Статьи журнала - Евразийский гуманитарный журнал

Все статьи: 538

К проблеме разграничения модальных и дискурсивных частиц в немецком языке

К проблеме разграничения модальных и дискурсивных частиц в немецком языке

Аверина Анна Викторовна

Статья научная

В статье рассмотрены общие и отличительные черты модальных и дискурсивных частиц в немецком языке. Показано, что отличия касаются функционального назначения частиц, позиции в линейной структуре предложения, а также интонирования.

Бесплатно

Категории научного знания о вселенной: к вопросу о когнитивном представлении концепта "Universe"

Категории научного знания о вселенной: к вопросу о когнитивном представлении концепта "Universe"

Соловьева Светлана Владимировна

Статья научная

Научная статья посвящена теоретическому исследованию концепта «UNIVERSE» в когнитивном аспекте. С точки зрения категориального подхода концепт «UNIVERSE» рассматривается как категория научного знания. Это повлекло за собой повышение требований к необходимости поиска новых лингвистических решений к выявлению категорий концепта «UNIVERSE». Метод когнитивного моделирования является одним из правильных решений по концептуальному отражению категориального аппарата концепта «UNIVERSE» и представляет собой попытку осуществления эвристического поиска концептуально значимых слотов в когнитивном пространстве концепта «UNIVERSE». Кроме того, когнитивное представление на примере приведённой структуры концепта «UNIVERSE» происходит выявление и обобщение проведенной категоризации. Подобное положение строится исходя из процесса концептуализации и категоризации научного знания. В качестве материалов для исследования использовались несколько научных текстов по астрономии, космологии. Благодаря модуляции когнитивного пространства концепта «UNIVERSE» происходит концептуальное осмысление всех структурных компонентов изучаемого концепта (его категорий и концептов), что является важным этапом на пути к выявлению концептуальной сущности концепта «UNIVERSE».

Бесплатно

Категория бытия в экзистенциализме французских философов Ж.-П. Сартра и А. Камю

Категория бытия в экзистенциализме французских философов Ж.-П. Сартра и А. Камю

Лемешко Анна Вадимовна

Статья научная

В статье рассматривается суть экзистенциализма как философского течения и сравниваются его критерии в творчестве Ж.-П. Сартра и А. Камю.

Бесплатно

Категория изоморфизма в философии и функциональной грамматике

Категория изоморфизма в философии и функциональной грамматике

Смкин Р.Е.

Статья научная

Коренные изменения в технологическом укладе общества, отражающие развитие трудовой сущности человека, сопровождаются преобразованиями в человеческом интеллекте, формированием научной картины мира, систематизацией объективно истинных знаний и их эффективным применением на практике. Современная наука с её опорой на междисциплинарность и глубокую взаимосвязь между различными областями знания требует от исследователей обращения к средствам научной философии как формы познания о наиболее всеобщих, фундаментальных свойствах действительности, а также привлечения комплексной, системной методологии. В статье рассматривается категория изоморфизма как структурного тождества, осмысляются исторические и научно-философские предпосылки категорий тождества, изоморфизма и гомоморфизма, специфика проявления изоморфизма в языке. Благодаря «многоярусному» характеру структуры языка, изоморфизм может наблюдаться у единиц различных языковых уровней и планов. С позиций функциональной грамматики на примере глаголов с инкорпорированным актантом анализируются такие случаи изоморфизма, как инкорпорация и синкретизм. Считается, что причины изоморфизма в языке следует искать в феномене языковой экономии, то есть тенденции носителей передавать максимум информации меньшим количеством средств. В свою очередь, принцип экономии в языке представляется одним из объективных и универсальных законов, то есть формой самоорганизации языка как системы. Актуальность исследования обусловлена использованием системного подхода как передовой научной методологии и недостаточной изученностью категории изоморфизма в функциональной грамматике. Онтологический аспект исследования заключается в необходимости выявления подчинённости языка как материально-идеальной системы принципу всеобщей связи, функционированию систем в целом. Эпистемологический аспект исследования состоит в использовании системного подхода применительно к изучению языковых явлений.

