Лингвистика текста. Типологическая лингвистика - 81`4

Научные статьи

В разделе "Лингвистика текста. Типологическая лингвистика"
Особенности речевого этикета в британских вооруженных силах
Концепты в русском языке: семантика и синтаксис
Способы фонетической адаптации английских заимствованных слов в кыргызском языке
Иноязычные заимствования (англицизмы) в современной речи
The most important trends and principles of modern linguistics
Аудиовизуальный перевод: как сохранить идиомы и культурные контексты
Преувеличение в переводе: как сохранить гиперболу в аудиовизуальном контенте
Проблема передачи эрративов с русского языка на английский (на материале перевода "олбанского языка" в романе Т. Толстой "Кысь")
Полевое моделирование - опыт изучения художественной картины мира
Эйджизм в рассказе Кэтрин Мэнсфилд: стилистическое и тематическое исследование
Межъязыковые связи в области фразеологии (на материале современной французской прозы (П. Леметр, Ф. Бегбедер, А. Гавальда и другие)
Современный англоязычный рассказ как отражение нарративного пространства
Анализ использования заимствованных слов в русском языке в 20-х веках в стихотворениях
Влияние диалектов на современный русский литературный язык
Способы и технология активного преподавания дисциплины "Манасоведение"
Роль пословиц и поговорок в воспитании школьников
Многомерное исследование языковой игры на материале российского комедийного сериала «Папины дочки»
Проблемы перевода китайских идиом и поэзии на туркменский язык
Окказиональные слова в поэзии и прозе (на примере русского и английского языков)
Разноуровневые характеристики английских глаголов с германским и романским корнями
Особенности функционирования междометий в китайском языке
Бытование лексемы «духовность» в русском языке
Вербальное и невербальное общение: анализ и значение через призму студенческих дебатов
Научные тенденции в развитии кыргызского литературоведения
Феномен хезитации при осуществлении перевода с китайского языка на русский в аспекте дистанционного устного перевода
Методика анализа паремий с временно-пространственными метафорами в русском и китайском языках
Вторичная интерпретация как результат оценочного суждения и продуманной тактики на примере глаголов получения английского, русского и французского языка
Дифференциация междометий в русском и туркменском языках
Взаимозависимость понятий интенциональности и оценки в речи говорящего на примере глаголов получения английского, русского и французского языка