаясь в систему многоступенчатого прагматического варьирования, дискурсивные маркеры способны выполнять как основную, так и вспомогательную прагматические функции, а также модифицировать инвариантную интенциональную структуру. Дискурсивные маркеры охватывают то, что традиционно называется: описанием, диалогом, повествованием, внутренним монологом, косвенной речью. Эти единицы считаются эталоном текстового потока и актуализируются с точки зрения изменения их взаимоотношений между собой и с источником высказывания как точкой отчёта. Дискурсивные маркеры в рамках диалогического единства вопрос-ответ функционируют в обеих его составляющих - в вопросе и в ответе. Исследование функционирования дискурсивного маркера вообще в диалогическом единстве вопрос-ответ осуществляется с применением функционально-прагматического подхода, позволяющего конкретизировать значение дискурсивного маркера в его соотнесенности с другими единицами. Дискурсивный маркер вообще исследуется с точки зрения функционального потенциала, а именно структурных, семантических и прагматических характеристик. Возможные прагматические значения маркера актуализируются в контексте. При работе с материалом используется корпусный анализ (Национальный корпус русского языка, база данных корпусной лаборатории Лейпцигского университета), контекстуальный анализ, а также приёмы классификации и систематизации языкового материала. Дискурсивный маркер вообще в русском языке демонстрирует изоморфичные функции в аспекте актуализации функционально-прагматического потенциала. Многообразие прагматических функций маркера вообще свидетельствует о полифункциональной природе дискурсивного маркера, диалогического единства и диалогического дискурса в целом.

Бесплатно

Функционирование метафоры в итальянской поэзии герметизма

Функционирование метафоры в итальянской поэзии герметизма

Казарцева Вера Витальевна, Попова Наталья Борисовна

Статья научная

В статье рассматриваются особенности функционирования метафоры в итальянских поэтических текстах, написанных в рамках литературной школы герметизма. На примере стихотворений Э. Монтале и Дж. Унгаретти выявляются специфические признаки метафоры как стилеобразующего элемента поэзии герметизма.

Бесплатно

Журнал