Бесплатно

Категория инструментальности: функционально-семантический аспект

Категория инструментальности: функционально-семантический аспект

Рябкин С.А.

Статья научная

В предлагаемой статье автор рассматривает лингвистический аспект категории инструментальности, анализируя её как отражение связи между действием, субъектом, объектом и средством его выполнения в языковых системах. В исследовании прослеживается эволюция изучения этой категории, начиная с анализа падежных систем в работах Ч. Филлмора, Р. Якобсона и А. Вежбицкой, где инструментальность связывалась с творительным падежом как маркером орудия действия, и заканчивая современными подходами в рамках функциональной грамматики, представленными А. В. Бондарко. Особое внимание автором статьи уделено историческому и теоретическому контексту: от формального описания падежных форм в индоевропейских языках (например, социативно-инструментальное значение, отмеченное Антуаном Мейе) до изучения семантических функций и функционально-семантических полей (ФСП). В работе показано, как категория инструментальности, пройдя путь от морфологического анализа к исследованию смыслов, заняла место среди ключевых лингвистических категорий. В центре анализа – категориальная ситуация инструментальности. Она включает в себя субъект, целенаправленное действие и средство, с выделением трёх фаз деятельностного акта (регулятивной, исполнительской и результативной). ФСП инструментальности описывается как полицентрическое поле, объединяющее средства-предметы (физические орудия) и средства-непредметы (абстрактные способы). В статье подчёркивается роль языка в структурировании отношений между действием и инструментом, выявляя универсальные черты (например, наличие инструментального значения в разных языках) и специфические особенности. Такой подход обогащает понимание человеческой деятельности, демонстрируя, как язык отражает взаимодействие человека с окружающим его миром на протяжении исторического развития через категорию инструментальности.

Бесплатно

Категория качества в философии и науке о языке

Категория качества в философии и науке о языке

Саакян А.А.

Статья научная

В рамках настоящего исследования рассматривается категория качества, представленная в трудах одного из великих философов Античности - Аристотеля. Категории издавна находились в центре внимания философов. Позднее в связи с дифференциацией наук категории стали исследоваться учеными других областей. В связи с этим учение о категориях приобрело междисциплинарный характер, что, соответственно, обусловливает актуальность настоящего исследования, так как современная наука ориентируется на междисциплинарность. Особую значимость учения о категориях имеют для лингвистики, так как философские категории находят отражение в категориях лингвистических. Одной из центральных в философии является категория качества, помимо этого, категория качества является одной из наиболее значимых в сознании человека, а вместе с тем и для языка, так как сознание неразрывно связано с языком. Объектом данного исследования является категория качества, предметом - функционирование категории качества в философии Аристотеля. Целью данного исследования является описание функционирования категории качества в трудах Аристотеля. Материалом исследования послужили научные работы в области философии, а также труды Аристотеля.

Бесплатно

Категория количества в философии и лингвистике

Категория количества в философии и лингвистике

Фомичева Я.А.

Статья научная

В современном мире философия представляет собой важную область научного познания, которая оказывает значительное влияние на различные аспекты человеческой жизни. Одним из ключевых аспектов философии является изучение категорий бытия, которые помогают понять основные аспекты существования мира. В этом контексте особый интерес представляет категория количества, которая занимает важное место в философии Аристотеля. В данной статье речь идет о категории количества в контексте философии Аристотеля и категория количественности в концепции Санкт- Петербургской школы функциональной грамматики. Количество рассматривается как одна из основных лингвистических категорий, которая имеет важное значение для организации языковой информации и выражения мыслей: «количественность рассматривается нами, с одной стороны, как семантическая категория, представляющая собой языковую интерпретацию мыслительной категории количества, а с другой - как базирующееся на данной семантической категории функционально-семантическое поле - группировка разноуровневых средств данного языка, взаимодействующих на основе квантитативных функций.

Бесплатно

Категория лингвоконфликтогенности в правовом дискурсе

Категория лингвоконфликтогенности в правовом дискурсе

Соболева Л.А.

Статья научная

В данном исследовании представлены актуальные статистические данные, характеризующие высокий уровень судебных споров, а также демографические данные, отражающие высокий уровень разводов в России; выдвинуто предположение, что на это состояние влияет также и значительная лингвистическая конфликтогенность супругов. Автор, ссылаясь на исследования отечественных и зарубежных конфликтологов, психологов, лингвистов выявляет причины конфликтогенности, определяет понятия лингвоконфликтогенности, правового дискурса, производит анализ теоретических и практических исследований понятий конфликтогенности в правовом и юридическом дискурсах, семейных судебных и досудебных спорах. Данная работа содержит характеристику конфликтогенной личности, причины конфликтогенности и лингвоконфликтогенности. В результате исследования выявлены основные лингвистические конструкции, вызывающие наибольшие негативные реакции и отрицательные эмоции сторон в судебных процессах, вытекающих из семейных правоотношений. Выявлено, что специфика дискурса судебных споров, вызванная особенностями процессуальных требований гражданского судопроизводства влияет на характер общения участников судебных заседаний, однако, не снижает их конфликтогенности. Автором высказывается предположение о снижении конфликтогенности судебных процессов путем применения процедуры медиации, предусмотренной российским законодательством как на досудебной, так и на стадии самого судебного заседания, и постсудебной стадиях процесса. В заключении автор полагает, что изучение лингвоконфликтогенности правового дискурса в целом, в том числе судебных процессов, знакомство супругов с основами конструктивных способов разрешения противоречий и конфликтов, конфликтогенных высказываний будет способствовать минимизации конфликтов, позволит избежать негативной эмоциональной насыщенности судебных процессов в повседневной жизни, что позволит снизить общую конфликтогенность российского общества.

Бесплатно

Категория оценки: методы описания (на материале лингвистического эксперимента)

Категория оценки: методы описания (на материале лингвистического эксперимента)

Корлякова Алла Фирсовна

Статья научная

Настоящая статья посвящена проблеме национальной специфики оценочного компонента значения слова. В современной научной парадигме язык рассматривается как когнитивный инструмент осознания мира, хранения и репрезентации культурного опыта и ценностей народа, которые представляют собой картину мира данного народа. Одной из важных составляющих языковой картины мира является категория оценки - система ценностей общества и личности, объективированная в единицах языка. Для каждого человека значима, прежде всего, своя собственная шкала, которая представляет собой определённую систему как результат совмещения внешних (общих, социально обусловленных) и индивидуальных оценок и ценностей. Таким образом, выражение оценки подготовлено, с одной стороны, социолингвистическим фоном высказывания (различием между положительным и отрицательным, релевантным для носителей данной культуры), а с другой стороны, индивидуальными экстралингвистическими характеристиками субъекта (социальным статусом, образованием, профессией, возрастом). В аспекте поставленной задачи особый интерес вызывают морально-этические представления социума, которые культурно обусловлены представлениями о морали, ценностных установках, принятых в обществе, и закреплены в лексических значениях отдельных слов. В статье представлены результаты лингвистического эксперимента, целью которого было выявить актуальные для информантов семантические компоненты, выраженные в толкованиях слов, полученных от представителей двух разных культур - от русских и англичан. Актуальные семантические компоненты слов были проанализированы с точки зрения оценки. За основу взята классификация оценок, предложенная Н.Д. Арутюновой. Классификация была дополнена и переработана. Как показало исследование, оценка присутствует в равной мере в толкованиях русских и англичан, однако наблюдаются определённые различия в характере этих оценок, отражающих национально-культурные особенности представителей двух социумов. Анализ результатов эксперимента позволил реконструировать оценочную картины мира в английском и русском социумах и выявить национально-культурную специфику знаний и личностных смыслов.

Бесплатно

Категория таксиса в английских пословицах и ее трансляция на русский язык

Категория таксиса в английских пословицах и ее трансляция на русский язык

Меньшакова Надежда Николаевна, Поткин Сергей Владимирович

Статья научная

В статье рассматривается репрезентация категории таксиса в английских пословицах и её трансляция на русский язык. Исследуется понятие таксиса и изучаются основные положения функционально-семантической концепции. Объясняется процесс разделения функционально- семантического поля таксиса на микрополя зависимого и независимого таксиса. Анализируются отличительные структурно-семантические особенности при описании зависимого и независимого таксиса, выделяются основные уровни микрополей таксиса. Даётся толкование понятия пословицы, изучаются и объясняются основные способы трансляции пословицы с английского языка на русский. Рассматриваются английские пословицы, в которых есть примеры репрезентаций таксисных отношений. Приводятся примеры грамматических конструкций, которые представляют определённый уровень в иерархической системе микрополей таксиса. Демонстрируются способы перевода на русский язык английских пословиц с таксисными отношениями. Сравниваются функциональные особенности репрезентации грамматических единиц языка, которые содержат в себе предикативные компоненты, передающие таксисные отношения. Транслируются таксисные значения дистантного, контактного и прерываемого предшествования и следования, полной и неполной одновременности и разновременности действий, а также добавочные семантические признаки таксисных отношений в паремиях исходного и переводящего языка. Анализируются сходства и различия передачи таксисных значений с английского языка на русский. Исследуется частотность проявления конструкций, определяющих репрезентативность зависимого и независимого таксиса в английских пословицах.

Бесплатно

Категория эмотивности в философии и функциональной грамматике: междисциплинарный анализ

Категория эмотивности в философии и функциональной грамматике: междисциплинарный анализ

Лю Шушуай

Статья научная

Статья посвящена междисциплинарному исследованию категории эмотивности, объединяющему философские и лингвистические подходы. В работе прослеживается эволюция концепции эмоций в философии − от античных учений Аристотеля, рассматривавшего эмоции как проявление души, до современных феноменологических и когнитивных теорий Мерло-Понти и Нуссбаум, подчеркивающих культурную и телесную обусловленность эмоций. Особое внимание уделяется тому, как философская рефлексия повлияла на понимание эмоций не только как индивидуальных переживаний, но и как социально конструируемых явлений, формирующихся в процессе взаимодействия человека с окружающим миром. В лингвистическом аспекте анализируется роль эмотивности в функциональной грамматике, где эмоции рассматриваются сквозь систему языковых средств, включая лексику (эмоционально окрашенные слова), морфологию (уменьшительно-ласкательные суффиксы), синтаксис (экспрессивные конструкции) и просодию (интонацию, темп речи). Исследуется, как эти элементы взаимодействуют с прагматическими аспектами коммуникации, влияя на восприятие речи и формирование межличностных отношений. Актуальность темы особенно возрастает в контексте цифровой эпохи, где эмоциональный контент (эмодзи, стикеры, интонационные маркеры в голосовых сообщениях) играет важную роль в социальных взаимодействиях. Современные технологии не только трансформируют способы выражения эмоций, но и создают новые формы эмоционального обмена, что требует переосмысления традиционных лингвистических и философских моделей. Исследование демонстрирует, что синтез философского и лингвистического подходов углубляет понимание эмоций как сложного социально-когнитивного феномена, открывая новые перспективы для изучения коммуникации, образования и технологий. Такой междисциплинарный анализ позволяет не только расширить теоретическую базу, но и предложить практические решения для улучшения человеко-машинного взаимодействия, психолингвистики и методов преподавания иностранных языков.

Бесплатно

Квест как средство формирования лингвистических компетенций при изучении русского языка в средней школе

Квест как средство формирования лингвистических компетенций при изучении русского языка в средней школе

Ширинкина Мария Андреевна, Лобашева Александра Андреевна

Другой

В статье представлены результаты исследования, посвященного проблемам использования информационных компьютерных технологий в обучении русскому языку, в частности, вопросу о дидактических возможностях квеста как средства формирования лингвистических компетенций у учащихся средней школы. Актуальность и новизна темы исследования объясняются несколькими факторами: в методике преподавания русского языка отсутствует общепринятое определение понятия «квест», в используемых в школе учебно-методических комплексах есть установки на использование игровых методов обучения, но об образовательных квестах не упоминается, в сети Интернет представлены web-квесты по разным школьным предметам, однако образовательных квестов по русскому языку среди них чрезвычайно мало. В статье раскрыто содержание понятия «компетенция», рассмотрены варианты интерпретации понятия «лингвистическая компетенция», обозначены черты личности учащегося, отражающие сформированность у него лингвистических компетенций (коммуникативной, языковедческой, культуроведческой). С учетом различных точек зрения на природу технологии квеста дается собственное определение квеста как интегрированной педагогической технологии, допускающей элементы проектной, исследовательской деятельности, кейс-технологий и ролевой игры и содержащей в себе комплект обучающих и развивающих заданий. Описаны особенности применения квестов на уроках русского языка. Представлены разработанные обучающие квесты по стилистике русского языка «Знатоки стилистики» для учащихся 8-9 классов и по морфологии «Путешествие в страну Местоимений» для 6 классов средней школы. Охарактеризованы цели, задачи, структура этих квестов, методика работы с ними.

Бесплатно

Кисты Панкиси: социолингвистический аспект

Кисты Панкиси: социолингвистический аспект

Шавхелишвили Бела Абрамовна, Табидзе Манана Шотаевна

Статья научная

Кисты, живущие в Панкисском ущелье современной Грузии в грузинском обществе долгое время считались самым адаптированным и интегрированным и родственным грузинам народом настолько, что большинством населения (не вникающих в исторические и филологические науки) воспринимались одной из грузинских этнических групп. Этим объясняется тот факт, что интересная и полная приключений история появления кистов на территории Грузии полна фольклорных версий. На территории Чечни и Ингушетии термин кисты ныне не фигурирует и термин шашан в качестве отдельно взятой компактной единицы населения тоже, поэтому этот факт наводит на мысль, что и те, и другие полностью выселились из этих мест в разных направлениях - одна часть переселилась в Грузию, а другая подалась на Ближний Восток и сегодня они являются теми самыми мухаджирами-шашанами, которые проживают в Турции, Иордании и Сирии. Наш лингвистический анализ речи кистов Панкиси подтверждает эту гипотезу, ибо речь панкисских джоколойцев и дуйисцев являет собой пример классической диглоссии, которая, несмотря на два века совместного проживания, каждая характеризуется своими, индивидуальными лексико-фонетическими маркерами. Причину мы усматриваем в том, что в них отразились не только разные эпохи их переселения, но и места их изначального проживания.

Бесплатно

Китай в детской литературе 1920-х годов

Китай в детской литературе 1920-х годов

Попкова Татьяна Дмитриевна, Кондаков Борис Вадимович

Другой

Детская литература особым образом показывает мир; для нее характерна контаминация разнообразных жанрово-стилевых форм, а реальность органично соединяется с вымыслом. Это особый художественный мир, в котором создается локальное пространство жизнедеятельности детей, обусловленное конкретной исторической эпохой. «Простые» сюжеты повестей и рассказов настраивают сознание читателей на активное соучастие судьбам героев; на их примере утверждаются нравственные критерии и идеалы, воспитывающие подрастающее поколение. Подобный подход реализовывался в советской литературе для пропаганды официальных идеологических установок, важнейшими среди которых были помощь в осуществлении «социалистической революции» в других странах, «интернационализм» и «международная солидарность трудящихся». В качестве примера литературы такого типа могут быть названы произведения о жизни детей (в том числе в других странах), созданные советскими писателями. Особое место в литературе 1920-х гг. занимали произведения, адресованные советским подросткам, в которых описывался Китай или изображались герои-китайцы (в том числе китайские дети). Китай рассматривался советскими идеологами не только как ближайший сосед, но и как страна, ближе всего подошедшая к революционным процессам. Идеологические ценности молодой Советской России иллюстрировались примерами из жизни китайского народа, которые должны были помогать воспитанию детей в духе патриотизма, помогать им «бороться за справедливость», воспитывать уважение к старшим, высокие нравственные идеалы и трудолюбие. Таковы были опубликованные в рассматриваемый период произведения С. П. Разумова, П. А. Бляхина, Н. Я. Агнивцева, Н. Н. Панова [писавшего приключенческие повести под псевдонимом Дир Туманный], Н. С. Тихонова и др. В своих работах они описывали особенности жизни китайского народа, его «революционную борьбу» против своих и иностранных угнетателей. Такие произведения были призваны формировать у подрастающего поколения Советского Союза дружеское, «интернациональное» отношение к ближайшему соседу - Китаю, создавать его обобщенно- поэтический образ.

Бесплатно

Китай в жизни и творчестве В. Перелешина

Китай в жизни и творчестве В. Перелешина

Чжан Юаньюань

Другой

Русский поэт и переводчик В. Перелешин прожил в Китае более тридцати лет и хорошо овладел китайским языком. В его поэтическом творчестве и переводческой деятельности образы и мотивы, связанные с Китаем, занимали значительное место. В статье предпринимается попытка выяснить истинное отношение В. Перелешина к Китаю и китайской культуре, определить место образа Китая в его творчестве, а также исследовать воздействие китайской культуры на поэтическую деятельность автора. На основе анализа стихотворений мы приходим к выводу, что отношение В. Перелешина к Китаю различалось на разных этапах его творчества и постоянно изменялось. Исследование художественного мира В. Перелешина и места в его творчестве размышлений о «трёх родинах» позволяет понять некоторые черты, характерные для его творчества и некоторые особенности литературы русской «восточной» эмиграции. В. Перелешин был увлечён Китаем и нередко включал в своё творчество мотивы и образы, связанные с китайской культурой; он даже сочинял собственные стихотворения, написанные в стиле древней китайской поэзии. Экзотический колорит загадочной древней страны присутствовал в его работах: оригинальные сюжетные повороты, оригинальные образы делали процесс чтения его произведений захватывающим. Следует особо отметить, что интерес В. Перелешина к китайской культуре выразился и в том, что он стал самостоятельно изучать китайский язык. Это позволило ему активно заняться переводами на русский язык произведений китайской классической литературы и произведений современных китайских писателей таких, как Лу Синь, а также перевести на русский язык ряд биографий китайских знаменитостей. В настоящей статье автор останавливается на проблемах, связанных с местом, которое занял в творчестве писателя Китай - его «Вторая Родина».

Бесплатно

Китайский рекламный слоган: игра слов

Китайский рекламный слоган: игра слов

Карзенкова Елена Петровна, Тань Юньсяо

Статья научная

Статья посвящена анализу некоторых принципов создания рекламных слоганов в китайском языке при использовании в них фразеологизмов. Реклама окружает современного человека повсюду. Реклама - явление социальное, психологическое, лингвокультурное. При создании рекламного текста оказываются задействованы не только принципы социального устройства страны, не только особенности менталитета и культуры народа, но и языковые особенности: фонетические, лексико-семантические, синтаксические и другие. Слоган - одна из разновидностей рекламного текста - должен отличаться краткостью формы, смысловой ёмкостью и яркостью, некоторыми другими свойствами. При создании рекламных слоганов на китайском языке большое значение приобретает не только содержание, но и форма (иероглифы и их произношение). Этим и пользуются создатели рекламы в Китае. Анализ содержания и формы рекламных слоганов, предпринятый в данной статье, связан с тем, что главную роль в китайском тексте нередко играют именно иероглифы: их начертание и произношение звуков, которые закреплены за каждым из них. В частности, в данной статье показано, что существует, по крайней мере, три принципа, которые используются при создании рекламных слоганов в Китае для привлечения внимания потенциальных покупателей, увеличения прибыли рекламодателей. Эти принципы позволяют создавать рекламные слоганы на основе китайских фразеологизмов. Как показывает исследование, к созданию слогана рекламщики подходят весьма творчески: применяют языковую игру. Эта игра основана на том, что два разных по начертанию иероглифа могут иметь похожую звуковую оболочку. Поэтому при создании слоганов используются не только фразеологизмы в их неизменной форме, когда идиома в существующем виде подходит рекламируемому продукту. Рекламщики позволяют себе изменять «внутреннюю семантику» фразеологизма: расширяют или сужают её, используют буквальное значение. И, конечно, рекламщики «играют» в слоганах с омофонами, когда главными становится произношение иероглифов.

Бесплатно

Китайский текст и китайский контекст в русской литературе XIX века (к постановке проблемы)

Китайский текст и китайский контекст в русской литературе XIX века (к постановке проблемы)

Кондаков Борис Вадимович, Красноярова Анна Александровна

Статья научная

В статье исследуется «китайский текст» и соответствующий ему «китайский контекст» русской литературы, описывается историяих формирования, а также место в национальной культуре. Анализ «китайского текста» позволяет сделать вывод о его существенном влиянии на формирование русской литературы в XX в.

Бесплатно

Классификационные основания немецкой глагольной лексики по аспектуальным признакам

Классификационные основания немецкой глагольной лексики по аспектуальным признакам

Шустова Светлана Викторовна, Назаренко Елена Николаевна

Статья научная

В статье представлен анализ различных классификаций глагольной лексики, разработанных в отечественной и зарубежной лингвистике XX‒XXI вв. и базирующихся на разных аспектуальных признаках. Описаны теории, касающиеся категории аспектуальности в сфере немецкого глагола, которых придерживаются отечественные лингвисты ‒ В. Г. Адмони, О. И. Москальская, Е. Г. Гулыга, В. П. Недялков, Р. З. Мурясов, Е. В. Боднарук и зарубежные исследователи ‒ Г. Хельбиг, Й. Буша, Х. Бринкман, в частности, средств выражения способов действия в современном немецком языке. Утверждается, что основополагающим является первичное деление глаголов на предельные / непредельные. Среди последних следует выделять более мелкие разряды глаголов- носителей аспектуальных признаков. При этом лексическое значение глагола всегда неразрывно связано с различными видовыми оттенками. В итоге делается вывод о том, что несмотря на безграничное количество способов действия практические потребности изучения системы глагола накладывают на лингвистов определённые ограничения, что подтверждает тезис о нестабильности и вариативности инвентаря этих способов. Основополагающим является первичное деление глаголов на предельные и непредельные. Лингвисты, изучающие систему глагола в различных языках, не располагающих грамматической категорией вида, рассматривают способ действия главным образом сквозь призму словообразовательных формантов, тогда как славистов способы действия интересуют также и со стороны их взаимодействия с видами глаголов.

Бесплатно

Классификация таджикских реалий и особенности их перевода на русский язык

Классификация таджикских реалий и особенности их перевода на русский язык

Шамбезода Хусрав Джамшедович, Нагзибекова Тахмина Негматуллаевна

Статья научная

Реалии русского языка достаточно хорошо изучены и классифицированы. В таджикском языкознании представлено незначительное количество исследований, посвященных изучению семантической классификации реалий. Нами предпринята попытка исследования реалий таджикского языка в повести С. Айни «Ятим» и способы их передачи на русский язык.

Бесплатно

Когнитивная метафора со значением "мотор", "тормоз", "локомотив" в немецкоязычном публицистическом дискурсе экономической проблематики

Когнитивная метафора со значением "мотор", "тормоз", "локомотив" в немецкоязычном публицистическом дискурсе экономической проблематики

Бадаева Наталья Валерьевна, Шипова Ирина Алексеевна

Статья научная

В статье речь идет о механистической метафоре в немецкоязычном публицистическом дискурсе в сфере экономической проблематики. Объясняются механизмы восприятия когнитивных метафор данного вида, анализируются некоторые типы этих метафор. Основное внимание уделяется метафорам со значениями «Мотор», «Тормоз», «Локомотив», связанным с действием разных механизмов. На материале текстов немецкоязычных периодических изданий теоретические положения о когнитивной метафоре получают наглядное подтверждение. Высказываются предположения о дальнейших исследованиях в данной области.

Бесплатно

Журнал